Εγχειρίδιο OK OAP 200-4 Mp3 player

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το OK OAP 200-4 Mp3 player σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 4 συχνές ερωτήσεις, 9 σχόλια και 13 ψήφους με μέση βαθμολογία προϊόντος 0/100. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Open: 360 X 600 Folded: 90 x 100
16. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek közelébe
(pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok).
17. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fény-
forrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas
hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevé-
telt is.
18. Az elektrosztatikus feltoltődes miatt a keszulek nem biztos, hogy megfe-
lelően műkodik, vagy nem reagal a vezerlesre. Kapcsolja ki es huzza ki a
keszuleket; nehany masodperc mulva csatlakoztassa ujra.
19. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt
szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a
terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
20. A termék ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot egy
villanyszerelővel vagy a kiskereskedővel, hogy a beépített akkumulátorokat
környezetbarát módon távolítsa el és ártalmatlanítsa.
21. Veszély! A fül- és fejhallgatókból származó túlzott hangnyomás
hallásvesztést okozhat. Nagy hangerejű zene hosszan tartó
hallgatása hallássérüléssel járhat. Mérsékelt hangerőt állítson be.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék kizárólag hang lejátszására való. Csak a használati útmutatónak meg-
felelően használja a terméket.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve hely-
telen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő
használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért,
vagy személyi sérülésekért.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A. Fejhallgató aljzat (2 db)
B. Nyílás az akasztó zsinorhoz
(nem tartalmazza)
C. + gomb: hangerő
növelése/következő gomb
D. M gomb: Menü és a kiválasztott érték
megerősítése gomb
E. gomb: hangerő csökkentése/
előző gomb
F. KI/BE kapcsoló
G. Kijelző
H. USB aljzat
I. USB aljzat fedél
J. MicroSD kártyanyílás
K. RV gomb: hívja elő a hangerő
beállítást zenelejátszás közben
L. Lejátszás/Szünet/ BE/
Készenlét gomb
Nem látható az ábrán:
Fülhallgató (x1)
ÜZEMELTETÉS
1
MP3 lejátszó ki/be kapcsolása
Az MP3 lejátszó ki/be kapcsolásához forgassa a kapcsolót KI/BE pozícióba.
Megjegyzés: Ha 60 másodpercig nincs beavatkozás, az MP3 lejátszó auto-
matikusan készenléti üzemmódba kapcsol. Az MP3 lejátszó bekapcsolásá-
hoz nyomja meg és tartsa nyomva a gombot kb.2-3 másodpercig
2
Fájlok másolása és töltés
1. A zene vagy dokumentumok másolásához csatlakoztassa a lejátszót a
számítógéphez az USB csatlakozóval
2. Keresse a lejátszót a “My Computer” alatt külső meghajtóként, és itt
tudja a meghajtón lévő zene vagy szöveges fájlokat szekeszteni.
Megjegyzés:
• Minden esetben biztonságosan távolítsa el a lejátszót az adatvesztés
elkerülése érdekében.
• Az MP3 lejátszó akkumulátora automatikusan töltődik miközben csatla-
koztatva van a számítógéphez
• Az akkumulátor tölthető ki/be módban is (KI/BE kapcsoló a KI vagy
BE pozícióba) A teljes töltöttség eléréséhez hozzávetőleg 1 órára van
szükség.
• Ha az akkumulátor alacsony töltöttségű, a kijelzőn megjelenik egy üres
akkumulátor szimbólum a kijelzőn
3
Üzemmódok
Nyomja meg és tartsa nyomva az M gombot a főmenű megjelenítéséhez
Válassza ki az üzemmódot a / + gombok segítségével és erősít-
se meg a M gombbal.
• Music üzemmód
Válassza ki a zene fájlokat a / + gombokkal és nyomja meg a
gombot a lejátszáshoz.
• Text üzemmód
Válasszon ki egy szöveges fájlt a / + gombokkal, majd nyomja
meg a gombot a beolvasáshoz.
• Setting
A beállítás kiválasztható és beállítható a / + gombokkal, majd
megerősíthető a M gombbal.
> System time > Backlight > Language > Power o > Contrast > Online-
Mode > Memory info > Firmware version > Firmware upgrade > Exit
MicroSD-kártya
Alternatívaként az adatok beolvashatók és visszajátszhatók egy külső memória-
kártyáról. Válassza ki “Card folder” a Zene, vagy Szöveg üzemmódban
Megjegyzés: Minden esetben kapcsolja ki az MP3 lejátszót a memóriakártya
be-helyezése, vagy kivétele előtt Győződjön meg róla, hogy a memóriakártya
nyomtatott oldalán látható a TF jelölés
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Áramellátás : 5 V 500 mA
Támogatott fájlformátumok : MP3, WMA
Támogató rendszerek : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Memóriakártya : MicroSD kártya
Akkumulátor kapacitás
: 140 mAh / 3,7 V
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba.
Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűj-
tőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi
a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az
értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja
az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlaní-
tó-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e
istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per
riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi.
2. Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e
non gettarle nel fuoco. Le Batterie ricaricabili potrebbero esplodere
3. La batteria ricaricabile è incorporata in modo permanente nel prodotto e
non può essere sostituita
4. Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della
batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi!
5. Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o
esplosione!
6. Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il
prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è
necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla.
7. Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
8. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
9. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizza-
re ai tropici o in zone con clima particolarmente umido.
10. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e viceversa. La
condensa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche.
11. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
12. Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, po-
nendovi oggetti come giornali, tovaglie da tavola, tende, etc. Non inserirvi
degli oggetti.
13. Non posizionare alcuna amma viva, per esempio le candele, sopra l’appa-
recchio.
14. Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture dell’al-
loggiamento.
15. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido
durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua corrente.
16. Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti
campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti, trasformatori).
17. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle
fonti di calore o a forti campi magnetici. Non esporre il prodotto ad alte
temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni meccaniche.
18. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o non reagire all’ope-
razione di qualsiasi controllo a causa di scariche elettrostatiche. Spegnere e
scollegare il prodotto; ricollegare dopo pochi secondi.
19. Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un tecnico
qualicato o contattare il nostro reparto assistenza. Non smontare il prodot-
to, e non provare a ripararlo da soli.
20. Per lo smaltimento del prodotto, si prega di consultare un elettricista o il
rivenditore per rimuovere e smaltire le batterie integrate in modo ecologico.
21. Pericolo! uneccessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle
cue può causare perdita dell’udito. Se si ascolta la musica ad alto
volume per lungo tempo, l’udito può essere danneggiato.
Impostare un volume moderato.
USO PREVISTO
Il prodotto è concepito esclusivamente per la riproduzione del suono. Utilizzare
il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle
cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del
prodotto che non rispondono alle nalità indicate dal costruttore.
COMPONENTI
A. Jack cue (x2)
B. Apertura per anello di aggancio
(non incluso)
C. ulsante + : pulsante aumenta
volume / avanti
D. Pulsante M: Pulsante menu e conferma
selezione
E. Pulsante : pulsante diminuisci
volume/indietro
F. Interruttore ON/OFF
G. Display
H. Connettore USB
I. Copri-connettore USB
J. Slot microSD
K. Pulsante RV: richiama limpo-
stazione del volume durante la
riproduzione musicale
L. Pulsante Riproduzione/Pausa/
Accensione/Standby
Non mostrato:
Cue (x1)
FUNZIONAMENTO
1
Accendere/spegnere il lettore MP3
Commutare l’interruttore in posizione ON/OFF per accendere /spegnere
il lettore MP3.
Nota: Il lettore MP3 passa automaticamente in modalità standby se non
viene eseguita alcuna azione per 60 secondi. Per accendere il Lettore MP3,
premere e tenere premuto il pulsante per circa 2-3 secondi.
2
Trasferire le e caricare
1. Collegare il lettore al proprio computer attraverso il cavo USB al ne di
trasferire i le musicali o di testo al lettore.
2. Cercare il lettore in “My Computer come unità esterna e modicare il
lettore con le musicali o di testo.
Nota:
• Rimuovere sempre il lettore in modo sicuro per evitare la perdita di dati.
• La batteria del Lettore MP3 si caricherà automaticamente quando
quest’ultimo è collegato al computer.
• La batteria può essere caricata sia in modalità accensione o spegnimen-
to (interruttore ON/OFF in posizione ON od OFF). E’ necessaria circa 1
ora per ricaricare completamente la batteria.
• Quando il livello di carica della batteria è basso, un simbolo di batteria
scarica appare sul display.
3
Modalità
Tenere premuto il pulsante M no a quando appare il menu principale.
Selezionare la modalità con i pulsanti / + e confermare con il
pulsante M.
• Modalità Music
Selezionare un le musicale con i pulsanti / + e premere il
pulsante per avviare la riproduzione.
• Modalità Text
Selezionare un le di testo con i pulsanti / + e premere il pulsante
per avviare la lettura.
• Setting
Setting può essere selezionato e impostato con i pulsanti / +
e confermato con il pulsante M.
> System time > Backlight > Language > Power o > Contrast > Online-
Mode > Memory info > Firmware version > Firmware upgrade > Exit
Scheda MicroSD
In alternativa, i dati possono essere letti o riprodotti da una scheda di memoria
esterna. Selezionare “Card folder” nella modalità Musica o Testo.
Nota: Spegnere sempre il Lettore MP3 quando si inserisce o si rimuove la sche-
da di memoria. Accertarsi che il lato stampato sulla scheda di memoria mostri la
marcatura TF.
SPECIFICHE
Alimentazione : 5 V 500 mA
Formato di le supportato : MP3, WMA
Sistemi di supporto : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Scheda di memoria : Scheda MicroSD
Batteria capacita
: 140 mAh / 3,7 V
SMALTIMENTO
Non smaltire questi apparecchi con i riuti domestici. Consegnarlo
presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare
le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il
rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei
riuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het omvat be-
langrijke veiligheidsinformatie alsook instructies voor het gebruik en onder-
houd van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later gebruik en voeg
het bij het apparaat wanneer deze gebruikt wordt door iemand anders.
2. Stel oplaadbare batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (bijv. direct
zonlicht, vuur) en gooi ze nooit in het vuur. De oplaadbare batterijen kun-
nen exploderen.
3. De oplaadbare batterij is in het apparaat ingebouwd en kan niet vervangen
worden.
4. Beschadig de oplaadbare batterij niet. Het beschadigen van de buitenkant
van de oplaadbare batterij kan een explosie of brand veroorzaken.
5. Sluit de contacten van de oplaadbare batterij nooit kort. Gooi de oplaad-
bare batterij of het apparaat nooit in het vuur. Er bestaat dan kans op brand
en een explosie!
6. Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs als u het apparaat niet
gebruikt. Door de technologie van de oplaadbare batterij hoeft u de op-
laadbare batterij niet eerst te ontladen.
7. Laad de oplaadbare batterij nooit op zonder toezicht.
8. Uitsluitend te gebruiken onder normale kamertemperatuur- en vochtig-
heidsomstandigheden.
9. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij gematigde breedte-
graden. Gebruik het apparaat niet in de tropische of uitzonderlijk vochtige
klimaten.
10. Verplaats het apparaat niet van koude naar warme plekken en vice versa.
Condensatie kan schade aan het apparaat en de elektrische onderdelen
veroorzaken.
11. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelende of opspat-
tende vloeistoen en er dienen geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals vazen op het apparaat te worden geplaatst.
12. Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te bedekken met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Steek er geen
objecten in.
13. Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het
apparaat te worden geplaatst.
14. Zorg ervoor dat er geen vloeistoen door de openingen de behuizing bin-
nendringen.
15. Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit in water of an-
dere vloeistoen tijdens het gebruik of als u dit aan het reinigen bent. Plaats
het apparaat nooit onder stromend water.
16. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van apparaten die een sterk magne-
tisch veld produceren (bijv. motoren, luidsprekers, transformatoren).
17. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, vocht, vuil, hete lampen of
sterke magnetische velden. Stel het apparaat niet bloot aan hoge tempera-
turen en sterke trillingen en vermijd sterke mechanische belastingen.
18. Het apparaat werkt mogelijk niet naar behoren of reageert niet op geen van
de bedieningen als het gevolg van elektrostatische ontlading. Schakel het
apparaat uit en koppel het los. Sluit het apparaat na een aantal seconden
weer opnieuw aan.
19. Als het product schade toont, gebruik het dan niet langer en laat het
repareren door een gekwaliceerd technicus, of neem contact op met onze
klantenservice afdeling. Demonteer het product niet, en probeer niet om
het zelf te repareren.
20. Wanneer u het product weg wilt gooien, raadpleeg dan een elektricien of
uw dealer om de ingebouwde batterijen te verwijderen en weg te gooien
op een milieuvriendelijke manier.
21. Gevaar! Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtele-
foons kan gehoorverlies veroorzaken. Als u voor lange tijd naar
luide muziek luistert, kan uw gehoor worden aangetast. Pas een
bescheiden volume toe.
BEOOGD GEBRUIK
Dit toestel is alleen bedoeld voor het weergeven van geluid. Gebruik het toestel
alleen zoals is beschreven in deze handleiding.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product,
schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onei-
genlijk gebruik van het product, of gebruik van het product die niet voldoet aan het
doel opgegeven door de fabrikant.
ONDERDELEN
A. Oortelefoonaansluiting (x2)
B. Opening voor ophanglus
(niet meegeleverd)
C. + toets: verhoog volume /
volgende toets
D. M toets: Menu en bevestig selectie toets
E. toets: verlaag volume / vorige toets
F. AAN/UIT schakelaar
G. Scherm
H. USB aansluiting
I. afdekking USB aansluiting
J. MicroSD sleuf
K. RV toets: roep de volume
instellingen op tijdens het
afspelen van muziek
L. Afspelen / Pauze / AAN /
Stand-by toets
Niet getoond:
Oortelefoon (x1)
BEDIENING
1
De MP3 speler aan/uit zetten
Zet de schakelaar op AAN/UIT om de MP3 speler aan of uit te zetten.
Opmerking: De MP3 speler schakelt automatisch naar stand-by wanneer
er 60 seconden geen activiteit is. Zet de MP3 speler aan door de toets
gedurende 2-3 seconden ingedrukt te houden.
2
Bestanden versturen en opladen
1. Sluit de speler aan op uw computer via de USB aansluiting om muziek
of tekstbestanden naar de speler te kunnen versturen.
2. Zoek de speler in “My Computer als externe schijf en bewerk de
speler met muziek of tekstbestanden.
Opmerking:
• Verwijder de speler altijd veilig om verlies van data te voorkomen.
• De accu van de ingeschakelde MP3 speler wordt automatisch opgela-
den als deze is aangesloten op een computer.
• De accu kan zowel in de aan- als in de uit stand worden opgeladen
(AAN/UIT schakelaar in AAN of UIT stand). Het duurt ong. 1 uur voordat
de accu volledig opgeladen is.
• Als de accu leeg is, verschijnt er een lege accu symbool op het scherm.
3
Modi
Druk de M toets in en houd deze ingedrukt tot het hoofdmenu verschijnt.
Selecteer de modus met de / + toetsen en bevestig met de M
toets.
• Music modus
Selecteer een muziekbestand met de / + toetsen en druk op
de toets voor het afspelen.
• Text modus
Selecteer een tekstbestand met de / + toetsen en druk op de
toets om het te lezen.
• Setting
Instellingen kan geselecteerd worden met de / + toetsen en
bevestigd worden met de M toets.
> System time > Backlight > Language > Power o > Contrast > Online-
Mode > Memory info > Firmware version > Firmware upgrade > Exit
MicroSD kaart
Als alternatief kunnen gegevens ook gelezen of afgespeeld worden vanaf een
externe geheugenkaart. Selecteer “Card folder” in de muziek of tekst modus.
Opmerking: Zet de MP3 speler altijd uit voor u een geheugenkaart plaatst
of verwijdert. Zorg dat de bedrukte zijde van de geheugenkaart naar de TF
markering gericht is.
SPECIFICATIES
Voeding : 5 V 500 mA
Ondersteunde formaten : MP3, WMA
Ondersteunde systemen : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Geheugenkaart : MicroSD kaart
Accu capaciteit
: 140 mAh / 3,7 V
AFVAL
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te
beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale
autoriteiten voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen
niet in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retour- en inzamelingssyste-
men in uw gemeente of neem contact op met de leverancier waar u dit
product heeft gekocht.
PL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a
także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy za-
chować na wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania urządzenia
osobie trzeciej.
2. Nigdy nie wystawiaj akumulatorków na działanie nadmiernei temperatury
(np.: ostre słońce, ogień) i nigdy nie wrzucaj ich do ognia. Akumulatorki
mogą eksplodować.
3. Akumulator jest na stałe wbudowany w urządzenie i nie może zostać
wymieniony
4. Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie
5. obudowy akumulatora może spowodować wybuch lub pożar!
6. Nigdy nie zwieraj styków
7. akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora lub urządzenia do ognia. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
8. Regularnie doładowuj akumulator, nawet gdy nie korzystasz z urządzenia.
Dzięki zastosowanej technologii, nie musisz najpierw rozładować całkowicie
akumulatora.
9. Nigdy nie doładowuj akumulatora urządzenia bez nadzoru.
10. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności. Urządzenia nie
wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie należy stawiać pojemni-
ków z cieczą (np. wazonów).
11. Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych
innymi przedmiotami, np. gazetą, obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia nie
wkładać żadnych przedmiotów.
12. Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się przez otwory do
obudowy.
13. Upewnij się, że żadne przedmioty lub płyny nie przedostają się do środka
przez otwory w obudowie.
14. Nigdy nie zanurzaj części elektrycznych w wodzie lub innych płynach
podczas czyszczenia ani podczas pracy. Nigdy nie umieszczaj urządzenia
pod bieżącą wodą.
15. Nie umieszczaj produktu w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne (np.: silniki, głośniki, transformatory).
16. Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
wilgoci, brudu, gorących źródeł światła lub silnych pól magnetycznych. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur i silnych wibracji
oraz wysokich naprężeń mechanicznych.
17. Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia lub niereagowanie na polecenia. Wyłącz urządzenie i odłącz go
od prądu; włącz go ponownie po kilku sekundach.
18. W przypadku uszkodzenia produktu nie należy z niego dłużej korzystać, ko-
nieczna jest jego naprawa przez wykwalikowanego serwisanta. Nie wolno
rozmontowywać produktu i próbować naprawiać go samemu!
19. Usuwając produkt zasięgnij porady elektryka lub sprzedawcy, u którego za-
kupiono produkt, aby wymontować i usunąć akumulatory w sposób zgodny
z ochroną środowiska.
20. Zagrożenie! Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach grozi
utratą słuchu. Słuchanie głośnej muzyki przez dłuższy czas może
powodować pogorszenie słuchu. Nastawiać na umiarkowaną
głośność.volume.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do odtwarzania dźwięku. Używaj urzą-
dzenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody
majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytko-
waniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony
przez producenta.
CZĘŚCI
A. 2 x gniazda słuchawkowe
B. Otwór na pętelkę (brak w zestawie)
C. + Przycisk + : zwiększenie
głośności/następny
D. Przycisk M: Przycisk menu i
potwierdzenia wyboru
E. Przycisk – : zmniejszenie
głośności/poprzedni
F. Włącznik/Wyłącznik
G. Wyświetlacz
H. Gniazdo USB
I. Osłona gniazda USB
J. Gniazdo micro SD
K. Przycisk RV: wywołanie
ustawienia głośności podczas
odtwarzania muzyki
L. Przycisk odtwarzania/pau-
zy/wł./trybu gotowości
Nie pokazano:
Słuchawki (x1)
DZIAŁANIE
1
Włączanie/wyłączanie odtwarzacza mp3
Ustaw przełącznik w pozycji ON/OFF, aby włączyć/wyłączyć odtwarzacz
mp3.
Uwaga: Odtwarzacz mp3 automatycznie przechodzi w tryb czuwania, je-
śli nie wykona się żadnych czynności w przeciągu 60 sekund. Aby włączyć
odtwarzacz mp3, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok.
2-3 sekundy.
2
Przesyłanie plików i ładowanie
1. Podłącz odtwarzacz do komputera za pomocą kabla USB, aby przesłać
pliki muzyczne lub tekstowe do odtwarzacza.
2. Odnajdź odtwarzacz w „My Computer jako dysk zewnętrzny i edytuj
zawartość z plikami muzycznymi lub tekstowymi.
Uwaga:
• Zawsze bezpiecznie usuwaj odtwarzacz, aby uniknąć utraty danych.
• Akumulator włączonego odtwarzacza mp3 będzie ładowana automa-
tycznie po podłączeniu do komputera.
• Akumulator można ładować gdy urządzenie jest włączone lub wyłączo-
ne (przełącznik ON/OFF w pozycji wł. lub wył. ). Aby w pełni naładować
akumulator, potrzeba około 1 godziny.
• Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, na wyświetlaczu
pojawi się symbol pustej baterii.
3
Tryby
Trzymaj wciśnięty przycisk M, aż pojawi się komunikat główne menu. Wy-
bierz tryb za pomocą przycisków / + i potwierdź przyciskiem M.
• Tryb Music
Wybierz plik muzyczny za pomocą przycisków / + i naciśnij
przycisk , aby go odtworzyć.
• Tryb Text
Wybierz plik tekstowy za pomocą przycisków / + i naciśnij przy-
cisk , aby go przeczytać.
• Setting
Wybierz i skonguruj ustawienia za pomocą przycisków / + i
potwierdź przyciskiem M.
> System time > Backlight > Language > Power o > Contrast > Online-
-Mode > Memory info > Firmware version > Firmware upgrade > Exit
Karta micro SD
Dane można również odczytać lub odtworzyć z zewnętrznej karty pamięci.
Wybierz „Card folder” w trybie muzycznym lub tekstowym.
Uwaga: Zawsze wyłącz odtwarzacz mp3 podczas wkładania lub wyjmowania
karty pamięci. Upewnij się, że na zadrukowanej stronie karty pamięci widać
oznaczenie TF.
SPECYFIKACJA
Zasilanie : 5 V 500 mA
Obsługiwane formaty plików : MP3, WMA
Obsługiwane systemy : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Karta pamięci : Karta micro SD
Akumulatora pojemność
: 140 mAh / 3,7 V
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami
komunalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do
recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W
ten sposób użytkownik przyczynia się do oszczędzania zasobów
naturalnych i ochrony środowiska. Kontaktować się ze sprzedawcą lub
lokalnymi władzami celem uzyskania bliższych informacji.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie
wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami gospodarstwa
domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia este guia do utilizador com atenção antes da primeira utilização. Ele
contém importantes regras de segurança assim como instruções sobre a
utilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura
referência e anexe- -o ao aparelho se o entregar a outra pessoa.
2. Nunca exponha as baterias recarregáveis ao calor excessivo (por ex., luz
do sol, fogo) e nunca as atire para o fogo. As baterias recarregáveis podem
explodir.
3. A bateria recarregável está incorporada permanentemente no produto e
não pode ser substituída.
4. Nunca danique a bateria recarregável. Se danicar o compartimento da
bateria recarregável, poderá provocar uma explosão ou incêndio!
5. Nunca ligue os contactos da bateria recarregável em curto-circuito. Não
atire a bateria recarregável nem o produto para o fogo. Existe o risco de
incêndio e explosão!
6. Carregue a bateria recarregável regularmente, mesmo se não estiver a usar
o produto. Devido à tecnologia da bateria recarregável usada, não é neces-
sário descarregar primeiro a bateria recarregável.
7. Nunxa xarregue a bateria recarregávell do produt sem supervisão.
8. Utilize apenas em condições de humidade e temperatura ambiente
normais.
9. O produto só se adequa para o uso a níveis moderados de latitude. Não
utilize nos trópicos nem em climas particularmente húmidos.
10. Não mova o produto de locais frios para quentes e vice-versa. A condensa-
ção pode causar perigo para o produto e peças eléctricas.
11. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colo-
cados objectos com água, como copos, sobre o produto.
12. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com objectos,
tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira quaisquer
objectos.
13. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de chama, como velas
acesas.
14. Certique-se de que não entram objectos nem líquidos pelas aberturas do
compartimento.
15. Nunca mergulhe as peças eléctricas do produto na água ou outros líquidos
durante a respectiva limpeza ou utilização. Nunca coloque o produto
debaixo de água corrente.
16. Não coloque o produto próximo de dispositivos que produzam campos
magnéticos fortes (por exemplo, motores, altifalantes, transformadores).
17. Não exponha o produto à luz solar directa, humidade, sujidade, fontes de
luzes quentes ou campos magnéticos fortes. Não exponha o produto a tem-
peraturas elevadas nem a vibrações fortes e evite tensão mecânica elevada.
18. O produto podera nao funcionar correctamente nem reagir ao funciona-
mento de qualquer controlo devido a descarga electrostatica. Desligue o
produto; volte a ligar apos alguns segundos.
19. Se o produto apresentar danos, não o volte a usar e envie-o para reparação
para um técnico qualicado ou contacte o nosso departamento de apoio ao
cliente. Não desmonte o produto e não tente repará-lo por si mesmo.
20. Ao descartar o produto, consulte por favor um eletricista ou o seu revende-
dor para remover e descartar as baterias incorporadas de forma não nociva
para o ambiente.
21. Perigo! A pressão de som excessiva dos auscultadores pode causar
perda de audição. Se escutar música alta durante muito tempo, a
sua audição poderá car afectada. Dena como um volume
moderado.
FINALIDADE
Este produto destina-se apenas à reprodução de som. Use o produto apenas
como descrito neste manual.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a propriedade
ou ferimentos pessoais devido a negligência ou utilização indevida do produto, ou
utilização do produto fora da nalidade especicada pelo fabricante.
COMPONENTES
A. Tomada de auscultadores (x2)
B. Abertura para pingente (não incluído)
C. Botão +: botão aumentar volume/
seguinte
D. Botão M: Botão Menu e conrmar
seleção
E. Botão : botão diminuir volume/
anterior
F. Interruptor LIGAR/DESLIGAR
G. Ecrã
H. Ficha USB
I. Tampa da cha USB
J. Ranhura MicroSD
K. Botão RV: chamar a denição
de volume durante a reprodu-
ção de música
L. Botão Reproduzir/Pausa/
LIGAR/Em espera
Não apresentado:
Auscultadores (x1)
FUNCIONAMENTO
1
Ligar/desligar o leitor de MP3
Rode o interruptor para a posição ON/OFF para ligar/desligar o leitor de
MP3.
Nota: O leitor de MP3 muda automaticamente para o modo de espera
quando não é executada qualquer ação após 60 segundos. Para ligar o
Leitor de MP3, mantenha o botão premido aprox.2-3 segundos.
2
Transferir cheiros e carregar
1. Ligue o leitor ao seu computador através da cha USB para transferir
cheiros de música ou texto para o leitor.
2. Procure o leitor em “My Computer como unidade externa e edite o
leitor com cheiros de música ou texto.
Nota:
• Remova sempre o leitor em segurança para evitar perda de dados.
• A bateria do Leitor de MP3 ligado será carregada automaticamente
quando ligar a um computador.
• A bateria também pode ser carregada no modo ligado/desligado (inter-
ruptor LIGAR/DESLIGAR na posição ON ou OFF). Demorará aprox. 1 hora
a carregar totalmente a bateria.
• Quando a bateria estiver fraca, será apresentado um símbolo de bateria
vazia no ecrã.
3
Modos
Mantenha o botão M premido até o menu principal aparecer. Selecione o
modo com os botões / + e conrme com o botão M.
• ModoMusic
Selecione um cheiro de música com os botões / + e prima o
botão para reproduzir.
• Modo Text
Selecione um cheiro de texto com os botões / + e prima o botão
para ler.
• Setting
A denição pode ser selecionada e denida com os botões / +
e conrmada com o botão M.
> System time > Backlight > Language > Power o > Contrast > Online-
-Mode > Memory info > Firmware version > Firmware upgrade > Exit
Cartão MicroSD
Alternativamente, os dados podem ser lidos ou reproduzidos a partir de um car-
tão de memória externo. Selecione “Card folder” no modo de Música ou Texto.
Nota: Desligue sempre o Leitor de MP3 quando inserir ou remover um cartão
de memória. Certique-se de que o lado impresso do cartão de memória
mostra a marca TF.
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação : 5 V 500 mA
Formato de cheiros suportados : MP3, WMA
Sistemas suportados : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Cartão de memória : Cartão MicroSD
Capacidade de bateria
: 140 mAh / 3,7 V
ELIMINAÇÃO
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um
ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE).
Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio
ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu
revendedor ou as autoridades locais.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo doméstico.
Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou contacte o
vendedor onde comprou o produto.
SE
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
1. Läs noga igenom den här användarguiden innan första användningen. Den
innehåller viktig säkerhetsinformation, såväl som instruktioner för använd-
ning och skötsel av enheten. Spara guiden för senare användning och
skicka med den med enheten när den lämnas över till en tredje part.
2. Utsätt aldrig laddningsbara batterier för stark värme (t.ex. direkt solljus,
öppen låga), och kasta dem aldrig i elden. De laddningsbara batterierna kan
explodera.
3. Det uppladdningsbara batteriet är permanent inbyggt i produkten och kan
inte bytas ut.
4. Skada aldrig det laddningsbara batteriet. Om höljet på det laddningsbara
batteriet skadas kan det leda till explosion eller brand!
5. Kortslut aldrig polerna på det laddningsbara batteriet. Kasta inte det ladd-
ningsbara batteriet eller produkten i en eld. Risk för brand och explosion!
6. Ladda det laddningsbara batteriet regelbundet, även om du inte använder
produkten. Tack vare den teknologi som används i det laddningsbara bat-
teriet behöver du inte tömma det först.
7. Lämna aldrig produktens laddningsbara batteri utan tillsyn när det laddas.
8. Använd endast under normal rumstemperatur och fuktighet.
9. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga grader av latitud.
Använd inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.
10. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och vice versa. Kondens
kan orsaka skador på produkten och elektriska delar.
11. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med
vätska, som vaser, får placeras på produkten.
12. Hindra inte ventilationen genom att tacka over ventilationsoppningarna
med foremal som tidningar, bordsdukar, gardiner etc. For inte in nagra
foremal i oppningarna.
13. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten.
14. Se till att inga föremål eller vätskor kommer in genom öppningarna i höljet.
15. Sänk aldrig ner produktens elektriska delar i vatten eller andra vätskor när
produkten används eller rengörs. Placera aldrig produkten under rinnande
vatten.
16. Placera inte produkten i närheten av enheter som skapar starka magnetfält
(till exempel motorer, högtalare, transformatorer).
17. Utsätt inte produkten för direkt solljus, fuktighet, smuts, varma ljuskällor
eller starka magnetfält. Utsätt inte produkten för höga temperaturer och
starka vibrationer, och undvik hög mekanisk belastning.
18. Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar pa anvandningen
av nagon kontroll pa grund av elektrostatisk urladdning. Stang av och
koppla ur produkten, ateranslut efter ett par sekunder.
19. Använd inte produkten längre och låt reparera den av en kvalicerad
tekniker eller kontakta vår kundtjänstavdelning om den uppvisar skador.
Montera inte isär produkten och försök inte reparera den själv.
20. Konsultera en elektriker eller din återförsäljare när produkten kasseras, för
att ta bort och avyttra de inbyggda batterierna på ett miljövänligt sätt.
21. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselskador. Om du lyssnar på hög musik under en längre tid, kan
din hörsel försämras. Ställ in på en rimlig nivå.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten är endast avsedd för återgivning av ljud. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna i den här manualen.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom
eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten eller
användning av produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna ändamål.
KOMPONENTER
A. Hörlursuttag (x2)
B. Öppning för upphängningsögla
(ingår ej)
C. Knappen +: öka volymen/
växla till nästa spår
D. M-knappen: Öppna menyn och
bekräfta val
E. Knappen : Sänk volymen/
växla till föregående spår
F. Strömbrytare
G. Display
H. USB-kontakt
I. Lock till USB-kontakten
J. MicroSD-plats
K. RV-knappen: öka volymen under
uppspelning av musik
L. Uppspelning/paus/PÅ/vilolä
Visas ej:
Hörlurar (x1)
ÅTGÄRD
1
Slå på/av MP3-spelaren
Tryck på strömbrytaren för att slå på eller stänga av MP3-spelaren.
Obs: MP3-spelaren försätts automatiskt i viloläge efter 60 sekunder utan
åtgärder. Håll ner knappen i ca
2 - 3 sek för att slå på MP3-spelaren.
2
Överföra ler och ladda
1. Anslut spelaren till datorn via USB-kontakten för att överföra musik
eller textler till spelaren.
2. Sök efter spelaren i ”My Computer” som extern enhet och ändra
innehållet med musik eller textler.
Obs:
• Ta alltid bort spelaren säkert för att undvika dataförlust.
• Batteriet i den påslagna MP3-spelaren laddas automatiskt när den
ansluts till en dator.
• Batteriet kan laddas både när spelaren är av/på (strömbrytaren i läge
ON eller OFF). Det tar ungefär 4 timmar att ladda batteriet fullt.
• När batterinivån är låg visas en tom batterisymbolen på displayen.
3
Lägen
Tryck och håll ner M-knappen tills huvudmenyn visas. Välj läge med knap-
parna / och bekräfta med M-knappen.
• Music läget
Välj en musikl med knapparna / + och tryck på knappen
för uppspelning.
• Text läget
Välj en textl med knapparna / + och tryck på knappen för
att läsa.
• Setting
Inställningen kan väljas och kongureras med knapparna / +
och bekräftas med M-knappen.
> System time > Backlight > Language > Power o > Contrast > Online-
Mode > Memory info > Firmware version > Firmware upgrade > Exit
Micro SD-kort
Data kan också läsas eller spelas upp från ett externt minneskort. Välj ”Card
folder” under musik- eller textläget.
Obs: Stäng alltid av MP3-spelaren när du sätter in eller tar ut ett minneskort. Se
till att den tryckta sidan av minneskortet visar TF-märkningen.
SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning : 5 V 500 mA
Filformat som stöds : MP3, WMA
System som stöds : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Minneskort : MicroSD-kort
Batteri kapacitet
: 140 mAh / 3,7 V
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall.
Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer
information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier i
hushållssoporna. Använd återvinnings och uppsamlingssystemet i din
kommun eller kontakta den återförsäljare där du köpte produkten.
TR
GÜVENLİK TALİMATLAR
1. İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dkkatle okuyun. Bu kılavuz,
chazın kullanımı ve bakımına yönelk talmatları ve aynı zamanda öneml
güvenlk blglern çerr. İlerde tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve
chazı üçüncü şahıslara bu kılavuzla brlkte devredn.
2. Şarj edleblr pller asla aşırı ısıya (örneğn parlak güneş, ateş) maruz bırak-
mayın ve asla ateşe atmayın. Şarj edleblr pller patlayablr.
3. Şarj edleblr pl ürüne kalıcı yerleşk yapılmış olup, değştrlemez.
4. Şarj edleblr ple asla zarar vermeyn. Şarj edleblr pln gövdesne zarar
verlmes br patlama ya da yangına neden olablr!
5. Şarj edleblr pln kontaklarını asla kısa devre etmeyn. Şarj edleblr pl
veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve patlama tehlkes vardır!
6. Ürünü kullanmıyor olsanız ble, şarj edleblr pl düzenl olarak şarj edn.
Kullanılan şarj edleblr pl teknolojs nedenyle, şarj edleblr pl lk önce
deşarj etmenz gerekmez.
7. Gözetmsz ürünün şarj edleblr pln asla şarj etmeyn.
8. Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
9. Ürün orta enlem derecelernde kullanım çn uygundur. Tropk bölgelerde ya
da özellkle neml klmlerde kullanmayın.
10. Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersne taşımayın. Yoğunlaşma ürün
ve elektrkl parçalara zarar vereblr.
11. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gb sıvı dolu
nesneler ürünün üzerne yerleştrlmemeldr.
12. Hava dolaşımının engellenmemes cn havalandırma delklern gazete,
masa ortusu, perdeler v.b. gb nesnelerle kapatmayın. Chaza herhang br
nesney sokmayın.
13. Yanan mumlar gb açık ateş kaynakları ürün üzerne koyulmamalıdır.
14. Herhang br nesne ya da sıvının gövdede bulunan delklerden muhafazanın
çne nüfuz etmedğnden emn olun.
15. Ürünü temzlerken veya kullanırken elektrkl parçalarını su veya başka
sıvılara daldırmayın. Ürünü akan su altına tutmayın.
16. Ürünü güçlü manyetk alanlar üreten chazların (örneğn motorlar, hoparlör-
ler, transformatörler) yakınına koymayın.
17. Ürünü doğrudan güneş ışığı, nem, kr, sıcak ışık kaynakları ya da güçlü
manyetk alanlara maruz bırakmayın. Ürünü yüksek sıcaklıklara ve güçlü
ttreşmlere maruz bırakmayın ve yüksek mekank gerlmeler önleyn.
18. Elektrostatk deşarj nedenyle urun duzgun calışmayablr veya herhang br
kontrolun calışmasına tepk gostermeyeblr. Kapatın ve urunun fşn cekn,
brkac sanye sonra tekrar takın.
19. Üründe hasar meydana gelrse ürünü kullanmaya devam etmeyn ve br
uzman tarafından onarılmasını sağlayın veya müşter servs departmanımıza
başvurun. Ürünü ayırmayın ve kendnz onarmaya çalışmayın.
20. Ürünü tasfye ederken pller sökmek ve çevreye zarar vermeden tasfye
etmek çn br elektrk uzmanına veya satıcınıza danışın.
21. Tehlke! Kulaklıklardan kaynaklanan aşırı ses basıncı duyma kaybına
neden olablr. Yüksek sesl müzğ uzun süre dnlersenz, ştme
kaybınız olablr. Orta ses düzeyne ayarlayın.
KULLANIM AMACI
Bu ürün yalnızca ses çalmaya yönelktr. Ürünü yalnızca kılavuzda belrtldğ
şeklde kullanın.
Imtron GmbH ürünün dkkatsz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretc tarafından
belrtlen amaca uymayan kullanımı nedenyle ürüne hasar, madd hasar veya kşsel
yaralanma çn herhang br sorumluluk kabul etmez.
BİLEŞENLER
A. Kulaklık fş (x2)
B. Asma halkası açıklığı
(ürünle verlmemştr)
C. + butonu: ses sevyes artırma/
ler butonu
D. M butonu: Menü ve onaylama seçm
butonu
E. butonu: ses sevyes azaltma/
ger butonu
F. AÇMA/KAPAMA anahtarı
G. Ekran
H. USB fş
I. USB fş kapağı
J. McroSD yuvası
K. RV butonu: müzk çalarken ses
sevyes ayarı hatırlama
L. Oynat/Duraklar/ AÇIK/
Bekleme butonu
Gösterlmemştr:
Kulaklık (x1)
ÇALIŞMA
1
MP3 çaların gücünü açma/kapatma
MP3 çaların gücünü açmak/kapatmak çn anahtarı ON/OFF konumuna
döndürün.
Not: 60 sanye hçbr şlem yapılmazsa MP3 çalar otomatk olarak bekleme
moduna geçer. MP3 Çaların gücünü açmak çn butonunu yaklaşık
2-3 sanye basılı tutun.
2
Dosya aktarımı ve şarj şlem
1. Oynatıcıya müzk ya da metn dosyaları aktarmak çn oynatıcıyı USB
fş aracılığıyla blgsayarınıza bağlayın.
2. Harc sürücüde “My Computer” kısmını arayın ve oynatıcıyı müzk ya
da metn dosyalarıyla düzenleyn.
Not:
• Ver kaybını önlemek çn her zaman oynatıcıyı güvenl şeklde çıkarın.
• Blgsayara bağlandığında açık olan MP3 Çaların pl otomatk şarj edlr.
• Pl açma/kapama modunda da şarj edleblr (AÇMA/KAPAMA anahtarı
ON veya OFF konumda). Pln tam şarj edlmes yaklaşık 1 saat alacaktır.
• Pl sevyes düşük olduğunda ekranda boş pl sembolü görüntülenr.
3
Modlar
Ana menü görününceye kadar M butonunu basılı tutun. / +
butonlarıyla modu seçn ve M butonuyla onaylayın.
• Musc modu
/ + butonlarıyla br müzk dosyası seçn ve butonuna
basarak oynatın.
• Text modu
/ + butonlarıyla br metn dosyası seçn ve butonuna basarak
okuyun.
• Settng
/ + butonlarıyla ayarlar seçlp düzenleneblr ve M butonuyla
onaylanır.
> System tme > Backlght > Language > Power o > Contrast > Onlne-
Mode > Memory nfo > Frmware verson > Frmware upgrade > Ext
McroSD kart
Aternatf olarak, verler harc bellek kartından okunablr veya oynatılablr.
Müzk ya da Metn modunda “Card folder öğesn seçn.
Not: Bellek kartı takarken ya da çıkartırken MP3 Çaları her zaman kapatın. Bellek
kartının basılı tarafında TF şaretnn gösterldğnden emn olun.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Güç kaynağı : 5 V 500 mA
Desteklenen dosya formatları : MP3, WMA
Destekleyen sstemler : System Wndows 98/SE/ME/2K/XP/Vsta/7
Bellek kar : McroSD kart
Pl kapastes
: 140 mAh / 3,7 V
İMHA ETME
Bu aygıtı çeştlerne ayrılmamış beledye çöpüne atmayın. Aygıtı atık
elektrkl ve elektronk ekpmanların ger dönüşümü çn belrlenen
toplama merkezne bırakın. Bu şeklde kaynakların ve çevrenn
korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla blg çn perakende satış
mağazasına veya yerel dareye başvurun.
Lütfen pller çevreye duyarlı şeklde bertaraf edn. Pller evsel atıklarla
brlkte atmayın. Lütfen bölgenzde bulunan ger dönüşüm ve toplama
sstemlern kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.
IM_OAP200-4_180115_V08_HR.indd 2 15/1/18 3:07 pm
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 3.08 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το OK OAP 200-4 Mp3 player βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το OK OAP 200-4 Mp3 player?
Ναι Όχι
0%
100%
13 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το OK OAP 200-4 Mp3 player. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Johanna Marchl 05-02-2021
Έχω έναν ειδικό χαρακτήρα στην οθόνη Mp3, ένα ανοιχτό κλείδωμα και τα τραγούδια παίζονται μόνο για περίπου 10 δευτερόλεπτα. Τερματίζει επίσης το σύστημα μετά από λίγα λεπτά

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (5) (Μεταφράστηκε από την Google)
Werner Siefer 01-11-2020
Οι οδηγίες λειτουργίας του «ΟΑΠ 210-4» είναι ντροπή. Καλύπτει ίσως το 1% της πολυπλοκότητας της συσκευής, αλλά πολλές ανεπιθύμητες πληροφορίες. Και δεν μπορείτε να βρείτε ούτε στα μισά του δρόμου ενημερωτικές οδηγίες στο Διαδίκτυο. Άρα η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Εάν δεν μπορείτε να παρέχετε χρήσιμες οδηγίες λειτουργίας, θα πρέπει να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τέτοιες συσκευές.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (2) (Μεταφράστηκε από την Google)
Nico 03-06-2021
Πώς μπορώ να παρακάμψω το όριο έντασης ήχου σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ στις ρυθμίσεις αυτού του μοντέλου;

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (1) (Μεταφράστηκε από την Google)
Pauline 12-04-2020
Χθες εξακολουθούσα να κατεβάζω μουσική από το laptop μου στο MP3 player, τώρα το πρόγραμμα αναπαραγωγής δεν λειτουργεί καθόλου. Δεν ανταποκρίνεται στη φόρτιση ή στο φορητό υπολογιστή.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
zbigb,[email protected] 29-12-2020
αν ήξερα ότι το μενού είναι στα γερμανικά, δεν θα το αγόραζα ποτέ.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
Roland 29-08-2021
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της σειράς αναπαραγωγής. Η αρίθμηση κλπ δεν λειτουργεί. Κανονικά θα πρέπει να παίζεται αλφαβητικά μέσα σε έναν υποφάκελο.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
Marek Lesiński 06-09-2021
Αυτή η συσκευή είναι μια μεγάλη παρανόηση. Σας συμβουλεύω ανεπιφύλακτα να μην σκεφτείτε καν να αγοράσετε αυτό το σκατά.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
Conny 10-04-2022
Πώς μπορώ να επιλέξω τους διαφορετικούς φακέλους μουσικής;

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)
Bla bla 01-05-2022
Δεν καταλαβαίνω τίποτα για αυτό το "εγχειρίδιο" που δεν εξηγεί τίποτα

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (0) (Μεταφράστηκε από την Google)

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το OK OAP 200-4 Mp3 player σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το OK. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του OK OAP 200-4 Mp3 player σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα OK
Μοντέλο OAP 200-4
Κατηγορία Mp3 Players
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 3.08 MB

Όλα τα εγχειρίδια για OK Mp3 Players
Περισσότερα εγχειρίδια του Mp3 Players

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με OK OAP 200-4 Mp3 player

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Όταν συνδέω ακουστικά στη συσκευή μου, δεν λειτουργεί σωστά, τι μπορώ να κάνω; Επαληθεύτηκε

Είναι πιθανό να έχει συσσωρευτεί βρωμιά στο άνοιγμα όπου είναι συνδεδεμένο το ακουστικό, εμποδίζοντας το να κάνει σωστή επαφή. Ο καλύτερος τρόπος για να το καθαρίσετε είναι με πεπιεσμένο αέρα. Σε περίπτωση αμφιβολίας, κάντε το από έναν επαγγελματία.

Αυτό ήταν χρήσιμο (38) Διαβάστε περισσότερα

Ποια είναι η διαφορά μεταξύ Mp3, WAV, AIFF και FLAC; Επαληθεύτηκε

Η διαφορά είναι ότι τα WAV, AIFF και FLAC είναι τύποι αρχείων χωρίς απώλειες, όπου το Mp3 είναι τύπος τύπου «lossy». Αυτό σημαίνει ότι για να δημιουργήσετε ένα Mp3, εφαρμόζεται υψηλότερη ποσότητα συμπίεσης. Αυτό κάνει τα αρχεία μικρότερα, αλλά επίσης οδηγεί σε απώλεια ποιότητας.

Αυτό ήταν χρήσιμο (29) Διαβάστε περισσότερα

Τι σημαίνει το Mp3; Επαληθεύτηκε

Το Mp3 είναι σύντομο για MPEG3. Αυτό σημαίνει Moving Picture Experts Group Layer-3 Audio. Το Mp3 είναι η πιο χρησιμοποιημένη μορφή αρχείου για αποθήκευση και αναπαραγωγή μουσικής ή άλλων μορφών ήχου.

Αυτό ήταν χρήσιμο (19) Διαβάστε περισσότερα

Πόσο είναι τα kilobyte, megabyte, gigabyte και terabyte; Επαληθεύτηκε

Ένα kilobyte αποτελείται από 1000 byte. 1 megabyte = 1000 kilobyte. 1 gigabyte = 1000 megabyte. 1 terabyte = 1000 gigabyte.

Αυτό ήταν χρήσιμο (18) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο OK OAP 200-4 Mp3 player

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες