Εγχειρίδιο Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 2 συχνές ερωτήσεις, 12 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

3
SET-Taste
4
Antischockring
5
Gürtelclip
6
Batteriefachabdeckung
7
Batteriefach
Display:
8
Step-Modus
9
Wochen-Anzeige
10
Tages-Anzeige
11
Anzeige für niedrigen
Batteriestand
12
PM-Symbol (12-Std. -
Format)
13
Schrittzahl
14
Kalorienanzeige
Voreinstellung: 150 cm
Einstellbare Schrittlänge:
25–250 cm
Voreinstellung: 62 - 104 cm (je
nach Körpergröße)
Zeitformat: 12/24 Stunden
Zulässiger Temperaturbereich:
0–50 °C
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als Schrittzähler für
den privaten Gebrauch entwickelt
worden. Nicht geeignet für die
Erfassung medizinischer Daten.
Teilebeschreibung
Artikel:
1
LC-Display
2
MODE-Taste
Υποδείξεις σχετικά
με την εγγύηση
και τη διαδικασία
σέρβις
Το προϊόν κατασκευάστηκε με την
μεγαλύτερη φροντίδα και υπό
συνεχή έλεγχο. Λαμβάνετε για
αυτό το προϊόν τρία έτη εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς.
Παρακαλούμε διαφυλάξτε την
απόδειξη ταμείου.
Η εγγύηση ισχύει μόνο
για σφάλματα υλικού και
κατασκευής και εκπίπτει
σε εσφαλμένη ή εκτός
προδιαγραφών χειρισμού.
Τα νόμιμα σας δικαιώματα,
ιδιαίτερα τα δικαιώματα
Lieferumfang
1 x Schrittzähler
1 x Batterie (3 V CR2032)
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batterietyp: 3 V CR2032
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 01/2019
Symbol für Gleichspan-
nung
Messmethode: Sensor
Schrittanzeige: 0–99999 Schritte
Entfernungsanzeige: 0–9999 km
Kalorienanzeige: 0–99999 kcal
Einstellbares Nutzergewicht:
30–220 kg (auf 1 kg genau
einstellbar)
Voreinstellung: 50 kg
Körpergröße: 100–250 cm
Κανόνες
απόρριψης
μπαταριών
Προσοχή: Οι μπαταρίες
συγκαταλέγονται στα ειδικά
απόβλητα, τα οποία, σύμφωνα
με το νόμο, δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται στα οικιακά
απορρίμματα. Μπορείτε να
παραδίδετε τις αχρηστευμένες
μπαταρίες χωρίς αμοιβή στα
τοπικά σημεία συλλογής ή στο
εμπόριο. Υπάρχουν σχετικώς
ειδικά δοχεία συλλογής.
3. Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf das
Batteriefach.
4. Befestigen Sie den Gürtelclip
am Artikel.
Batterien austauschen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu
vermeiden.
Sollte die Batterie nicht mehr
funktionieren, wechseln Sie diese
wie beim Einsetzen beschrieben
aus. Entnehmen Sie vor dem
Einsetzen der neuen Batterie die
im Artikel liegende Batterie.
Hinweis: Beim Auswechseln der
Batterie bleiben alle gespeicherten
Daten, bis auf Uhrzeit, Wochentag
Herzlichen
Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende
Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie
beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
IAN: 307012
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019
(0,03 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
Ο κωδικός αποτελείται
από το σύμβολο της
ανακύκλωσης, που
πρέπει να αντιστοιχεί στον κύκλο
ανακύκλωσης, και έναν αριθμό
που επισημαίνει το υλικό.
Συσκευές
πουεπισημαίνονται
με το διπλανό
σύμβολο, δεν
επιτρέπεται να
απορρίπτονται μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα.
Είστε υποχρεωμένοι να
απορρίπτετε τις παλιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές χωριστά. Ενημερωθείτε
από την κοινότητά σας σχετικά
με τις δυνατότητες ορθής
απόρριψης.
Verwenden Sie nur den
Batterietyp: 3 V/CR2032.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien,
wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine ver-
schiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und
gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit
unterschiedlicher Kapazität,
da diese auslaufen und somit
Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität
(+/–) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien
gleichzeitig aus und entsorgen
Sie die alten Batterien
vorschriftsmäßig.
Der Recycling-Code
dient der Kennzeich-
nung verschiedener
Materialien zur Rückführung in
den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling). Der Code besteht
aus dem Recyclingsymbol –das
den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll –und einer
Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Geräte die mit dem
nebenstehenden
Symbol gekennzeich-
net sind, dürfen nicht
mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektro- und
Elektronik-Altgeräte separat zu
entsorgen.
Halten Sie dazu im Uhrzeit-
modus die SET-Taste solange
gedrückt, bis die TIME-Anzeige
im Display erscheint.
Hinweis: Stellen Sie die Uhrzeit
und den Wochentag erneut ein,
nach dem Sie die Batterie im
Artikel ausgetauscht haben.
Verwendung
Befestigen Sie den Artikel mittels
des Gürtelclips oder stecken
Sie ihn in eine der vorderen
Hosentaschen. Der Artikel muss
fest anliegen, um genau messen
zu können.
Lagerung, Pflege
Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Nur mit einem trockenen Reini-
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Setzen Sie den Artikel
keiner direkten Sonneneinstrah-
lung,
– keinen extremen Temperaturen,
keiner Feuchtigkeit / keinem
Regen aus.
Andernfalls droht eine Beschä-
digung des Artikels.
Schützen Sie den Artikel vor
Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen
Sie den Artikel nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
gungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen
Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur
Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entspre-
chend aktueller örtlicher Vorschrif-
ten. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie die
Produkte und
Verpackungen
umweltschonend.
lediglich die Uhrzeit an.
Artikel zurücksetzen
Um Änderungen an den persön-
lichen Einstellungen vornehmen
zu können, müssen Sie den
Artikel vollständig zurückzu-
setzen. Drücken Sie dazu die
MODE-Taste und die SET-Taste
gleichzeitig für ca. 3 Sekunden.
Die gespeicherten Daten werden
gelöscht. Der Artikel kehrt in den
Einstellmodus zurück.
Hinweis: Diese Funktion steht
Ihnen erst zur Verfügung, nach-
dem Sie Ihre persönlichen Daten
eingegeben und durch Drücken
der SET-Taste bestätigt haben.
Uhrzeit einstellen
Sie können die Uhrzeit ändern,
ohne die gespeicherten Trai-
ningsdaten zu löschen.
Warnung! Batterien dürfen
nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinander genommen,
nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Verwenden Sie keine wieder-
aufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und
vor dem Einlegen die Batterie-
und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien
keinen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder
Informieren Sie sich bitte
bei Ihrer Kommune über die
Möglichkeiten der geregelten
Entsorgung. Entfernen Sie vor
dem Entsorgen die Batterien aus
dem Artikel.
Entsorgungs-
maßnahmen
Batterien
Bitte beachten: Bei Batterien
handelt es sich um Sondermüll,
der gemäß Gesetz nicht über
den Hausmüll entsorgt werden
darf. Sie können ausgediente
Batterien unentgeltlich bei den
kommunalen Sammelstellen oder
im Handel abgeben. Hier stehen
spezielle Sammelbehälter bereit.
direkte Sonneneinstrahlung).
Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
Batterien können beim
Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie deshalb
Batterien für Kleinkinder uner-
reichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschä-
digten oder auslaufenden
Batterie äußerst vorsichtig um
und entsorgen Sie diese umge-
hend vorschriftsmäßig.
Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in
Berührung kommen, waschen
Sie die betreffende Stelle mit
Hinweise zur Garan-
tie und Serviceab-
wicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorg-
falt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material-
und Fabrikationsfehler und entfällt
bei missbräuchlicher oder un-
sachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbeson-
dere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Bei etwaigen
Beanstandungen wenden Sie sich
Wasser und Seife. Gelangt
Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umge-
hend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie von
dem Display ab.
Nehmen Sie den Gürtelclip (5)
ab, indem Sie die Verriegelung
hoch drücken und den Gürtelclip
abschieben (Abb. B).
Batterie einsetzen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu
vermeiden.
bitte an die unten stehende Ser-
vice-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 307012
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Setzen Sie vor der ersten
Verwendung des Artikels die
beiliegende Batterie ein.
1. Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung (6) von dem Bat-
teriefach (7) an der Unterseite
des Artikels (Abb. C).
2. Legen Sie die Batterie vor-
sichtig in das Batteriefach ein.
Die Batterie muss sich komplett
im Batteriefach befinden.
Hinweis: Achten Sie auf die
Plus-/Minus-Pole der Batterie und
auf das korrekte Einsetzen.
Hinweis: Der Artikel führt
nun einen kurzen Displaycheck
durch. Alle Anzeigetexte des
Displays erscheinen für ca. 1
Sekunde. Der Artikel schaltet
dann in den Einstellmodus.
Sicherheitshin-
weise!
Wichtig: Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorg-
fältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikati-
onen am Artikel vorgenom-
men werden!
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
Geschwingkeit eines jeden Tages
speichert der Artikel automatisch.
Die Werte werden jeweils um
0:00 Uhr zurückgesetzt.
-
Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um durch die
gespeicherten Daten der letzten
7 Tage sowie die bisher ins
-
gesamt zurückgelegte Strecke
ODO (Odometer) zu blättern.
Hintergrundbeleuchtung
einschalten
Drücken Sie ca. 3 Sekunden
lang die MODE-Taste. Die Hin-
tergrundbeleuchtung schaltet sich
für ca. 3 Sekunden lang an.
Energiesparmodus
Wenn der Artikel ca. 3 Minuten
lang nicht benutzt wird, schaltet
er automatisch in den Energie-
sparmodus. Das Display zeigt
15
Gramm-Symbol (Fettver-
brennung)
16
Aktivität Schrittzähler
17
Temperaturanzeige
18
km / m pro Stunde
19
Durchschnittliche
Geschwindigkeit
20
Aktuelle Geschwindigkeit
21
7-Tage-Speicher
HINWEIS: Sie können das Dis-
play (1) nicht ausschalten. Der
Stromverbrauch zum Betrieb des
Displays ist sehr gering und lässt
sich mit dem einer Armbanduhr
vergleichen.
Hinweis: Die Angabe der
verbrauchten Kalorien ist nur ein
Annäherungswert.
Geschwindigkeit
Die aktuelle (Current Speed =
„CUS“) und die durchschnittliche
(Average Speed = „AVS“)
Geschwindigkeit werden in km /
h angezeigt.
Temperatur
Die aktuelle Temperatur (17)
wird angezeigt.
Vortages-Modus und
7-Tage-Speicher
Drücken Sie zweimal die MO-
DE-Taste, um in diesen Modus
zu gelangen. Die Schrittzahl,
Übungstimer, zurückgelegte
Strecke, Kalorienzähler, Fettver-
brennung und durchschnittliche
und Tageswerte erhalten.
Achten Sie darauf, dass Sie das
Display während des Batterie-
wechsels nicht zerkratzen.
Einstellung
Das Display verwendet Worte
und Abkürzungen in englischer
Sprache. Folgende Schritte
dienen der Ersteinstellung:
Unit = Streckeneinheit (km/
mile) (Abb. G)
Time = Zeitformat
(24hr/12hr) (Abb. H)
Stellen Sie die Stunden (22)
ein (Abb. I).
Stellen Sie die Minuten (23)
ein (Abb. I).
Stellen Sie die Sekunden
(24) ein (Abb. I).
Stellen Sie den Wochentag
GR/CYGR/CYGR/CYGR/CY
GR/CY GR/CY
GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
GR/CY GR/CYGR/CY GR/CY
DE/AT/CHDE/AT/CH
περ. 3 δευτερόλεπτα. Τα αποθη-
κευμένα δεδομένα διαγράφο-
νται. Το προϊόν επιστρέφει στη
λειτουργία ρύθμισης.
Συμβουλή: Η λειτουργία
αυτή είναι διαθέσιμη μόνο αφού
καταχωρίσετε τα προσωπικά
σας στοιχεία και πατήσετε το
πλήκτρο SET για επιβεβαίωση.
Ρύθμιση ώρας
Μπορείτε να αλλάξετε την ώρα,
χωρίς να διαγραφούν τα αποθη-
κευμένα δεδομένα της άσκησης.
Στη λειτουργία ώρας, κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο SET μέχρι
να εμφανιστεί η ένδειξη TIME
στην οθόνη.
Συμβουλή: Αφού αλλάξετε την
μπαταρία, ρυθμίστε εκ νέου την
ώρα και την ημέρα της εβδομάδας.
Χρήση
Στερεώστε το προϊόν με το
κλιπ ασφάλισης ή τοποθετήστε
το στην μπροστινή τσέπη του
παντελονιού. Το προϊόν πρέπει
να είναι σταθερό για να είναι
δυνατή η ακριβής μέτρηση.
Αποθήκευση,
καθαρισμός
Αποθηκεύετε το προϊόν πάντα
στεγνό και καθαρό σε ήπιο
θερμοκρασιακά χώρο.
Σκουπίζετε και καθαρίζετε μόνο
με ένα στεγνό πανί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην καθαρίζετε
ποτέ με σκληρά απορρυπα-
ντικά.
Υποδείξεις
ως προς την
απόρριψη
Απορρίπτετε το προϊόν και τα
υλικά συσκευασίας σύμφωνα με
τις ισχύουσες τοπικές διατάξεις.
Τα υλικά συσκευασίας, όπως
π.χ. οι σακούλες αλουμινίου,
δεν επιτρέπεται να καταλήγουν
στα χέρια των παιδιών. Τα
υλικά συσκευασίας πρέπει
να φυλάσσονται σε μέρη μη
προσβάσιμα για τα παιδιά.
Ο κωδικός
ανακύκλωσης
επισημαίνει τα
διαφορετικά υλικά με σκοπό την
επανακυκλοφορία τους
(ανακύκλωση).
Τοποθέτηση
μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ! Λάβετε υπόψη
τις ακόλουθες οδηγίες για
να αποφύγετε μηχανικές
και ηλεκτρικές βλάβες.
Πριν από την πρώτη χρήση, τοπο-
θετήστε την μπαταρία του παραδο-
τέου εξοπλισμού στο προϊόν.
1. Σπρώξτε το κάλυμμα (6) από τη
θήκη της μπαταρίας (7) στο πίσω
μέρος του προϊόντος (Εικ. C).
2.
Τοποθετήστε την μπαταρία
προσεκτικά στη θήκη μπατα-
ριών. Η μπαταρία πρέπει να το-
ποθετείται στη θήκη μπαταριών.
Συμβουλή: Προσέξτε να είναι
σωστός ο θετικός/αρνητικός
πόλος της μπαταρίας για σωστή
τοποθέτηση.
Συμβουλή: Πραγματοποιείται
σύντομος έλεγχος της οθόνης.
Εμφανίζονται όλες οι ενδείξεις της
οθόνης για περ. 1 δευτερόλεπτο.
Στη συνέχεια το προϊόν ενεργοποι-
είται στη λειτουργία ρύθμισης.
3. Σπρώξτε το κάλυμμα της θήκης
μπαταριών πάνω στη θήκη.
4. Στερεώστε το κλιπ ασφάλισης
στο προϊόν.
Αντικατάσταση μπα-
ταριών
ΠΡΟΣΟΧΗ! Λάβετε υπόψη
τις ακόλουθες οδηγίες για
να αποφύγετε μηχανικές
και ηλεκτρικές βλάβες.
Αν η μπαταρία δεν λειτουργεί
πια, αντικαταστήστε την όπως
περιγράφεται και κατά την
εγγύησης, δεν περιορίζονται
μέσω αυτής της εγγύησης.
Σε πιθανές απαιτήσεις,
απευθυνθείτε παρακαλούμε
στην παρακάτω Γραμμή
Εξυπηρέτησης ή επικοινωνήστε
μαζί μας μέσω email. Οι
συνεργάτες μας εξυπηρέτησης
θα καθορίσουν μαζί σας
τις περαιτέρω ενέργειες το
συντομότερο δυνατόν. Θα
λάβετε σε κάθε περίπτωση
προσωπική συμβουλή.
Με την αντικατάσταση της
συσκευής, σύμφωνα με
το NOMO 2251/1994,
ξεκινάει εκ νέου η περίοδος
της εγγύησης. Μετά την λήξη
της εγγύησης προκύπτουσες
επισκευές είναι με κόστος.
τοποθέτηση. Πριν από την το-
ποθέτηση της νέας μπαταρίας,
αφαιρέστε την μπαταρία που
βρίσκεται ήδη στο προϊόν.
Συμβουλή: Κατά την
αντικατάσταση της μπαταρίας,
διατηρούνται όλα τα δεδομένα
που έχουν αποθηκευτεί, η ώρα,
η ημέρα της εβδομάδας και οι
ημερήσιες τιμές.
Προσέξτε να μην γρατσουνίσετε
την οθόνη κατά την αλλαγή της
μπαταρίας.
Ρύθμιση
Η οθόνη χρησιμοποιεί λέξεις και
συντομογραφίες από την αγγλική
γλώσσα. Τα παρακάτω βήματα
αφορούν την πρώτη ρύθμιση:
Unit = μονάδα μέτρησης της
απόστασης (km/mile) (Εικ. G)
Time = μορφή ώρας
(24hr/12hr) (Εικ. H)
Ρυθμίστε τις ώρες (22) (Εικ. I).
Ρυθμίστε τα λεπτά (23) (Εικ. I).
Ρυθμίστε τα δευτερόλεπτα
(24) (Εικ. I).
Ρυθμίστε την ημέρα της
εβδομάδας (25) (Εικ. I).
MO = Δευτέρα
TU = Τρίτη
WE = Τετάρτη
TH = Πέμπτη
FR = Παρασκευή
SA = Σάββατο
SU = Κυριακή
Weight («WEI») = σωματικό
βάρος
(30 - 220 kg) (Εικ. J)
Height («HEI») = ύψος
(100 - 250 cm) (Εικ. K)
Step-Length («STP-L») = διασκε-
λισμός (25 - 250 cm) (Εικ. L)
Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, πρέπει να καταχωρίσετε
ορισμένα προσωπικά στοιχεία.
Πιέστε πολλές φορές το
πλήκτρο MODE (2), για να
μεταβείτε στις διαφορετικές
τιμές. Πιέστε το πλήκτρο SET
(3), για να επιβεβαιώσετε την
επιθυμητή τιμή.
- Ρυθμίστε τη μονάδα μέτρησης
της απόστασης («Unit»,
εικ. G) (KM/Mile).
Συμβουλή: Εάν επιλέξετε τη μο-
νάδα μέτρησης «KM», η μονάδα
μέτρησης του βάρους εμφανί
-
ζεται σε «kg» και του μήκους
σε «cm». Εάν επιλέξετε «Mile»
(μίλια), το βάρος εμφανίζεται σε
«lb» και το μήκος σε «inch».
- Επιλέξτε μορφή ώρας («Time»,
εικ. Η) (12/24 ώρες).
- Ρυθμίστε τις ώρες (22) (εικ. I).
- Ρυθμίστε τα λεπτά (23)
(εικ. I).
- Ρυθμίστε τα δευτερόλεπτα
(24) (εικ. I).
- Ρυθμίστε την ημέρα της
εβδομάδας (25) (εικ. I).
- Καταχωρίστε το βάρος σας
(«Weight», εικ. J).
Συμβουλή: Προσέξτε να
συμπεριλάβετε μαζί με το βάρος
του σώματος και επιπλέον επιβα
-
ρύνσεις όπως ρούχα ή σακίδιο.
- Καταχωρίστε το ύψος σας
(«Height», εικ. Κ).
- Καταχωρίστε το μήκος
διασκελισμού σας («Step-
Length», εικ. L).
Συμβουλή: Εμφανίζεται το
μέσο
μήκος δρασκελισμού που
υπολογίζεται σύμφωνα με την
καταχώριση του ύψους σας.
Για περισσότερη ακρίβεια,
μπορείτε να μετρήσετε το μήκος
του δρασκελισμού σας και να
το αλλάξετε χειροκίνητα. Υπο-
λογίστε μια μικρή απόσταση το
πολύ 10 μέτρων και μετρήστε τα
βήματα που χρειάζεστε για να
καλύψετε την απόσταση αυτή.
Διαιρέστε την απόσταση με τον
αριθμό των βημάτων σας και θα
βρείτε το μήκος διασκελισμού
σας.
Επιβεβαιώστε την επιλογή, πατώ-
ντας ξανά το πλήκτρο SET.
Λειτουργία
Πιέστε επανειλημμένως το πλή-
κτρο MODE, για να μεταβείτε
στις διαφορετικές λειτουργίες
(ώρα, STEP και μνήμη 7 ημερών).
Λειτουργία ώρας
Στην οθόνη εμφανίζονται η
τρέχουσα ημέρα και ώρα.
Λειτουργία STEP
Εμφανίζονται ο αριθμός των
βημάτων που μετρήθηκαν την
τρέχουσα ημέρα, καθώς και η
διάρκεια της άσκησης.
Συμβουλή: Το προϊόν
διαθέτει φίλτρο 10 βημάτων
για αυξημένη ακρίβεια κατά τη
μέτρηση των βημάτων. Ο αισθη-
τήρας χρειάζεται τουλάχιστον
10 βήματα, για να καταγράψει
(25) ein (Abb. I).
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
Fr = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
Weight („WEI“) = Körperge-
wicht
(30 - 220 kg) (Abb. J)
Height („HEI“) = Körpergröße
(100 - 250 cm) (Abb. K)
Step-Length („STP-L“) =
Schrittlänge (25 - 250 cm)
(Abb. L)
Bevor Sie den Artikel benutzen
können, müssen Sie einige
persönliche Daten eingeben.
Drücken Sie mehrfach die
MODE-Taste (2), um durch die
verschiedenen Werte zu wech-
seln. Drücken Sie die SET-Taste
(3), um den gewünschten Wert
zu bestätigen.
- Stellen Sie die Streckeneinheit
(„Unit“, Abb. G) ein (KM /
Mile) .
Hinweis: Wenn Sie sich für die
Streckeneinheit „KM“ entscheiden,
wird die Gewichtseinheit in „kg“
und die Längeneinheit in „cm“ an
-
gezeigt. Wenn Sie „Mile“ wählen,
zeigt der Artikel das Gewicht in
„lb“ und die Länge in „inch“ an.
- Stellen Sie das Zeitformat
(„Time“, Abb. H) ein (12 / 24
Stunden).
- Stellen Sie die Stunden (22)
ein (Abb. I).
- Stellen Sie die Minuten (23)
ein (Abb. I).
την ενεργή συμπεριφορά του
χρήστη σε σχέση με τον υπο-
λογισμό της ταχύτητας και της
απόστασης. Για τον λόγο αυτό
η αρχική ένδειξη του αριθμού
βημάτων θα είναι πάνω από 10.
- Πιέστε πολλές φορές το πλή-
κτρο SET στη λειτουργία STEP
για εναλλαγή μεταξύ των εν-
δείξεων διάρκειας άσκησης,
απόστασης, κατανάλωσης
θερμίδων, καψίματος λίπους,
πραγματική ταχύτητα, μέση
ταχύτητα και θερμοκρασίας
(
(Εικ
. E - F).
Διάρκεια άσκησης
Εμφανίζεται η διάρκεια της κίνησης
την τρέχουσα ημέρα. (Time = «T»)
Απόσταση
Εμφανίζεται η απόσταση που έχει
διανυθεί την τρέχουσα ημέρα (σε km)
(Distance = «D»)
Κατανάλωση θερμίδων
και κάψιμο λίπους
Εμφανίζονται οι θερμίδες
(calorie = «C») που κατανα-
λώθηκαν και το κάψιμο λίπους
(Fatburning = «F») σε g την
τρέχουσα ημέρα.
Συμβουλή: Η ένδειξη των
θερμίδων που καταναλώθηκαν
αποτελεί ενδεικτική τιμή.
Ταχύτητα
Εμφανίζονται η τρέχουσα
(Current Speed = «CUS») και
η μέση (Average Speed =
«AVS») ταχύτητα σε km/h.
Θερμοκρασία
Εμφανίζεται η πραγματική
θερμοκρασία.
- Stellen Sie die Sekunden (24)
ein (Abb. I).
- Stellen Sie den Wochentag
(25) ein (Abb. I).
- Stellen Sie Ihr Gewicht
(„Weight“, Abb. J) ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, bei
der Gewichtseingabe zusätzliche
Lasten wie Kleidung oder Ruck-
sack miteinzubeziehen.
- Stellen Sie Ihre Körpergröße
(„Height“, Abb. K) ein.
- Stellen Sie Ihre Schrittlänge
(„Step-Length“, Abb. L) ein.
Hinweis: Der Artikel zeigt eine
durchschnittliche Schrittlänge an,
die anhand Ihrer Eingabe der
Körpergröße ermittelt wird. Für
genauere Messergebnisse können
Sie Ihre persönliche Schrittlänge
ermitteln und manuell verändern.
Messen Sie eine kurze Distanz
von max. 10 Metern aus und
zählen Sie die Schritte, die Sie für
diese Entfernung benötigen. Teilen
Sie die Distanz durch die Anzahl
der Schritte und Sie erhalten
Ihre Schrittlänge.
Bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch nochmaliges
Drücken der SET-Taste.
Funktionen
Drücken Sie wiederholt die MO-
DE-Taste, um durch die verschie-
denen Modi zu wechseln (Uhrzeit,
STEP, sowie 7-Tage-Speicher).
Uhrzeit-Modus
Im Display wird die aktuelle
Uhrzeit und der Wochentag
angezeigt.
Λειτουργία προη-
γούμενης ημέρας και
μνήμη 7 ημερών
Πιέστε το πλήκτρο MODE
δύο φορές για να μεταβείτε
στη συγκεκριμένη λειτουργία.
Ο αριθμός βημάτων, ο χρονοδι-
ακόπτης ασκήσεων, η διανυ
θείσα απόσταση, ο μετρητής
θερμίδων, το κάψιμο λίπους και
η μέση ταχύτητα μίας ημέρας
αποθηκεύονται αυτόματα στο
προϊόν. Οι τιμές επαναφέρονται
ξανά κάθε ημέρα στις 0:00.
- Πιέστε το πλήκτρο SET πολλές
φορές, για να μεταβείτε στα
αποθηκευμένα δεδομένα των
τελευταίων 7 ημερών, καθώς και
τη συνολική απόσταση που έχει
διανυθεί ODO (οδόμετρο).
Ενεργοποίηση φωτισμού
φόντου
Πιέστε το πλήκτρο MODE
για περ. 3 δευτερόλεπτα. Ο
φωτισμός φόντου ενεργοποιείται
για περ. 3 δευτερόλεπτα.
Λειτουργία εξοικονόμη-
σης ενέργειας
Όταν το προϊόν δεν χρησιμο-
ποιείται για περ. 3 λεπτά, μετα-
βαίνει αυτόματα στη λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας. Στην
οθόνη εμφανίζεται μόνο η ώρα.
Επαναφορά προϊόντος
Για να μπορείτε να αλλάξετε τις
προσωπικές ρυθμίσεις, πρέπει
να επαναφέρετε το προϊόν
στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο
MODE και το πλήκτρο SET για
STEP-Modus
Die Anzahl der gemessenen
Schritte des aktuellen Tages sowie
die Aktivzeit werden angezeigt.
Hinweis: Der Artikel ist mit
einem 10-Schritt-Filter ausge-
stattet, um die Genauigkeit der
Schrittanzahl zu erhöhen. Dies
erfordert mindestens 10 Schritte
für den Sensor, um das aktive
Verhalten des Benutzers in Be-
zug auf Geschwindigkeits- und
Distanzberechnung zu erfassen.
Die anfängliche Anzeige der
Schrittanzahl wird daher ober-
halb von 10 liegen.
-
Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um im STEP-Modus
durch die Anzeigen für Aktiv-
zeit, Strecke, Kalorienverbrauch,
Fettverbrennung, aktuelle
Geschwindigkeit, durchschnitt
-
liche Geschwindigkeit und
Temperatur zu wechseln (Abb.
E - F).
Aktivzeit
Die Bewegungszeit (Time = „T“)
des Artikels am aktuellen Tag wird
angezeigt.
Strecke
Die zurückgelegte Strecke
(Distance = „D“) des aktuellen
Tages (in km) wird angezeigt.
Kalorienverbrauch und
Fettverbrennung
Die verbrauchten Kalorien
(Calorie „C“) und Fettverbren-
nung (Fatburning = „F“) in g
des aktuellen Tages werden
angezeigt.
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 1.93 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

duetzmann edda 12-03-2019
Αγόρασα το crivit IAN 307012, νομίζω ότι είναι υπέροχο, αλλά δεν μπορώ να το κάνω να λειτουργήσει παρά τις οδηγίες. μπορεί κάποιος να με βοηθήσει;

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (51) Διαβάστε περισσότερα (Μεταφράστηκε από την Google)
Elfi Schulz 21-03-2019
Λειτουργεί με τον ίδιο τρόπο .... μπόρεσα να ρυθμίσω την ώρα και την ημέρα. Δεν μπορώ να μπω στις άλλες ρυθμίσεις. Μπορεί κάποιος να μου δώσει μια συμβουλή;

Αυτό ήταν χρήσιμο (28) (Μεταφράστηκε από την Google)
Christina H. 25-06-2019
Γεια σας, μόλις χρησιμοποίησα το προϊόν και δυστυχώς δεν ήταν αρκετά "γρήγορο". Υπάρχει "κουμπί επαναφοράς" για εισαγωγή ύψους, βάρους κ.λπ.; Εάν αφαιρέσω και επανατοποθετήσω την μπαταρία, η μόνη επιλογή είναι να επαναφέρω την ώρα και την ημέρα της εβδομάδας. Ευχαριστώ πολύ και χαιρετίσματα

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (35) (Μεταφράστηκε από την Google)
Michael 04-05-2019
Κατάφερα να ρυθμίσω το πράγμα, αλλά ενώ κάθομαι εδώ μπροστά στον υπολογιστή, έχω κάνει ήδη 300 βήματα. Ανακριβής ή εξαιρετικά σπορ σερφάρισμα στο Διαδίκτυο.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (12) (Μεταφράστηκε από την Google)
Thomas 10-08-2020
Έχω το ίδιο πρόβλημα, ήμουν πολύ αργός και δεν μπορώ πλέον να προσαρμόσω το μέγεθος και το βάρος. Υπάρχει κάποιο κόλπο εδώ;

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (7) (Μεταφράστηκε από την Google)
Thomas K. 22-01-2021
Γεια, πώς μπορώ να μπω στο μενού για να ρυθμίσω το βάρος και το ύψος; Μπορώ να ορίσω μόνο την ημερομηνία και την ώρα.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (6) (Μεταφράστηκε από την Google)

Loading…

Meuris Marc 05-07-2019
Οι ρυθμίσεις ώρας είναι καλές, αλλά το μέγεθος, το βάρος και το μήκος διασκελισμού δεν εμφανίζονται στην οθόνη.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (2) (Μεταφράστηκε από την Google)
Veaceslav 06-04-2019
Ajutați mă va rog cum în meniu să trec de la mile la Kelometraj adică km.Multumesc.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (1) (Μεταφράστηκε από την Google)
Ruddy Demeyer 20-03-2019
Όλες οι ρυθμίσεις είναι εύκολο να γίνουν...αλλά μην κάνετε την οθόνη να ορίζει βάρος και μέγεθος.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
Monteyne Cecile 21-03-2019
Οι παρεχόμενες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση και τη χρήση είναι ανεπαρκείς. Όπως ο Ruddy Demeyer, έτσι και εγώ δεν αγγίζω την οθόνη για να ρυθμίσω το βάρος και το μέγεθος

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
joseph o'neill 07-09-2019
αγόρασα αυτό το βηματόμετρο lan307012 μετρητή βημάτων σήμερα 07/09/2019 στο lidel στο ennis co.clare irland. αμέσως έβαλα την μπαταρία, η οθόνη άρχισε να αναβοσβήνει, έβγαλα την μπαταρία και την έβαλα αρκετές φορές, η οθόνη εξακολουθεί να αναβοσβήνει, η μονάδα είναι ελαττωματική ή η μπαταρία είναι νεκρή, 00353 86 8408112

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
Jürgen Wildenauer 10-09-2021
Το εγχειρίδιο οδηγιών δεν είναι πολύ χρήσιμο για έναν πρώτο χρήστη. Δεν μπορώ να εισάγω τα στοιχεία μου (μήκος διασκελισμού, ύψος και βάρος). Ποιες πληροφορίες λείπουν από τις οδηγίες λειτουργίας;

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Crivit. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Crivit
Μοντέλο IAN 307012
Κατηγορία Μετρητές βημάτων
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 1.93 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Crivit Μετρητές βημάτων
Περισσότερα εγχειρίδια του Μετρητές βημάτων

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποιος είναι ο αριθμός μοντέλου του προϊόντος Crivit μου; Επαληθεύτηκε

Αν και ορισμένα προϊόντα Crivit έχουν έναν εναλλακτικό αριθμό μοντέλου, όλα έχουν έναν αριθμό IAN με τον οποίο μπορεί να αναγνωριστεί το προϊόν.

Αυτό ήταν χρήσιμο (878) Διαβάστε περισσότερα

Πόσα βήματα είναι το συνιστώμενο ημερήσιο ποσό για ενήλικες; Επαληθεύτηκε

Για να εξασκηθείτε αρκετά, πρέπει να κάνετε τουλάχιστον 10.000 βήματα την ημέρα. Για άτομα άνω των 65 ετών, το ποσό αυτό είναι 8.000 βήματα.

Αυτό ήταν χρήσιμο (346) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Crivit IAN 307012 Μετρητής βημάτων

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες