Εγχειρίδιο Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 6 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

100%
75%
50%
25%
1
2
3
4
5
EN: Remaining powerbank capacity
NL: Resterende capaciteit van de powerbank
DE: Verbleibende Powerbank-Kapazität
IT: Capacità residua dell’accumulatore di energia
ES: Capacidad restante de la powerbank
PT: Capacidade restante do power bank
FR: Capacité restante de la powerbank
PL: Pozosta pojemność powerbanku
ΕΛ: Υπολειπόμενη χωρητικότητα φορητής μπαταρίας (powerbank)
DK: Resterende powerbank-kapacitet
SE: Återstående powerbank-kapacitet
FI: Jäljellä oleva varavirtalähteen kapasiteetti
NO: Gjenværende powerbank-kapasitet
EN: Port 1: USB-A power out, max 18W
NL: Poort 1: USB-A power uitgang, max. 18W
DE: Anschluss 1: USB-A Stromausgang, max. 18 W
IT: Porta 1: Uscita alimentazione USB-A, massimo 18W
ES: Puerto 1: Salida USB-A, máx. 18 W
PT: Porta 1: Saída USB-A, máx. 18W
FR: Port 1: Sortie d’alimentation USB-A, max. 18 W
PL: Port 1: Wyjście zasilania USB-A, maks. 18 W
ΕΛ: Θύρα 1: Έξοδος USB-A, mεγ. 18W
DK: Port 1: USB-A-strømudgang, max 18W
SE: Port 1: USB-A-strömutgång, max 18W
FI: Portti 1: USB-A-latausportti, syöttöteho enintään 18 W
NO: Port 1: USB-A-strømutgang, maks 18 W
EN: Port 2: USB-C can be used to charge the powerbank (up to 45W) and devices (up to 65W)
NL: Poort 2: USB-C kan gebruikt worden om de powerbank op te laden (tot 45W) en mobiele apparaten (tot
65W)
DE: Anschluss 2: USB-C kann zum Aufladen der Powerbank (bis zu 45 W) und von Geräten
(bis zu 65 W) verwendet werden
IT: Porta 2: USB-C può essere utilizzata per caricare l’accumulatore di energia (fino a 45 W) e i dispositivi
elettronici (fino a 65 W)
ES: Puerto 2: El USB-C se puede usar para cargar la powerbank (hasta 45 W) y dispositivos (hasta 65 W)
PT: A Porta USB-C 2 pode ser usada para carregar o powerbank (até 45W) e aparelhos
(até 65W)
FR: Port 2 : L’USB-C peut être utilisé pour charger la batterie externe (jusqu’à 45 W) et les
appareils (jusqu’à 65 W)
PL: Port 2: USB-C może słyć do ładowania powerbanku (do 45 W) i urdzeń (do 65 W)
ΕΛ: Θύρα 2: Το USB-C μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση του powerbank (έως 45W) και
των συσκευών (έως 65W)
DK: Port 2: USB-C kan bruges til at oplade powerbanken (op til 45W) og enheder (op til 65W)
SE: Port 2: USB-C kan användas för att ladda powerbanken (upp till 45W) och enheter (upp till 65W)
FI: Portti 2: USB-C:tä voidaan käytä varavirtalähteen (jopa 45 W) ja laitteiden (jopa 65 W) lataamiseen
NO: Port 2: USB-C kan brukes til å lade powerbanken (opptil 45 W) og enheter (opptil 65 W)
EN: Port 3: USB-C can be used to charge powerbank (up to 45W) and devices (up to 65W). Only this port can
charge a notebook when all ports are in use.
NL: Poort 3: USB-C kan gebruikt worden om de powerbank op te laden (tot 45W) en mobiele apparaten (tot
65W). Indien alle poorten in gebruik zijn, kan alleen deze poort gebruikt worden om een laptop op te
laden.
DE: Anschluss 3: Mit USB-C können Sie die Powerbank (bis zu 45 W) und Gete (bis zu 65 W) aufladen.
Wenn alle USB-Anschlüsse in Gebrauch sind, kann nur dieser Anschluss ein Notebook aufladen.
IT: Porta 3: USB-C può essere utilizzata per caricare l’accumulatore di energia (fino a 45 W) e
i dispositivi elettronici (fino a 65 W). Quando tutte le porte USB sono in uso, questa è l’unica
in grado di caricare un notebook.
ES: Puerto 3: El USB-C se puede usar para cargar la powerbank (hasta 45 W) y dispositivos (hasta 65 W).
Cuando todos los puertos USB están en uso, solo este puerto puede cargar un portátil (notebook)
PT: A Porta USB-C 3 pode ser usada para carregar o powerbank (até 45W) e aparelhos (até
65W). Se todas as portas USB estão a ser utilizadas, esta é a única que pode carregar um notebook.
FR: Port 3 : LUSB-C peut être utilisé pour charger la batterie externe (jusqu’à 45 W) et les appareils (jusqu’à
65 W). Lorsque tous les ports USB sont utilisés, seul ce port peut charger un ordinateur portable.
PL: Port 3: USB-C może służyć do ładowania powerbanku (do 45 W) i urządzeń (do 65 W). Kiedy wszystkie
porty USB są w użyciu, tylko ten port może ładować notebooka
ΕΛ: Θύρα 3: Το USB-C μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση του powerbank (έως 45W και των
συσκευών (έως 65W). Όταν χρησιμοποιούνται όλες οι θύρες USB, μόνο αυτή η θύρα μπορεί να φορτίσει
ένα φορητό υπολογιστή.
DK: Port 3: USB-C kan bruges til at oplade powerbanken (op til 45W) og enheder (op til 65W). Når alle USB-
porte er i brug, er det kun denne port, der kan oplade en notebook.
SE: Port 3: USB-C kan användas för att ladda powerbanken (upp till 45W) och enheter (upp till 65W). När
alla USB-portar används kan endast denna port ladda en bärbar dator.
FI: Portti 3: USB-C:tä voidaan käyttää varavirtalähteen (jopa 45 W) ja laitteiden (jopa 65 W) lataamiseen.
Kun kaikki USB-portit ovat käytössä, vain tämä portti voi ladata kannettavaa tietokonetta.
NO: Port 3: USB-C kan brukes til å lade powerbanken (opptil 45 W) og enheter (opptil 65 W). Når alle USB-
porter er i bruk, er det kun denne porten som kan lade en bærbar PC.
EN: On: 1 click / O: 2 clicks
NL: Aan: 1 klik / Uit: 2x klikken
DE: Ein: 1 Klick / Aus: 2 Klicks
IT: On: 1 clic/O: 2 clic
ES: On: 1 clic / O: 2 clics
PT: Ligado: 1 clique / Desligado: 2 cliques
FR: Activer : 1 clic / Désactiver : 2 clics
PL:ącz: 1 kliknięcie / Wyłącz: 2 klikncia
ΕΛ: Ενεργοποίηση: 1 κλικ / Απενεργοποίηση: 2 κλικ
DK: Tænd: 1 klik / Sluk: 2 klik
SE: : 1 klick / av: 2 klick
FI: älle: 1 napsautus / Pois pääl: 2 napsautusta
NO: På: 1 klikk / Av: 2 klikk
Safety instructions:
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only.
Do not use the product near heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Keep out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not expose the battery or the product to heat or fire.
Do not tamper with or open/damage/heat/disassemble the product or batteries.
Veiligheidsinstructies:
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in een droge omgeving.
Gebruik het product niet in de buurt van verwarmingstoestellen, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan grote schokken.
Stel de batterij of het product niet bloot aan hitte of vuur.
Knoei niet met het product of de batterijen en open/beschadig/verhit/demonteer het product en de batterijen niet.
Sicherheitshinweise:
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockener Umgebung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizungen, anderen Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Setzen Sie den Akku oder das Produkt weder Hitze noch Feuer aus.
Önen, beschädigen, erhitzen oder zerlegen Sie das Produkt oder die Batterien nicht.
Istruzioni di sicurezza:
Proteggere il prodotto da sporco, umidità e surriscaldamento, e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non utilizzare il prodotto vicino a termosifoni o in prossimità di altre fonti calore e non esporlo alla luce diretta del sole.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Prevenire cadute e forti urti.
Non esporre la batteria né il prodotto al calore o alle fiamme.
Non manomettere né aprire/danneggiare/riscaldare/smontare il prodotto o le batterie.
Instrucciones de seguridad:
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo únicamente en ambientes secos.
No utilice el producto cerca de calentadores, otras fuentes de calor o bajo la luz solar directa.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No deje caer el producto y no lo exponga a golpes fuertes.
No exponga la batería o el producto al calor o al fuego.
No manipule, abra, dañe, caliente o desmonte el producto o las baterías.
1
2
3
4
5
Instruções de segurança:
Mantenha o produto limpo, longe de ambientes húmidos, e evite qualquer risco de sobreaquecimento.
o use o produto perto de aquecedores ou outras fontes de calor, e evite expô-lo ao sol.
Mantenha-o fora do alcance das criaas.
o deixe cair o produto e evite os choques.
o exponha a bateria ou o produto a fontes de calor ou chamas.
o desmonte ou abra/danifique/aqueça o produto ou as pilhas.
Consignes de sécuri:
Protégez le produit de la saleté, de l’humidité et de la surchaue. Utilisez uniquement dans des environnements secs.
Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Garder hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas tomber le produit. Ne pas l’exposer à d’éventuels chocs importants.
Ne pas exposer la batterie ni le produit à la chaleur ou au feu.
Ne pas alrer ou ouvrir/endommager/chauer/démonter le produit ou les batteries.
Instrukcje bezpieczeństwa:
Chroń produkt przed brudem, wilgocią i przegrzaniem i używaj go tylko w suchym otoczeniu.
Nie używaj produktu w pobliżu grzejników, innych źdeł ciepła lub w bezprednim świetle słonecznym.
Trzymaj z dala od dzieci.
Nie upuszczaj produktu i nie narażaj go na większe wstrsy.
Nie wystawiaj baterii ani produktu na działanie ciepła lub ognia.
Nie ingeruj w produkt ani baterię i nie otwieraj/nie uszkadzaj/nie podgrzewaj/nie rozmontowuj ich.
Οδηγίες ασφαλείας:
Προστατέψτε το προϊόν από βρωμιά, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιήστε το μόνο σε ξηρό περιβάλλον.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θερμότητας ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Μην ρίχνετε το προϊόν και μην το εκθέτετε σε σοβαρούς κραδασμούς.
Μην εκθέτετε την μπαταρία ή το προϊόν σε θερμότητα ή φωτιά.
Μην πειράξετε ή ανοίξετε/καταστρέψετε/θερμάνετε/αποσυναρμολογήσετε το προϊόν ή τις μπαταρίες.
Sikkerhedsinstruktioner:
Beskyt produktet mod snavs, fugt og overophedning og brug det kun i tørre omgivelser.
Brug ikke produktet i nærheden af varmeapparater, andre varmekilder eller i direkte sollys.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Tab ikke produktet og udsæt det ikke for større sd og slag.
Udt ikke batteriet eller produktet for varme eller ild.
Undlad at pille ved eller åbne/beskadige/opvarme/adskille produktet eller batterierne.
Säkerhetsinstruktioner:
Skydda produkten fn smuts, fukt och överhettning och använd den endast i torra miljöer.
Använd inte produkten nära element, andra värmekällor eller i direkt solljus.
rvaras oåtkomligt för barn.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för större star.
Utsätt inte batteriet eller produkten för värme eller eld.
Ändra/öppna/skada/värm/demontera inte produkten eller batterierna.
Turvallisuusohjeet:
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivassa ympäristös.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden lähellä tai suorassa auringonpaisteessa.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Älä pudota tuotetta, äläkä altista sitä voimakkaille iskuille.
Älä altista akkua tai tuotetta kuumuudelle tai tulelle.
Älä tee laitteeseen muutoksia tai avaa/vahingoita/lämmi/pura tuotetta tai akkuja.
Sikkerhetsinstruksjoner:
Beskytt produktet mot smuss, fuktighet og overoppheting og bruk det kun i tørre omgivelser.
Ikke bruk produktet i nærheten av varmeapparater, andre varmekilder eller i direkte sollys.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Ikke slipp produktet i gulvet og ikke utsett det for kraftige st.
Ikke utsett batteriet eller produktet for varme eller ild.
Du må ikke tukle med eller åpne/skade/varme opp/demontere produktet eller batteriene.
POWERBANK
27000 mAh
MANUAL
2BP27000 v1 001 Manual / Legal Information 99x165mm.indd 1-52BP27000 v1 001 Manual / Legal Information 99x165mm.indd 1-5 18-08-2023 09:3218-08-2023 09:32
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.74 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Freshn Rebel. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Freshn Rebel
Μοντέλο 2PB27100
Κατηγορία Φορητοί φορτιστές
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.74 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Fresh'n Rebel Φορητοί φορτιστές
Περισσότερα εγχειρίδια του Φορητοί φορτιστές

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Πόσος χρόνος χρειάζεται για την πλήρη φόρτιση του φορητού μου φορτιστή; Επαληθεύτηκε

Αυτό εξαρτάται από το μοντέλο και την χωρητικότητα, αλλά γενικά η φόρτιση των φορητών φορτιστών είναι ταχύτερη όταν συνδέεται σε μια πρίζα από ότι όταν είναι συνδεδεμένη σε μια συσκευή μέσω USB.

Αυτό ήταν χρήσιμο (508) Διαβάστε περισσότερα

Είναι φυσιολογικό το φως να αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση; Επαληθεύτηκε

Ναι, με τους περισσότερους φορητούς φορτιστές το μικρό φως αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση. Συχνά το φως θα παραμένει αναμμένο συνεχώς όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος φόρτισης.

Αυτό ήταν χρήσιμο (271) Διαβάστε περισσότερα

Είναι φυσιολογικό ο φορητός φορτιστής μου να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση; Επαληθεύτηκε

Ναι, οι φορητοί φορτιστές μπορούν να θερμανθούν κατά τη φόρτιση, αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό.

Αυτό ήταν χρήσιμο (96) Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορώ να διασφαλίσω ότι ο φορητός μου φορτιστής διαρκεί όσο το δυνατόν περισσότερο; Επαληθεύτηκε

Όταν χρησιμοποιείτε φορητό φορτιστή, είναι καλύτερο να τον χρησιμοποιείτε έως ότου εξαντληθεί πλήρως και στη συνέχεια να τον επαναφορτίσετε πλήρως. Η ενδιάμεση φόρτιση θα μειώσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.

Αυτό ήταν χρήσιμο (82) Διαβάστε περισσότερα

Τι σημαίνει το mAh; Επαληθεύτηκε

Το mAh σημαίνει milliampère / ώρα και δείχνει την ισχύ μιας μπαταρίας. Μια μπαταρία για παράδειγμα 2000mAh θα παρέχει 2000 milliampère ανά ώρα και είναι σε θέση να τρέξει ένα ραδιόφωνο που χρησιμοποιεί 250mA ανά ώρα για 8 ώρες. Μια μπαταρία με υψηλότερο mAh θα έχει μεγαλύτερο χρόνο εκτέλεσης.

Αυτό ήταν χρήσιμο (57) Διαβάστε περισσότερα

Πόση ισχύς πρέπει να έχει ο φορητός μου φορτιστής; Επαληθεύτηκε

Η ισχύς που πρέπει να έχει ένας φορητός φορτιστής εξαρτάται από τη συσκευή που πρέπει να φορτίζει. Σε γενικές γραμμές μπορεί να ειπωθεί ότι για να φορτίσετε ένα smartphone ή Mp3 player χρειάζεστε 2200-4000mAh, για tablet 5000-8000mAh και για φορητούς υπολογιστές 10400-12000mAh.

Αυτό ήταν χρήσιμο (55) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Fresh'n Rebel 2PB27100 Φορητός φορτιστής

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες

×
Download