Εγχειρίδιο IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 2 συχνές ερωτήσεις, 1 σχόλιο και έχει 3 ψήφους με μέση βαθμολογία προϊόντος 0/100. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

SILVER CR/RF è un cronotermostato ambiente wireless, dotato di ricevitore radio, il quale il quale
permette all’utente di regolare la soglia di temperatura ambiente e le fasce orarie settimanali di
attivazione, ottenendo un riscaldamento più confortevole ed economico. È ideale nel caso in cui non
siano presenti i cavi di contatto nell’ambiente in cui si desidera rilevare la temperatura. Grazie al
ricevitore radio già accoppiato di fabbrica al cronotermostato è possibile utilizzare più Silver CR/RF
nello stesso ambiente senza che si creino interferenze.
Programma giornaliero e settimanale (7×24)
Diverse opzioni di modalità (Comfort, Economia, Vacanza)
Misurazione sensibile della temperatura
Calibrazione del riscaldamento
Controllo ON / OFF
Connessione senza fili
DATI TECNICI
Termostato ambiente
Dimensioni: 85 mm / 119,5 mm / 24 mm
Corrente di funzionamento: 3 Vdc (2 batterie alcaline AAA)
Precisione della misurazione della temperatura: 0,1°C
Sensibilità operativa: 0,3°C.
Intervallo di temperatura di funzionamento: 5°÷30°C
Durata della batteria: 1 anno (2 x AAA)
Temperatura di funzionamento: -10°÷50°C
Temperatura di conservazione: -20°÷60°C
Ricevitore
Dimensioni: 90 mm / 90 mm / 25 mm
Corrente di funzionamento: 220 Vac
Relè NO Corrente di commutazione: 7A (240 Vac) 10A (120 Vac)
Temperatura di conservazione: -20°÷60°C
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Direttive compatibili: Regolamento sulle apparecchiature radio e di telecomunicazione 2014/53 / UE
(R&TTE / RED EN 301489-1 V2.1.1: 2017, EN 300220-1V3.1.1: 2017, EN 301489-3 V2.1.1: 2017,
EN 300220 -2 V3.1.1: 2017, EN 62479: 2010) Regolamento sulla compatibilità elettromagnetica
2014/30 / UE (EMC EN 61000-6-3: 2007 + A1: 2011, EN 61000-6-1: 2007) Direttiva sulla bassa
tensione 2014/35 / UE (LVD EN 60730-2-9: 2010, EN 60730-1: 2011)
LEGENDA COMANDI E COMPONENTI (fig.1)
1 = Pulsante programma settimanale
2 = Regolazione della temperatura (per aumentare)
3 = Pulsante Impostazioni
4 = Regolazione della temperatura (per diminuire)
5 = Pulsante modalità
6 = Pulsante On / Off
7 = Supporto per parete
8 = Batterie alcaline
9 = Inserti filettati e viti
10 = Ricevitore
11 = Pulsante di utilizzo manuale (Disattiva il ricevitore e ti consente di usare il bolier manualmente)
12 = Pulsante di sincronizzazione (Sincronizzazione modem e termostato ambiente)
13 = Ricevitore luce a Led
14 = Cavo di alimentazione del ricevitore
15 = Supporto
INDICATORI DELLO SCHERMO (fig.2)
1 = Temperatura impostata
2 = Modalità programma
3 = Modalità Comfort
4 = Modalità Economica
5 = Modalità Vacanza
6 = Modalità Manuale
7 = Indicatore del giorno
8 = Indicatore dell’ora
9 = Indicatore della batteria
10 = La caldaia funziona
11 = Blocco schermo
12 = Temperatura ambiente
13 = Ore del giorno
LEGENDA COLORI RICEVITORE LUCE LED
Verde = Ricevitore è sincronizzato con il termostato e funziona propriamente
Verde lampeggiante = Premuto per il pulsante di sincronizzazione del ricevitore e in attesa del segnale
di sincronizzazione del termostato
Rosso = Il ricevitore ha energia ma il termostato non è sincronizzato
Rosso lampeggiante = Caldaia è spenta perché non c’è nessun segnale dal termostato da più di 22
minuti
Arancio = In modalità manuale
POSIZIONAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE (fig.3)
Posiziona il termostato ambiente in una stanza in cui lo usi maggiormente come la zona giorno. Ad
esempio: il soggiorno. Evita di installare il termostato in una stanza dove c’è molta circolazione d’aria
ad esempio vicino alla porta d’ingresso o vicino alle finestre. Inoltre, non posizionare in luoghi vicino
a unità di riscaldamento ( impianto di riscaldamento centralizzato, caminetti, ecc.) o luoghi che rice-
vono direttamente la luce del sole. Si consiglia di posizionare il termostato ambiente in una posizione
di altezza da 50 cm a 150 cm dal pavimento. Puoi provare alcuni posti per trovare il posto più adatto.
POSIZIONAMENTO DELLA BATTERIA (fig.4)
Rimuovi il termostato ambiente dal gancio a muro. Quindi rimuovi l’alloggiamento della batteria dal
lato posteriore del termostato. Installa 2 batterie alcaline nell’alloggiamento della batteria. Si prega
di essere sicuri sulle posizioni delle batterie. Appendi il termostato al supporto da parete dopo aver
rimontato l’alloggiamento della batteria. Sostituisci entrambe le batterie insieme.
Attenzione: Quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo (più di 15 giorni), rimuovere
le batterie. In caso contrario, i malfunzionamenti che si verificheranno non sono coperti da garanzia.
Attenzione! Si prega di gettare le batterie scariche nei rifiuti speciali solo per le batterie.
POSIZIONAMENTO DEL RICEVITORE
La cosa importante da notare per il posizionamento del ricevitore è evitare il contatto fisico tra
ricevitore e caldaia e proteggerlo contro materiali come liquidi, polvere ecc. È possibile posizionare il
ricevitore nell’armadio della caldaia senza contatto fisico con la caldaia o si può montare il ricevitore
alla parete.
CONFIGURAZIONE DEL RICEVITORE
Innanzitutto, la caldaia e la corrente elettrica a cui è collegata la caldaia (fusibile, alimentazione,
presa, ecc.) devono essere spente.
Collegare uno dei cavi di collegamento della caldaia al ricevitore come mostrato nello Schema di
collegamento.
Collegare l’altra estremità del cavo di collegamento della caldaia all’ingresso del termostato am-
biente della caldaia come mostrato nel manuale utente della caldaia.
Inserire il cavo di alimentazione del ricevitore deve essere collegato prima al ricevitore e poi al
fusibile di collegamento di una caldaia.
Dopo aver completato i collegamenti, accendere prima la corrente elettrica, solo dopo ac-
cendere la caldaia.
Se desideri disattivare il ricevitore, premi il pulsante manuale per 2 secondi, quindi dovresti
vedere la luce arancione sul ricevitore. Dopo esserti assicurato che la tua caldaia funzioni,
premi nuovamente lo stesso pulsante per 2 secondi e vedrai che la luce arancione scomparirà.
Il termostato ambiente deve essere impostato prima per essere in grado di sincronizzarsi con
il ricevitore.
SCHEMA ELETTRICO DEL RICEVITORE (fig.5)
Attenzione! Solo persone in possesso di competenza professionale devono effettuare operazioni
di cablaggio elettrico o predisposizione caldaia.
SINCRONIZZA TERMOSTATO AMBIENTE E RICEVITORE
Prima di tutto il pulsante di sincronizzazione sul ricevitore deve essere premuto per 2 secondi
fino a quando la luce verde lampeggia.
Quando il termostato è in stato di spegnimento, tenere premuto il pulsante “On / Off” per
3 secondi fino a quando non viene visualizzato il menu di calibrazione del riscaldamento,
quando viene visualizzato il menu di calibrazione, premere ancora una volta il pulsante “On /
Off” e “Adr” verrà visualizzato il menu che è un menu di sincronizzazione.
Nel menu “Adr” quando viene premuto uno dei pulsanti di regolazione della temperatura, il
termostato invierà il segnale di sincronizzazione al ricevitore.
La luce verde sul ricevitore si stabilizzerà e il ricevitore emetterà un suono di notifica.
Ora il ricevitore e il termostato ambiente wireless sono abbinati e sincronizzati.
CALIBRAZIONE RISCALDAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE
I sensori di temperatura utilizzati nei termostati ambiente sono altamente sensibili. Nessun
altro termometro nella tua zona giorno ha tanta sensibilità. Quindi potrebbe essere necessario
calibrare il termostato ambiente se si desidera ottenere gli stessi gradi di temperatura con altri
termometri nel proprio spazio vitale.
Quando il dispositivo ha lo stato “Off”, il pulsante “On /” Off “deve essere premuto per 3
secondi.
Dal menu di calibrazione che appare dopo 3 secondi, è possibile impostare qualsiasi grado
di temperatura premendo “Pulsanti di regolazione”. Questo valore può essere impostato tra
” -8°C e + 8°C ”
Per uscire dal menu di calibrazione, premere 2 volte il pulsante “On / Off”.
Nota: la calibrazione della temperatura consigliata è “0,0°C”.
BLOCCO TASTI
Nel termostato ambiente è presente una funzione di blocco dei tasti per evitare contatti invo-
lontari.
Per sbloccare il blocco dei tasti del termostato, tenere premuto il pulsante “Modalità” per 3
secondi. Se i pulsanti del termostato non vengono toccati per 10 secondi, il blocco dei tasti
verrà riattivato.
IMPOSTAZIONI DEL GIORNO E DELL’ORA
Mentre il termostato è acceso, continua a premere il pulsante “Impostazioni” per 3 secondi.
Alla prima schermata che appare la parte “Ora” lampeggerà. È possibile impostare l’ora con
i pulsanti “Su” e “Giù”.
Dopo aver impostato l’ora, è necessario premere una volta il pulsante “Impostazioni”. Per
l’impostazione dei minuti, la parte dei minuti lampeggerà. È possibile impostare i minuti con
i pulsanti “Su” e “Giù”.
Dopo aver impostato i minuti, è necessario premere una volta il pulsante “Impostazioni” per
impostare il giorno della settimana.
I giorni di ogni settimana iniziano con lunedì, quindi se vedi 1 sullo schermo significa che è
stato scelto lunedì. Allo stesso modo 2 sarebbe martedì, 3-mercoledì, 4-giovedì, 5-venerdì,
6-sabato e 7-domenica.
Al termine dell’impostazione, è possibile uscire premendo per 3 secondi il pulsante “Impo-
stazioni”.
IMPOSTAZIONE DELLE MODALITÀ
MODALITÀ
MODALITÀ PRONTE MODALITÀ
MANUALE
MODALITÀ
PROGRAMMA
SETTIMANALE
Modalità
Comfort
Modalità
Economia
Modalità
Vacanza
Il termostato ambiente dispone di 5 diverse modalità. 3 di loro (Comfort, Economia e Vacanza)
sono modalità predisposte e costanti. Altre modalità sono la modalità manuale e la modalità
di programmazione settimanale. Nelle modalità preparate, i gradi di temperatura si basano
sulle scelte dell’utente che sono state impostate all’inizio. La modalità manuale prevede di far
funzionare il termostato con la temperatura richiesta dall’utente e impostata direttamente. La
modalità programma settimanale prevede di mantenere in funzione il termostato con il pro-
gramma settimanale impostato dall’utente.
I gradi di temperatura delle modalità preparate possono essere modificati nel menu “Impo-
stazioni”.
Per accedere al menu “Impostazioni”, è necessario premere il pulsante “Impostazioni” per
3 secondi. Le impostazioni di data e ora appariranno nella prima schermata, per saltare il
pulsante “Impostazioni” dovrebbe essere premuto per 3 volte. Il grado di temperatura della
modalità Comfort apparirà e la temperatura per la modalità Comfort può essere regolata
premendo i pulsanti “Su” e “Giù”.
Al termine dell’impostazione, premendo il pulsante “Impostazioni” è possibile impostare altre
modalità (Modalità Economia e modalità Vacanza).
Premendo di nuovo il pulsante “Impostazioni” per 3 secondi si chiude la schermata “Impo-
stazioni”.
La temperatura della modalità manuale può essere impostata premendo i pulsanti “Su” e
“Giù” mentre si è nella schermata principale.
Quando si premono i pulsanti “Su” o “Giù”, il termostato verrà impostato sulla modalità
manuale.
Per passare alle impostazioni della modalità è possibile premere il pulsante “Modalità”.
PROGRAMMA SETTIMANALE
Puoi regolare le modalità di funzionamento settimanali del tuo termostato ambiente separa-
tamente per ogni ora del giorno a favore del programma settimanale. La modalità programma
settimanale include 2 modalità attive. Sono “Modalità Comfort” e “Modalità Economia”
Per predisporre il programma settimanale è necessario premere il pulsante “Modalità pro-
gramma” per 3 secondi. Sullo schermo saranno presenti le icone del giorno che si vuole
programmare, le ore del giorno e la modalità attiva. L’ora che verrà programmata lampeggerà.
Premendo il pulsante “Modalità”, è possibile modificare la modalità scelta per quella specifica
ora.
I pulsanti “Su” e “Giù” consentono di modificare il periodo di tempo scelto e fino a quello
attivo può essere programmato.
Durante l’impostazione del programma settimanale per modificare la data, è necessario pre-
mere il pulsante “Impostazioni”.
Quando si sceglie il programma settimanale sullo schermo o durante l’impostazione del pro-
gramma settimanale, se le ore sullo schermo lampeggiano, significa che le ore scelte sono
impostate in modalità “Comfort”. Se l’ora non lampeggia, la modalità scelta è la modalità
ITALIANO
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato
presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dagli enti locali, oppure presso i rivenditori che for-
niscono questo servizio. Smaltire separatamente un apparecchio elettrico o elettronico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo
di smaltire separatamente gli apparrecchi elettrici ed elettronici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE (quando presenti)
Si prega di rispettare l’ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Le batterie usate devono essere consegnate presso
gli appositi punti di raccolta. Vi ricordiamo che è consentito gettare nei contenitori di raccolta per le batterie usate solo batterie
scariche. Se la batteria non fosse completamente scarica è necessario adottare le opportune misure per evitare un corto circuito.
Il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato rimarca l’obbligo di smaltire separatamente le batterie.
SMALTIRE IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA VIGENTE
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special differentiated
waste collection centres set up by local authorities or to dealers providing this service. Disposing of an electric or electronic
appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of
the need to dispose of electric and electronic appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
DISPOSAL OF BATTERIES (when present)
Please respect the environment. Do not throw batteries into household waste. Used batteries must be delivered to the appropriate
collection centres. We would like to remind you that only spent batteries can be thrown into the used battery collection bins. If
the battery is not completely spent, it is necessary to take measures to prevent a short circuit. The crossed-out wheeled dustbin
mark underlines the obligation to dispose of batteries separately.
DISPOSE OF THE PRODUCT IN COMPLIANCE WITH CURRENT LEGISLATION
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
À la fin de sa vie utile, ce dispositif ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers. Le déposer dans un centre de tri sélectif agréé
par les organismes locaux ou auprès d’un revendeur assurant ce service.
La collecte sélective d’un appareil électrique ou électronique préserve d’une part l’environnement et la santé et permet d’autre
part de récupérer les matériaux qui le composent dans un souci d’économie de l’énergie et des ressources. Pour rappeler qu’il est
impératif de trier séparément les appareils électriques et électroniques, un pictogramme représentant une poubelle barrée a été
reproduit sur le dispositif.
COLLECTE DES BATTERIES (le cas échéant)
Prière de respecter l’environnement. Ne pas jeter les batteries dans les déchets ménagers. Déposer les batteries usagées auprès
d’un centre de tri. Ne déposer dans les conteneurs destinés au tri des batteries usagées que des batteries complètement dé-
chargées. Si la batterie n’est pas complètement déchargée, prendre les précautions nécessaires pour éviter un court-circuit. Le
pictogramme de la poubelle barrée rappelle l’impératif de collecter séparément les batteries.
METTRE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rück-
nahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswir-
kungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt
zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN (sofern vorhanden)
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Batterien nicht über den Hausmüll entsorgen. Verbrauchte Batterien müssen bei den
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass nur entladene Batterien in die Sammelcontainer für
Batterien geworfen werden dürfen. Sollte die Batterie nicht vollständig entladen sein, sind entsprechenden Maßnahmen zu tref-
fen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Das Kennzeichen der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist auf die Vorschrift
zur getrennten Entsorgung von Batterien hin.
DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEND ENTSORGEN
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Al final de su vida útil, el producto no debe desecharse junto con los residuos urbanos. Llévelo a un centro autorizado de recogida
diferenciada o al comercio donde lo ha adquirido, si presta este servicio. Desechar por separado un aparato eléctrico o electrónico
permite evitar consecuencias negativas para la salud y para el medioambiente derivadas de una eliminación incorrecta, así como
recuperar los distintos componentes con un importante ahorro de energía y de recursos. Para destacar la obligación de desechar
por separado los aparatos eléctricos y electrónicos, el producto lleva el símbolo del contenedor tachado.
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS (si están presentes)
Se ruega respetar el medioambiente. No desechar las pilas con los residuos domésticos. Las pilas usadas deben depositarse en
un contenedor específico. Se recuerda que en los contenedores para pilas se deben echar solo pilas descargadas. Si la pila no
está completamente descargada, se han de tomar las medidas necesarias para evitar un cortocircuito. El símbolo del contenedor
tachado indica la obligación de desechar las pilas por separado.
DESECHAR SEGÚN LA NORMATIVA LOCAL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ




-
-

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (όταν υπάρχουν)





Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ


-

    
 

УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЙ (если имеются)





УТИЛИЗАЦИЯ ДОЛЖНА ПРОВОДИТЬСЯ СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАТИВАМ
85
85
80
70
118
30
525
14
60
Fig. Abb.

1
Fig. Abb.

2
Fig. Abb.

3
7
8
9
1
2
3
4
5
6
14
15
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
13
12
Fig. Abb.

4 Fig. Abb.

5
IMIT CONTROL SYSTEM s.r.l.
Via Varallo Pombia,19 - Castelletto Sopra Ticino (NO)
Tel (+39)0331941600 - Fax (+39)0331973100
www.imit.it - [email protected]
Cronotermostato Settimanale Radio
Radio Weekly Chronothermostat
Radio Chronothermostat hebdomadaire
Wöchentliches Radio Chronothermostat
Cronotermostato semanal de radio


Cod. 578825
SILVER CR/RF
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.53 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης?
Ναι Όχι
0%
100%
3 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Luciano Fusetti 19-06-2023
Νομίζω ότι το προϊόν είναι καλό, αλλά οι οδηγίες στο εγχειρίδιο λείπουν πολύ. Το σύστημα αποκλεισμού έχει μικρό χρονικό περιθώριο: δεν δίνει χρόνο για να επιλέξετε το επόμενο βήμα. Οι λειτουργίες και οι μέθοδοι που περιγράφονται δεν αναφέρουν το αποτέλεσμα της επιλογής: τι θα συμβεί αν... Η περιγραφή βήμα προς βήμα για την επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος δεν υπάρχει.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το IMIT. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα IMIT
Μοντέλο 578825 Silver CR/RF
Κατηγορία Θερμοστάτες
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.53 MB

Όλα τα εγχειρίδια για IMIT Θερμοστάτες
Περισσότερα εγχειρίδια του Θερμοστάτες

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποια είναι η νεκρή ζώνη ενός θερμοστάτη; Επαληθεύτηκε

Πολλοί σύγχρονοι θερμοστάτες έχουν νεκρή ζώνη. Εάν η θερμοκρασία αποκλίνει λιγότερο από 4 ° C από την καθορισμένη θερμοκρασία, το σύστημα δεν θα θερμανθεί ή θα κρυώσει. Αυτή η λεγόμενη νεκρή ζώνη του θερμοστάτη εμποδίζει το σύστημα να ενεργοποιείται και να απενεργοποιείται πολύ συχνά, εξοικονομώντας ενέργεια.

Αυτό ήταν χρήσιμο (1588) Διαβάστε περισσότερα

Ποιο είναι το καλύτερο μέρος για τοποθέτηση θερμοστάτη; Επαληθεύτηκε

Το καλύτερο μέρος για έναν θερμοστάτη είναι περίπου 1,5 μέτρο πάνω από το έδαφος. Ποτέ μην τοποθετείτε το θερμοστάτη κοντά σε ψυγείο ή άλλο εξοπλισμό εκπομπής θερμότητας ή σε άμεσο ηλιακό φως. Επιλέξτε ένα δωμάτιο που χρησιμοποιείται συχνά. Στις περισσότερες περιπτώσεις αυτό είναι το σαλόνι.

Αυτό ήταν χρήσιμο (990) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο IMIT 578825 Silver CR/RF Θερμοστάτης

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες