ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια
νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył
• Naciśnij przycisk, aby sprawdzić poziom naładowania baterii. Na wyświetlaczu pojawi
się poziom naładowania baterii (0–100%).
2. Wyświetlacz
(wskaźnik ładowania)
• Wyświetlacz (wskaźnik ładowania) miga: Bateria jest ładowana.
• Wyświetlacz (wskaźnik ładowania) świeci światłem stałym: Bateria jest rozładowywana.
• Wyświetlacz pokazuje „100”: Akumulator jest w pełni naładowany.
3. Wskaźnik ładowania
bezprzewodowego
• Kolor zielony: trwa ładowanie bezprzewodowe.
• Kolor czerwony: funkcja ładowania bezprzewodowego jest dostępna.
4. Port USB (wejście)
(Micro USB)
• Przed użyciem naładuj urządzenie.
• Podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera PC albo ładowarki.
5. Port USB (wyjście)
• Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
6. Port USB (wyjście)
7. Obszar ładowania
bezprzewodowego
Uwaga: przed pierwszym użyciem urządzenie powinno zostać całkowicie naładowane. Aby uzyskać pełne możliwości
urządzenia, należy je 3–4-krotnie naładować do pełna i rozładować. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je
prolaktycznie ładować co 3 miesiące.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu, odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach
innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Čeština - Popis
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
• Stisknutím tlačítka zkontrolujete stav baterie. Úroveň nabití baterie (0-100 %) se
zobrazuje na displeji.
2. Displej
(kontrolka nabíjení)
• Displej (úroveň baterie) bliká: Baterie se nabíjí.
• Displej (úroveň baterie) nepřetržitě svítí: Baterie se vybíjí.
• Na displeji se zobrazí „100”: Baterie je zcela nabitá.
3. Kontrolka bezdrátového
nabíjení
• Zelené: Probíhá bezdrátové nabíjení.
• Červené: Bezdrátové nabíjení je dostupné.
4. Port USB (vstup)
(Micro USB)
• Před použitím zařízení nabijte.
• Připojte USB kabel k USB portu zařízení a PC nebo nabíječky.
5. Port USB (výstup)
• K dobití mobilního zařízení připojte USB kabel k USB portu záložní baterie a
mobilního zařízení.
6. Port USB (výstup)
7. Prostor bezdrátového nabíjení
Poznámka: Před prvním použitím zařízení plně nabijte. Pro optimalizaci baterie zařízení vyžaduje 3-4 cykly úplného nabití a
vybití. Pokud zařízení nepoužíváte, každé 3 měsíce je nabijte.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
• Zařízení nezakrývejte.
• Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze síťové zásuvky a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v
příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Be-/kikapcsoló gomb
• Nyomja meg ezt a gombot az akkumulátor töltöttségének ellenőrzéséhez.
Akkumulátortöltöttségi szint (0-100%) megjelenik a kijelzőn.
2. Kijelző
(töltésjelző)
• A kijelző (akkumulátortöltöttségi szint) villog: Az akkumulátor töltődik.
• A kijelző (akkumulátortöltöttségi szint) folyamatosan világít: Az akkumulátor kisül.
• A kijelzőn megjelenik a „100” felirat: Az akkumulátor teljesen feltöltődött.
3. Vezeték nélküli töltés
visszajelző
• Zöld: Vezeték nélküli töltés folyamatban.
• Piros: Vezeték nélküli töltés elérhető.
4. USB csatlakozó (bemeneti)
(Micro USB)
• Használat előtt töltse fel az eszközt.
• Egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját egy PC-vel vagy töltővel.
5. USB csatlakozó (kimenet)
• Mobileszköz feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze a power bank USB
csatlakozóját a mobileszköz USB csatlakozójával.
6. USB csatlakozó (kimenet)
7. Vezeték nélküli töltési terület
Megjegyzés: Az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. A készülék 3-4 teljes töltési és lemerítési ciklust követően
éri el a maximális akkumulátorteljesítményt. Ha nem használja a készüléket, töltse fel minden 3 hónapban.
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp
• Tryck på knappen för att kontrollera batterinivå. Batterinivån (0-100%) visas
på displayen.
2. Display
(laddningsindikator)
• Displayen (batterinivå) blinkar: Batteriet laddas.
• Displayen (batterinivå) lyser kontinuerligt: Batteriet är urladdat.
• Displayen visar '100': Batteriet är fulladdat.
3. Trådlös laddningsindikator
• Grön: Trådlös laddning är igång.
• Röd: Trådlös laddning är tillgänglig.
4. USB-port (ingång)
(Micro USB)
• Ladda enheten före användning.
• Anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och datorn eller laddaren.
5. USB port (utgång)
• För att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten på
powerbanken och till den mobila enheten.
6. USB port (utgång)
7. Trådlös laddningsområde
OBS: Före första användningen, fullt ladda enheten. Denna enhet kräver 3-4 fulla laddnings- och avloppscykler för att
optimera batteriet till full potential. Ladda enheten var tredje månad när den inte används.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i
denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike
• Tarkista akun varaustaso painamalla painiketta. Akun varaustaso (0 - 100 %)
näkyy näytössä.
2. Näyttö
(lataus-merkkivalo)
• Näyttö (akun varaustaso) vilkkuu: Akkua ladataan.
• Näyttö (akun varaustaso) palaa jatkuvasti: Akkua puretaan.
• Näyttö näyttää "100": Paristo on täysin ladattu.
3. Langaton latausmerkkivalo
• Vihreä: Langaton lataus on käynnissä
• Punainen: Langaton lataus on saatavissa
4. USB-portti (tulo)
(mikro-USB)
• Lataa laite ennen käyttöä.
• Liitä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimeen.
5. USB-liitin (lähtö)
• Lataa mobiililaite liittämällä USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-
liittimiin.
6. USB-liitin (lähtö)
7. Langaton latausalue
Huomaa: Ennen käyttöä, lataa laite täysin. Tämä laite vaatii 3 - 4 täyttä lataus- ja tyhjennysjaksoa, ennen kuin akku saavuttaa
täyden potentiaalinsa. Lataa laite 3 kuukauden välein, kun et käytä sitä.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite
välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουπί On/o
• Πατήστε το κουπί για να ελέγξετε τη στάθη παταρία. Η στάθη τη
παταρία (0-100%) εφανίζεται στην οθόνη.
2. Οθόνη
(ένδειξη φόρτιση)
• Η οθόνη (στάθη παταρία) αναβοσβήνει: Η παταρία φορτίζει.
• Η οθόνη (στάθη παταρία) φωτίζει διαρκώ: Η παταρία εκφορτίζεται.
• Η οθόνη εφανίζει το “100”. Η παταρία έχει φορτιστεί πλήρω.
3. Ένδειξη ασύρατη φόρτιση
• Πράσινο: Η ασύρατη φόρτιση είναι σε εξέλιξη.
• Κόκκινο: Η ασύρατη φόρτιση είναι διαθέσιη.
4. Θύρα USB (είσοδο)
(Micro USB)
• Φορτίστε τη συσκευή πριν από τη χρήση.
• Συνδέστε ένα καλώδιο USB στη θύρα USB τη συσκευή και στον Η/Υ ή τον
φορτιστή.
5. Θύρα USB (έξοδο)
• Για να φορτίσετε ια φορητή συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο USB στη θύρα
USB τη φορητή επαναφορτιζόενη παταρία και τη φορητή συσκευή.
6. Θύρα USB (έξοδο)
7. Ζώνη ασύρατη φόρτιση
Σηείωση: Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε πλήρω τη συσκευή. Η συσκευή απαιτεί 3-4 πλήρει κύκλου φόρτιση-
εκφόρτιση για να βελτιστοποιήσετε τη παταρία στον έγιστο βαθό. Επαναφορτίζετε τη συσκευή κάθε 3 ήνε όταν δεν
χρησιοποιείται.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόατα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα ρεύατο και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικού σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton pornire/oprire
• Apăsai butonul pentru a verica nivelul bateriei. Nivelul bateriei (0-100%)
apare pe aaj.
2. Aaj
(indicator încărcare)
• Aajul (nivelul bateriei) se aprinde intermitent: Bateria se încarcă.
• Aajul (nivelul bateriei) se aprinde constant: Bateria se descarcă.
• Aajul indică „100”: Bateria este complet încărcată.
3. Indicator de încărcare fără r
• Verde: Încărcarea fără r este în curs.
• Rou: Încărcarea fără r este disponibilă.
4. Port USB (intrare)
(Micro USB)
• Încărcai dispozitivul înainte de utilizare.
• Conectai un cablu USB la portul USB al dispozitivului i la PC sau încărcător.
5. Port USB (ieire)
• Pentru a încărca un dispozitiv mobil, conectai un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern i la cel al dispozitivului mobil.
6. Port USB (ieire)
7. Zonă de încărcare fără r
Notă: Înainte de prima utilizare, încărcai complet dispozitivul. Acest dispozitiv necesită 3-4 cicluri de încărcare i golire
completă pentru a optimiza bateria la potenialul său complet. Reîncărcai dispozitivul la ecare 3 luni în caz de neutilizare.
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
• Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
• Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
• Nu acoperii dispozitivul.
• Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
• inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile.
Instruciuni de sigurană electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când
este necesară depanarea.
• Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
• Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
• Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
• Nu curăai interiorul dispozitivului.
• Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
• Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
-
1.
• .
(0–100%) .
2.
( )
• ( ): .
• ( ):
.
• «100». .
3.
• : .
• : .
4. USB- ()
(Micro USB)
• .
• USB- USB-
.
5. USB- ()
• USB- USB-
.
6. USB- ()
7.
: .
3-4 -.
3 .
• .
.
• ,
.
• .
.
• .
.
• .
.
• ( ).
• , , , .
• ,
.
• .
• .
• .
•
.
• .
• .
.
• .
.
• .
.
!
• .
• .
• .
.
• .
www.nedis.com/support,
Türkçe - Açıklama
1. Açma/kapatma düğmes
• Batarya sevyesn kontrol etmek çn düğmeye basın. Batarya sevyes (%0-100)
ekranda görüntülenr.
2. Ekran
(arj gösterges)
• Ekran (batarya sevyes) yanıp söner: Batarya arj oluyor.
• Ekran (batarya sevyes) sürekl yanar: Batarya boalıyor.
• Ekranda "100" görünür: Batarya tamamen arj oldu.
3. Kablosuz arj gösterges
• Yel: Kablosuz arj lem sürüyor.
• Kırmızı: Kablosuz arj lem kullanılablr.
4. USB portu (gr)
(Mkro USB)
• Chazı kullanmadan önce arj edn.
• Chazın USB portuna ve PC’ye veya arj chazına br USB kablosu bağlayın.
5. USB bağlantısı (çıkıı)
• Mobl br chazı arj etmek çn USB kablosunu mobl chazın ve güç bankosunun
USB arj bağlantılarına bağlayın.
6. USB bağlantısı (çıkıı)
7. Kablosuz arj alanı
Not: İlk kullanımdan önce chazı tamamen arj edn. Bu chaz, bataryayı tam potansyelne optmze etmek çn 3-4 tam arj
ve boaltma çevrm gerektrr. Kullanımda değlken chazı her 3 ayda br yenden arj edn.
Güvenlk
Genel güvenlk
• Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
• Üretc, dolaylı zararlardan veya güvenlk talmatlarına uyulmamasının ve chazın hatalı eklde kullanılmasının yol açtığı
madd veya klere geleblecek zararlardan sorumlu değldr.
• Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
• Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
• Chaz, sadece evde kullanıma uygundur. Chazı tcar amaçlar çn kullanmayın.
• Chazı banyolar ve yüzme havuzları gb yüksek nem oranına sahp konumlarda kullanmayın.
• Chazı banyo küvetlernn, duların, lavaboların veya su brktren dğer haznelern yakınında kullanmayın.
• Chazı otomatk olarak açan br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan kumanda sstem kullanmayın.
• Chazın üzern örtmeyn.
• Chazı sabt, düz br yüzeye yerletrn.
• Chazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrk güvenlğ
• Elektrk çarpma rskn azaltmak çn servs gerekl olduğunda bu ürün sadece yetkl br teknsyen tarafından açılmalıdır.
• Br sorun meydana gelrse ürünün ebeke przyle ve dğer aygıtlarla olan bağlantısını kesn.
• Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
• Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
• Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
Temzlk ve bakım
Uyarı!
• Temzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.
• Chazın çn temzlemeyn.
• Chazı onarmaya çalımayın. Chaz doğru eklde çalımıyorsa, yen br chazla değtrn.
• Chazın dı tarafını yumuak, neml br bezle sln.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν
Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nedis WPBK5000BK Φορητός φορτιστής. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.