Εγχειρίδιο Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 4 συχνές ερωτήσεις, 2 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY BG BGBGBGBGBGBG
BG BG BG
BGBGBG
BGBGBGBGBG
BG BG BG BG BG
BGBGBGBGBGBGBGBG
TIMER+ / -: Таймер.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди,
за да промените настройките на таймера.
LCD дисплеят отчита символите за увелича-
ване и намаляване на числото (+ или -) и
за стойността на таймера.
SCAN: Сканиране
Указание: В режим Scan дисплеят автоматично
превключва между индикацията за разстояние,
максималната скорост, средната скорост и
времето на движение.
Указание: За промяна на настройките проче-
тете глава „Основни настройки“.
Указание: За излизане от режим Scan натиснет
е
бутона MODE
14
и се върнете в режим ADVANCE.
Режим CUSTOMIZE
(адаптиране)
Освен в режим ADVANCE и EASY можете да
извършвате Вашите собствени настройки и в
FUELSAVE: Икономия на гориво в сравнение
с автомобил.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди,
и натиснете повторно бутона SET
20
, за да
извикате настройката за мерната единица и
референтната стойност за разход на гориво.
ЕТА: Предполагаемо време на пристигане.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди,
и натиснете повторно бутона SET
20
, за да
извикате ETA обратното отброяване на раз-
стоянието. Натиснете бутона MODE
14
и
натиснете повторно бутона SET
20
, за да
извикате ETA часовото време и ЕТА хроно-
метъра за обратно отброяване.
KM+ / -: Брояч на километри.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди,
и натиснете повторно бутона SET
20
, за да
извикате настройките на брояча на киломе-
три. LCD дисплеят отчита символите за уве-
личаване и намаляване на номера (+ или -)
и за стойността на разстоянието.
STPWATCH: Хронометър.
Натиснете бутона SET
20
за включване на
хронометъра. Натиснете повторно бутона
SET
20
за спиране на хронометъра. Натиснете
и задръжте бутона SET
20
3 секунди за
настройване на хронометъра на 0.
CAL RATE: Текущ разход на калории.
CALORIE: Брояч на калории.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди
за настройване на брояча на калории на 0.
FAT-BURN: Изгаряне на мазнини в грамове.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди
,
за да настроите стойността на изгаряне на
мазнини на 0.
CO2 KG: Спестени емисии CO2.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди,
и натиснете повторно бутона SET
20
, за
да нулиране референтната стойност за
настройване на CO2.
AVGSPEED: Средна скорост.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди
за настройване на средната скорост на 0.
TRIPTIME: Време на движение.
TEMP: Термометър.
Натиснете бутона SET
20
за отчитане на
най-високата измерена досега температурна
стойност (HI). Натиснете бутона SET
20
пов-
торно за отчитане на най-ниската измерена
досега температурна стойност (LO). Натиснет
е
бутона SET
20
и го задръжте натиснат, докато
се отчитат най-високата и най-ниската тем-
пература, за да се върнете към актуалната
температура и да изтриете запаметените
данни. Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди, и натиснете повторно бутона
SET
20
, за да извикате настройката за мер-
ната единица за температура.
TOTALODO: Брояч на общите километри.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди,
и натиснете повторно бутона SET
20
, за да
промените настройките за размер на гумите,
ходометър и интервали на поддръжката.
TOTAL-TM: Общо време на движение.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3
секунди, и натиснете повторно бутона SET
20
, за да промените запаметеното общо
време на движение.
TRIPDIST: Разстояние.
Н
атиснете и задръжте бутона SET
20
3 се
кунди
за настройване на разстоянието, средната
скорост и времето на движение на 0.
MAXSPEED: Максимална скорост.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 секунди
за настройване на максималната скорост
на 0.
извикване или нулиране на запаметените
стойности.
Велокомпютърът има следните функции:
Режим ADVANCE: Чрез натискане на бутона
MODE
14
можете да избирате между следните
индикации за функциите:
CLOCK> TOTALODO> TOTAL-TM> TRIPDIST>
MAXSPEED> AVGSPEED> TRIPTIME> TEMP>
STPWATCH> CAL RATE> CALORIE> FAT-BURN>
CO2 KG> FUELSAVE> ETA> KM+ / -> TIMER+ / ->
SCAN
CLOCK: Отчита часовото време.
Натиснете и задръжте бутона SET
20
3 се
кунди,
и натиснете повторно бутона SET
20
, за да
извикате настройките за времето и датата.
за употреба. Ако връзката се прекъсне,
следвайте стъпките в глава „Отстраняване
на грешки“ и нулирайте всички основни
настройки. След това ще трябва да възста-
новите връзката между велокомпютъра
8
и сензора
6
.
Използване на
велокомпютъра
Указание: Велокомпютърът превключва
автоматично в режим на готовност, ако не се
използва повече от 5 минути. Натискането на
бутон или вибрация реактивира компютъра.
Индикацията за функциите отчита актуалния
режим.
Натиснете бутона MODE
14
няколко пъти,
за да скролирате през различните функции
(виж глава „Използване на функциите“).
Натиснете и задръжте бутона SET
20
за
Разход на гориво: Въвеждане на трицифрено
число.
Мерна единица за температура: Избор
между °C и °F.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
20
.
Натиснете бутона MODE
14
за приключване
на настройките. Вие успешно извършихте
основните настройки.
Ако искате да промените основните
настройки, следвайте стъпките в глава
„Нулиране на велокомпютъра“ и изпълнете
всички основни настройки отново.
Свързване на
велокомпютъра със сензора
Използвайте магнита
1
, за да включите
сензора
6
, на LCD дисплея
13
се появява
крива за потвърждаване на успешното
свързване. Сега велокомпютърът
8
е готов
– Дата: Въвеждане на година, месец и ден.
Спестени емисии CO2: Въвеждане на
трицифрено число.
Интервали на поддръжката: Въвеждане на
трицифрено число.
Указание: Ако интервалът на поддръжка е
настроен на „000“, се отчита индикацията за
поддръжка.
Светлина ON / OFF: ON или OFF фоновото
осветление. Когато фоновото осветление е
включено, можете да настроите времето за
ON и OFF на фоновото осветление.
ETA разстояние: Въвеждане на петцифрено число.
ETA режим: Избор между CLOCK (часово
време) и TIME (време на движение).
Формат на горивото: Избор между LITER и
GALLON (галон).
– Език: Избор между 6 езика.
Потребителски профил: Избор между
ADVANCE (напредък) и EASY (обикновен).
Размер на гумите: Въведете обиколката на
гумите в mm, въвеждане на четирицифрено
число.
Указание: Можете да изчислите обиколката
на гумите (U), като умножите диаметъра на
гумата (D) по 3,1416 (фиг. M). Списъкът (фиг. N)
съдържа обиколка на гумите (U) с най-стандарт
ен
диаметър (D).
Мерна единица за дължина: Избор между
KM / KMH или MILE / MPH.
– Възраст: Въвеждане на двуцифрено число.
Мерна единица за тегло: Избор между KG и LB.
– Тегло: Въвеждане на трицифрено число.
– Времеви формат: Избор между 12 и 24 часа.
– Часово време: Въвеждане на час и минута.
Формат на датата: Избор между DD-MM-YY
и MM-DD-YY.
Пускане в действие
Промяна на основните
настройки
Основни настройки: Език > Потребителски
профил > Размер на гумите > Мерна единица
за дължина > Възраст > Мерна единица за тегло
> Тегло > Времеви формат > Часово време >
Формат на датата > Дата > Спестени емисии
CO2 > Интервали на поддръжката > Светлина
ВКЛ. / ИЗКЛ. > ЕТА разстояние > ЕТА режим >
Формат на горивото > Разход на гориво > Ме
рна
единица за температура
Важни функции:
Бутон MODE
14
за настройване на стойностите
/
Бутон SET
20
за обработване и приемане на
настройките
Монтиране на
велокомпютъра
За монтиране на продукта процедирайте,
както е представено на фигурите B до I.
Отрежете излишните краища на кабелните
връзки
2
с подходящ инструмент, напр.
странични клещи резачки.
Указание: Уверете се, че велокомпютърът
8
е
поставен на разстояние по-малко от 70 cm спр
ямо
6
сензора. Закрепете велокомпютъра
8
спрямо
сензора
6
под ъгъл от 30 °, срв. фиг. B.
Указание: Този продукт не бива да се
използва за е-байк. Моторът може да предиз-
вика функционални смущения на продукта.
Поставяне на батерията
За поставяне на батерията
3
процеди-
райте, както е представено на фиг. А.
За отваряне на отделението за батерията
използвайте монета. С нея развийте капач-
ката на отделението обратно на часовнико-
вата стрелка. Съблюдавайте правилното
поставяне на батерията в отделението
(полярност). Тя е указана в отделението за
батерията. Уверете се, че уплътнителният
пръстен е монтиран правилно преди поста-
вянето на батерията.
С помощта на монетата завийте капачката
върху отделението за батерията по посока
на часовниковата стрелка, за да го затворите.
Преди поставяне
почиствайте контактите
на батерията / акуму-
латорната батерия и в
отделението!
Незабавно отстраня-
вайте от продукта
изтощените батерията /
акумулаторната батерия.
Преди пускане в действие
Преди първата употреба отстранете предпаз-
ното фолио от LC дисплея
13
.
Риск от повреда на
продукта
Използвайте само посо-
чения тип батерии /
акумулаторни батер
ии!
Поставяйте батериите /
акумулаторните бате-
рии съобразно обозна-
чението за полярност
(+) и (-) върху тях и
върху продукта.
Използвайте само
батерии / акумулат
орни
батерии от един и същ
тип. Не смесвайте с
тари
и нови батерии / аку-
мулаторни батерии!
Изваждайте батери-
ите / акумулаторните
батерии от продукта,
ако той няма да се
използва по-дълго врем
е.
батерии / акумулаторн
и
батерии могат да при-
чинят изгаряния при кон-
такт с кожата. Затова в
случая носете подходящи
предпазни ръкавици.
В случай на изтичане
на батерията / акуму-
латорната батерия
веднага я извадете от
продукта, за да се пре-
дотвратите повреда.
Избягвайте контакт с
кожата, очите и лига-
виците! При контакт с
киселина от батерията
веднага изплакнете засег-
натите места обилно с
чиста вода и незабавно
потърсете лекар!
НОСЕТЕ
ПРЕДПАЗНИ
РЪКАВИЦИ! Изте-
клите или повредени
Риск от изтичане на
батерии / акумула-
торни батерии
Избягвайте екстремни
условия и температури,
които могат да повлияят
на батериите / акуму-
латорните батерии,
напр. отоплителни
тела / пряка слънчева
светлина.
Това може да доведе
до
прегряване, опасност от
пожар или пръсване.
Никога не хвърляйте
батериите / акумула-
торните батерии в огън
или вода.
Не излагайте батери-
ите / акумулаторните
батерии на механично
натоварване.
обсега от деца. В случа
й
на поглъщане незаба
вно
потърсете лекар!
ОПАСНОСТ О
Т
ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не зареждайте
повторно батерии за
еднократна употреба.
Не свързвайте батери-
ите / акумулаторните
батерии накъсо и /
или не ги отваряйте.
Указания за
безопасност
при работа с
батерии /
акумулаторни
батерии
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА! Дръжте
батериите / акумула-
торните батерии извън
Почистването и подд
ръж-
ката да не се изпълня-
ват от деца без надзор.
Моля, имайте предвид,
че гаранцията не покрива
щети, възникнали в резул-
тат на неправилно бора-
вене, неспазване на
указанията за експлоа-
тация и безопасност или
употреба от неупълно-
мощени лица.
и от лица с ограничени
физически, сензорни и
умствени способности
или без опит и знания,
ако са под надзор или
са били инструктирани
за безопасната упо-
треба на продукта и
разбират произтича-
щите от това опасности.
Децата не бива да
играят с продукта.
Общи указания
за безопасност
СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАС-
НОСТ И ИНСТРУКЦИИ
ЗА ПО-НАТАТЪШНИ
СПРАВКИ!
Този продукт може да
се използва от деца над
8 годишна възраст,
както
6 кабелни връзки
2 батерии, 3 V
(постоянен ток),
модел CR2032 тип
„копче“
2 резервни
уплътнителни
пръстена за
велокомпютъра
и сензора
1 ръководство за
експлоатация
18
Индикатор за състояние на батерията
19
Тенденция на скоростта
Отчита се тенденцията на нарастване
(големи колонки, вдясно) или намаляване
(малки колонки, вляво) на скоростта.
20
Бутон SET (S)
Технически данни
Батерия: 3 V (постоянен ток)
(CR2032 тип „копче“)
Работна температура: 0–50 °C
Обем на доставката
1 Безжичен
велокомпютър
1 стойка за
велокомпютър
1 демпфер за стойка
за велокомпютър
1 стойка със сензор
1 магнит
4
Демпфер за стойка за велокомпютър
5
Стойка
6
Сензор
7
Капачка на батерията на велокомпютъра
8
Велокомпютър
9
Капачка на отделението за батериите
на сензора
10
Индикация за първичната стойност
11
Индикация за функциите
12
Индикация за вторичната стойност
13
LCD дисплей
14
Бутон MODE (M)
15
Индикация за сравняване на скоростите:
Сравнява текущата скорост със средната
скорост
▲ по-висока от средната скорост
▼ по-ниска от средната скорост
16
SCAN дисплей
17
Индикация за интервалите на поддръжка
Таймер за времето на движение
(макс. 9:59:59) (брои назад или напред)
Брояч на километри (брои назад или напред)
Индикация за общите километри и общото
време на движение
– Брояч на калории
– Индикация за изгарянето на мазнини
– Спестени емисии CO2
Scan индикация (функциите се свързват)
– Функция за автоматично стартиране
ETA (предполагаемо време на пристигане)
разстояние
– предполагаемо време на пристигане
– Икономия на гориво
– Задна светлина: ВКЛ. / ИЗКЛ.
Описание на частите
1
Магнит
2
Кабелна връзка
3
Батерия
Употреба по
предназначение
Продуктът е предназначен да се използва като
велокомпютър / компютър за велосипед. Не е
предназначен за професионални цели.
Функции
– Езици на менюто: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Часовник
– Хронометър
– Показание за температура °C / °F
– Функция памет за мин. и макс. температура
Индикация за скоростта на движение
(0–99,9 km / h)
Индикация за средната скорост (0–99,9 km / h)
Индикация за максималната скорост
(0–99,9 km / h)
– Сравняване на скорости
– Тенденция на скоростта
Безжичен велокомпютър
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов про-
дукт. Вие избрахте висококачествен продукт.
Ръководството за експлоатация е част от този
продукт. То съдържа важни указания за безопас-
ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата
на продукта се запознайте с всички инструкции
за обслужване и безопасност. Използвайте про-
дукта само съгласно описанието и за посочените
области на употреба. Когато предавате проду-
кта на трети лица, предавайте заедно с него и
всички документи.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fra-
gile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Simplified EU declaration
of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße
1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that
the product (Wireless Bike Computer, HG00734A,
HG00734B) is in compliance with Directive
2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv
ery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batterie
s /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery from the product if the product
is not going to be used for a prolonged period.
Regularly examine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable material
s,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove product
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Problem Solution
Empty LC display or no
response after putting
the battery in again
Remove battery. If
required, guide a sharp
instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cap on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic com-
ponents. Therefore, interference may occur when it
is near products which transmit radio signals.
If error messages appear in the display, remove
these products from the proximity of the product.
If the device fails to work, remove the batteries
for a short while and then replace them.
Open the battery compartment by turning the battery
cap anticlockwise towards to the icon using a co
in.
Remove the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inserting the
battery. This is shown in the battery compartment.
Ensure that the O-ring is attached correctly before
inserting the battery. Turn the battery cap clockwise
towards to the icon onto the battery compartme
nt
using a coin to close it. Press and hold any button
to return to normal operating mode.
Note: When the battery has been removed, all i
nfor-
mation will be deleted after approx. 20 seconds.
Removing the bicycle
computer from the bicycle
Turn the bicycle computer counter-clockwise
to remove it.
To remove the cable ties
2
using a suitable
tool such as a side cutter.
2
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 1.22 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Jonas Gresch 02-08-2020
Κατά λάθος ρύθμισα τη γλώσσα στον υπολογιστή του ποδηλάτου μου στα Αγγλικά και θα ήθελα να την αλλάξω στα Γερμανικά.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (1) (Μεταφράστηκε από την Google)
Tk 21-12-2020
Ο αισθητήρας μου δεν λειτουργεί

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (1) (Μεταφράστηκε από την Google)

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Crivit. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Crivit
Μοντέλο IAN 282673
Κατηγορία Υπολογιστές Ποδηλασίας
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 1.22 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Crivit Υπολογιστές Ποδηλασίας
Περισσότερα εγχειρίδια του Υπολογιστές Ποδηλασίας

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Γιατί πρέπει να εισαγάγω το μέγεθος του τροχού μου; Επαληθεύτηκε

Για τον υπολογισμό της διανυθείσας απόστασης, ο υπολογιστής ποδηλασίας χρησιμοποιεί τον αριθμό περιστροφών. Ο αριθμός περιστροφών πολλαπλασιαζόμενος με το μέγεθος του τροχού ισούται με την απόσταση που διανύθηκε.

Αυτό ήταν χρήσιμο (4123) Διαβάστε περισσότερα

Ποιος είναι ο αριθμός μοντέλου του προϊόντος Crivit μου; Επαληθεύτηκε

Αν και ορισμένα προϊόντα Crivit έχουν έναν εναλλακτικό αριθμό μοντέλου, όλα έχουν έναν αριθμό IAN με τον οποίο μπορεί να αναγνωριστεί το προϊόν.

Αυτό ήταν χρήσιμο (878) Διαβάστε περισσότερα

Πόσα μίλια είναι ένα χιλιόμετρο; Επαληθεύτηκε

Ένα χιλιόμετρο ισούται με 0,621 μίλια. Δέκα χιλιόμετρα κάνει 6,21 μίλια. Ένα μίλι ισούται με 1.609 χιλιόμετρα. Δέκα μίλια κάνει 16,09 χιλιόμετρα.

Αυτό ήταν χρήσιμο (705) Διαβάστε περισσότερα

Μια μπαταρία στη συσκευή μου είναι οξειδωμένη, μπορώ να την χρησιμοποιήσω με ασφάλεια; Επαληθεύτηκε

Ωστόσο, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια. Αρχικά, αφαιρέστε την μπαταρία οξειδωτικού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε γυμνά χέρια για να το κάνετε αυτό. Στη συνέχεια, καθαρίστε τη θήκη της μπαταρίας με βαμβακερό στυλεό βουτηγμένο σε ξύδι ή χυμό λεμονιού. Αφήστε το να στεγνώσει και τοποθετήστε νέες μπαταρίες.

Αυτό ήταν χρήσιμο (703) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Crivit IAN 282673 Υπολογιστής ποδηλασίας

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες