Εγχειρίδιο Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 0 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
Je to modikovaný sinusový střídač. Modikované sinusové střídače jsou univerzální střídače používané k napájení
jednoduchých elektronických zařízení.
Upozornění!
Střídač nepoužívejte s následujícími dobíjecími zařízeními:
Malé spotřebiče napájené bateriemi, které lze pro dobíjení připojit přímo do zásuvky AC (např. svítilny, holicí strojky a
noční lampičky).
Některé nabíječky baterií pro sady baterií elektrického nářadí. Tyto nabíječky mají výstražný štítek, na kterém je uvedeno
že v terminálech baterií se nachází nebezpečné napětí.
1. Vypínač Chcete-li zapnout nebo vypnout zařízení, použijte vypínač.
2. Indikátor napájení
Kontrolka se rozsvítí zeleně, když je zařízení připojeno k baterii a zapnuto. Zařízení
je připraveno k použití.
3. Kontrolka nízkého napětí
Kontrolka vysokého napětí
Kontrolka přehřátí
Kontrolka přetížení
Nízké napětí na vstupu: Indikátor se rozsvítí červeně.
Vysoké napětí na vstupu: Kontrolka každou sekundu blikne.
Přehřátí: Kontrolka blikne každých 0,3 sekundy. Zařízení se automaticky vypne.
Přetížení: Kontrolka blikne každých 1,5 sekundy. Zařízení vypněte a před
opětovným zapnutím snižte zatížení.
4. Zástrčka zapalovače cigaret Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky zapalovače cigaret ve vašem vozidle.
Terminál
5. Kladný pól (+, červený)
6. Záporný pól (-, černý)
Upozornění!
Když je střídač připojen k baterii, nejdřív zapněte střídač a až poté zapněte
připojená zařízení. Pokud střídač používáte s několika zařízeními zároveň, zapínejte
zařízení jedno po druhém, aby střídač nemusel dodávat proud potřebný pro
zapnutí zařízení pro všechny najednou.
Neotáčejte vstup. K zapojení nepoužívejte krokosvorky. Před připojením střídače k
baterii nebo jinému zdroji DC napětí zkontrolujte, zda je vypnut.
Připojte červený kabel baterie ke kladnému (+) pólu baterie a kladnému (+)
terminálu střídače.
Připojte černý kabel baterie k zápornému (+) pólu baterie a zápornému (+)
terminálu střídače.
Šrouby DC vstupu pravidelně dotahujte.
7. Ochlazovací ventilátor
8. AC výstup Napájecí kabel zařízení připojte do AC zástrčky střídače.
9. USB výstup USB zařízení připojte do USB vstupu (max. 5 V / 500 mA).
Zvuková výstraha
V případě přehřátí nebo nízkého stavu baterie se ozve výstraha.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení používejte jenom na místech s teplotou mezi 0°C a 25°C.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Nezakrývejte ventilační otvory. Do ventilačních otvorů nezasouvejte cizí předměty.
Kolem zařízení udržujte volný prostor aspoň 2,5 cm, aby bylo zajištěno správné chlazení a tok vzduchu.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze síťové zásuvky a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
Ez az áramváltó egy módosított szinuszhullámú inverter. A módosított szinuszhullámú inverterek minden célra alkalmas
inverterek, az egyszerűbb elektronikai berendezések tápellátásának biztosításához.
Figyelmeztetés!
Ne használja az invertert a következő újratölthető berendezésekkel:
Kis elemes eszközök, amelyek közvetlenül csatlakoztathatók az AC kimenethez a feltöltés érdekében (pl.: zseblámpák,
borotvák és éjszakai fények).
Az elektromos szerszámokban használt akkumulátorok töltői. Ezek az akkumulátortöltők egy jelöléssel vannak ellátva,
amely azt jelzi, hogy az akkumulátor érintkezőin veszélyes feszültség lehet jelen.
1. Be-/kikapcsoló gomb Nyomja meg a kapcsolót az eszköz be- vagy kikapcsolásához.
2. Üzemi jelzőfény
A jelzőfény zölden világít, amikor a készülék egy akkumulátorhoz van
csatlakoztatva és be van kapcsolva. Az eszköz ezzel készen áll a használatra.
3. Alacsony feszültség
visszajelzője
Magas feszültség
visszajelzője
Túl magas hőmérséklet
visszajelzője
Túlterhelés visszajelzője
Alacsony feszültség bemenet: A jelzőlámpa pirosan világít.
Magas feszültség bemenet: A jelzőfénymásodpercenként pirosan felvillan.
Túl magas hőmérséklet: A jelzőfény 0,3másodpercenként pirosan felvillan. Az
eszköz automatikusan kikapcsol.
Túlterhelés: A jelzőfény 1,5másodpercenként pirosan felvillan. Kapcsolja be a
készüléket és csökkentse a terhelést, mielőtt újra bekapcsolná.
4. Szivargyújtó dugó Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót járműve szivargyújtó csatlakozójához.
Érintkező
5. Pozitív sarok (+, piros)
6. Negatív sarok (-, fekete)
Figyelmeztetés!
Ha akkumulátorhoz csatlakoztatja, akkor először kapcsolja be az invertert,
mielőtt bekapcsolná a csatlakoztatott eszközt. Ha az invertert egyszerre több
eszközzel használja, egyesével kapcsolja be a készüléket, így biztosíthatja, hogy
az inverternek ne kelljen egyszerre biztosítania az indítófeszültséget az összes
berendezéshez.
Ne fordítsa meg a bemenetet. Ne használjon krokodilcsipeszeket az elektromos
csatlakozás kialakításakor. Győződjön meg róla, hogy az inverter ki van kapcsolva
azt megelőzően, hogy az invertert az akkumulátorhoz vagy a DC áramforráshoz
csatlakoztatná.
Csatlakoztassa a piros akkumulátor kábelt az akkumulátor pozitív (+) sarkára,
illetve az inverter pozitív (+) sarkára.
Csatlakoztassa a fekete akkumulátor kábelt az akkumulátor negatív (-) sarkára,
illetve az inverter negatív (-) sarkára.
Rendszeresen húzza meg a csavarokat a DC bemeneti kábelen.
7. Hűtőventilátor
8. AC kimenet Csatlakoztassa a készülék tápkábelét az inverter AC kimenetéhez.
9. USB kimenet Csatlakoztasson egy USB-eszközt az USB-kimenethez (max. 5V/500mA).
Hallható riasztás
Egy riasztó hang szólal meg ha a hőmérséklet túl magas vagy az akkumulátorfeszültség alacsony.
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Az eszközt csak olyan területen használja, ahol a környezeti hőmérséklet 0°C és 25°C közötti.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. Ne helyezzen idegen tárgyakat a szellőzőnyílásokba.
A megfelelő hűtés és légáramlás érdekében tartson legalább 2,5 cm távolságot az eszköz körül.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Ελληνικά - Περιγραφή
Αυτό ο ετατροπέα ισχύο είναι ένα τροποποιηένο ετατροπέα ηιτονοειδού κύατο. Οι τροποποιηένοι
ετατροπεί ηιτονοειδού κύατο είναι ετατροπεί ισχύο κάθε χρήση που χρησιοποιούνται για την τροφοδοσία
απλών ηλεκτρονικών συσκευών.
Προειδοποίηση!
Μην χρησιοποιείτε τον ετατροπέα ε τι εξή επαναφορτιζόενε συσκευέ:
Οι ικρέ λειτουργούενε ε παταρία συσκευέ που πορούν να συνδεθούν απευθεία στην έξοδο AC για να
επαναφορτιστούν (π.χ. φακοί, ξυριστικέ ηχανέ και φωτάκια νυκτό).
Ορισένοι φορτιστέ παταρία για συστοιχίε παταρία που χρησιοποιούνται σε ηλεκτρικά εργαλεία. Αυτοί οι
φορτιστέ παταρία θα φέρουν ία προειδοποιητική ετικέτα που δηλώνει ότι υπάρχουν επικίνδυνε τάσει στου
ακροδέκτε τη παταρία.
1. ιακόπτη on/o Πατήστε τον διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Ένδειξη λυχνία ισχύο
Η ένδειξη ανάβει πράσινη όταν η συσκευή είναι συνδεδεένη ε παταρία και
ενεργοποιηένη. Η συσκευή είναι έτοιη για χρήση.
3. Ένδειξη χαηλή τάση
Ένδειξη υψηλή τάση
Ένδειξη υπερθέρανση
Ένδειξη υπερφόρτωση
Είσοδο χαηλή τάση: Η ένδειξη ανάβει κόκκινη.
Είσοδο υψηλή τάση: Η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη ανά δευτερόλεπτο.
Υπερθέρανση: Η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη ανά 0,3 δευτερόλεπτα. Η
συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα.
Υπερφόρτιση: Η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη ανά 1,5 δευτερόλεπτα. Σβήστε τη
συσκευή και ειώστε το φορτίο πριν την ανάψετε ξανά.
4. Βύσα αναπτήρα τσιγάρων
Συνδέστε το βύσα αναπτήρα τσιγάρων στην υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο
όχηά σα.
Ακροδέκτη
5. Θετικό πόλο (+, κόκκινο)
6. Αρνητικό πόλο (-, αύρο)
Προειδοποίηση!
Όταν συνδέεται ε ία παταρία, ανάψτε πρώτα τον ετατροπέα πριν ανάψετε
τι συνδεδεένε συσκευέ. Όταν χρησιοποιείτε τον ετατροπέα ε πολλαπλέ
συσκευέ ταυτόχρονα, ανάβετε τι συσκευέ τη ία ετά την άλλη για να
βεβαιωθείτε ότι ο ετατροπέα δεν χρειάζεται να παράσχει όλε τι εντάσει
έναρξη για όλα τα φορτία ταυτόχρονα.
Μην αντιστρέφετε την είσοδο. Μην χρησιοποιείτε κλιπ κροκοδειλάκι για
να δηιουργηθεί ία ηλεκτρική σύνδεση. Σιγουρευτείτε ότι έχει σβήσει ο
ετατροπέα πριν συνδέσετε τον ετατροπέα στη παταρία ή σε άλλη πηγή
ρεύατο DC.
Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο στον θετικό (+) πόλο τη παταρία τη παταρία
και τον θετικό (+) ακροδέκτη του ετατροπέα.
Συνδέστε το αύρο καλώδιο παταρία στον αρνητικό (-) πόλο τη παταρία και
τον αρνητικό (-) ακροδέκτη του ετατροπέα.
Σφίγγετε τακτικά τι βίδε των καλωδίων εισόδου DC.
7. Ανειστήρα ψύξη
8. Έξοδο AC Συνδέστε το καλώδιο ρεύατο τη συσκευή ε την έξοδο AC του ετατροπέα.
9. Έξοδο USB Συνδέστε ία συσκευή USB ε την έξοδο USB (εγ. 5V / 500mA).
Ηχητικό συναγερό
Θα ηχήσει ένα συναγερό σε περίπτωση υπερθέρανση ή χαηλή στάθη παταρία.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνον σε χώρου ε θεροκρασία περιβάλλοντο εταξύ 0°C και 25°C.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόατα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Μην φράζετε τι οπέ αερισού. Μην εισάγετε ξένα αντικείενα έσα στι οπέ αερισού.
ιατηρείτε διάκενο τουλάχιστον 2,5 εκ. γύρω από τη συσκευή ούτω ώστε να διασφαλιστεί κατάλληλη ψύξη και ροή αέρα.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα ρεύατο και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγατα εξαερισού χρησιοποιώντα ια αλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
Ten falownik jest zmodykowanym falownikiem sinusoidalnym. Zmodykowane falowniki sinusoidalne to uniwersalne
falowniki wykorzystywane do zasilania prostych urządzeń elektronicznych.
Ostrzeżenie!
Nie używaj falownika z następującymi ładowalnymi urządzeniami:
Małe urządzenia zasilane z akumulatora, które można podłączyć bezpośrednio do wyjścia AC w celu doładowania ( np.
latarki, maszynki do golenia i lampki nocne).
Niektóre ładowarki do akumulatorów stosowane w elektronarzędziach. Te ładowarki akumulatorów będą miały etykietę
ostrzegawczą stwierdzającą, że na zaciskach akumulatora obecne są niebezpieczne napięcia.
1. Przełącznik wł./wył Naciśnij przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Wskaźnik zasilania
Wskaźnik świeci na zielono, gdy urządzenie jest podłączone do akumulatora i
włączone. Jest ono gotowe do użycia.
3. Wskaźnik niskiego napięcia
Wskaźnik wysokiego
napięcia
Wskaźnik nadmiernej
temperatury
Wskaźnik przeciążenia
Niskie napięcie wejściowe: Wskaźnik świeci się na czerwono.
Wysokie napięcie wejściowe: Czerwony wskaźnik miga co sekundę.
Zbyt wysoka temperatura: Wskaźnik miga na czerwono z co 0,3 sekundy:
Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Przeciążenie: Wskaźnik miga na czerwono z co 1,5 sekundy: Wyłącz urządzenie i
zmniejsz obciążenie przed ponownym włączeniem urządzenia.
4. Wtyk do gniazda zapalniczki Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w gnieździe zapalniczki w pojeździe.
Końcówka
5. Biegun dodatni (+, czerwony)
6. Biegun ujemny (-, czarny)
Ostrzeżenie!
Po podłączeniu do akumulatora najpierw włącz falownik przed włączeniem
podłączonych urządzeń. Gdy używasz falownika z kilkoma urządzeniami
jednocześnie, włączaj urządzenia jedno za drugim, aby upewnić się, że falownik
nie musi dostarczać wszystkich prądów rozruchowych dla wszystkich obciążeń
naraz.
Nie odwracaj dopływu. Nie używaj szczęk zaciskowych do tworzenia połączeń
elektrycznych. Upewnij się, że falownik jest wyłączony przed podłączeniem
falownika do akumulatora lub innego źródła prądu stałego.
Podłącz czerwony przewód akumulatora do bieguna dodatniego (+) akumulatora
i dodatniego (+) zacisku falownika.
Podłącz czarny kabel akumulatora do bieguna ujemnego (-) akumulatora i
ujemnego (-) zacisku falownika.
Dokręć prawidłowo śruby kabli wejściowych DC.
7. Wentylator
8. Prąd wyjściowy AC Podłącz kabel zasilania urządzenia do gniazda wyjściowego AC falownika.
9. Prąd wyjściowy (USB) Podłącz urządzenie USB do wyjścia USB (maks. 5V / 500mA)
Alarm dźwiękowy
W przypadku zbyt wysokiej temperatury lub niskiego poziomu naładowania akumulatora rozlegnie się alarm.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Urządzenia należy używać wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze otoczenia w zakresie od 0°C do 25 °C.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Wotworach wentylacyjnych nie wolno umieszczać przedmiotów.
Zachowaj odstęp co najmniej 2,5 cm wokół urządzenia, aby zapewnić właściwe chłodzenie i przepływ powietrza.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu, odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
Acest invertor reprezintă un invertor cu undă sinusoidală modicată. Invertoarele cu undă sinusoidală modicată sunt
invertoare de uz general, folosite la alimentarea dispozitivelor electronice simple.
Avertisment!
Nu folosii invertorul cu următoarele dispozitive reîncărcabile:
Aparate mici, alimentate cu baterii, care pot  conectate direct la ieirea c.a. pentru a se reîncărca (de ex. lanterne, aparate
de ras i veioze).
Anumite încărcătoare de baterii pentru ansambluri de baterii utilizate la unelte electrice. Aceste încărcătoare de baterii
vor avea o etichetă de avertizare care indică prezena unor tensiuni periculoase la bornele bateriei.
1. Întrerupător pornire/oprire Apăsai comutatorul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2. Indicator de alimentare
Indicatorul se aprinde în verde când dispozitivul este conectat la o baterie i este
pornit. Dispozitivul este pregătit pentru utilizare.
3. Indicator de joasă tensiune
Indicator de înaltă tensiune
Indicator de
supratemperatură
Indicator de suprasarcină
Indicator de joasă tensiune: Indicatorul se aprinde în rou.
Intrare de înaltă tensiune: Indicatorul clipete în rou la ecare secundă.
Supratemperatură: Indicatorul clipete în rou la ecare 0,3 secunde. Dispozitivul se
oprete automat.
Suprasarcină: Indicatorul clipete în rou la ecare 1,5 secunde. Oprii dispozitivul i
reducei sarcina înainte de a reporni dispozitivul.
4. Mufă brichetă Conectai mufa de brichetă la conexiunea de brichetă din vehicul.
Bornă
5. Pozitiv (+, rou)
6. Negativ (-, negru)
Avertisment!
În cazul conectării la o baterie, oprii mai întâi invertorul înainte de a porni
dispozitivele conectate. Când utilizai dispozitivul cu mai multe aparate simultan,
pornii dispozitivele unul după celălalt pentru a vă asigura că invertorul nu trebuie
să transmită cureni de pornire pentru toate sarcinile simultan.
Nu inversai intrarea. Nu folosii cleme tip crocodil pentru a crea o conexiune
electrică. Asigurai-vă că invertorul este oprit înainte de a conecta invertorul la
baterie sau o altă sursă de alimentare c.c.
Conectai cablul de baterie rou la pozitivul (+) bateriei i borna de pozitiv (+) a
invertorului.
Conectai cablul de baterie negru la negativul (-) bateriei i borna de negativ (-) a
invertorului.
Strângei regulat uruburile cablurilor de intrare c.c.
7. Ventilator de răcire
8. Ieire c.a. Conectai cablul de reea al dispozitivului la ieirea c.a. a invertorului.
9. Ieire USB Conectai un dispozitiv USB la ieirea USB (max. 5V/ 500mA).
Alarmă sonoră
Se va activa o alarmă în caz de supratemperatură sau baterie scăzută.
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Utilizai dispozitivul doar în zone cu temperatura ambiantă între 0°C i 25°C.
Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperii dispozitivul.
Nu blocai gurile de aerisire. Nu introducei obiecte străine în fantele de ventilaie.
Meninei o distană de cel puin 2,5 cm în jurul dispozitivului, pentru a asigura o răcire i un ux de aer adecvate.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile.
Instruciuni de sigurană electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu curăai interiorul dispozitivului.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale.
Curăai fantele de ventilaie cu o perie moale.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, ările de Jos
 - 
        .
    —   ,  
   .
!
      :
     ,       
   (, ,    )..
       .    
   ,       .
1.        .
2.  
  ,      
.    .
3.  

 

 
 
  :   .
  :     
.
:      0,3 .
  .
:      1,5 .
    ,    
.
4.    

     .

5.   (+,
)
6.   (-,
)
!
   ,    
,  .    
    
,          
.
    .   
    .   
       ,
,   .
        (+) 
   (+).
        (-) 
   (-).
      
.
7.  
8.   
       
.
9. USB-  USB-  USB- (. 5  / 500 ).
 
         .
 
   
     .    
.
        ,  
      .
    .      
      .
       . 
    .
      .   
 .
     .    
 .
          0 °C  25°C.
        (    ).
    ,  ,    ,  .
       ,   
 .
  .
   .      
 .
      ,     
 2,5   .
     .
     .
 
           
     .
         .
     .    
.
    .      
      .
       . 
    .
  
!
     .
     .
    .     
.
       .
    .

   www.nedis.com/support,       
 

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, 
Türkçe - Açıklama
Bu güç invertörü, modiye sinüs dalgası invertörüdür. Modiye sinüs dalgası invertörleri, basit elektronik cihazlara güç
sağlamak için kullanılan çok amaçlı güç invertörleridir.
Uyarı!
İnvertörü aağıdak arj edleblr chazlarla brlkte kullanmayın:
arj olması çn doğrudan AC çıkıına takılablecek küçük plle çalıan aletler (ör. el fenerleri, tıra makineleri ve gece
lambaları).
Elektrikli aletlerde kullanılan batarya ünitelerine yönelik bazı batarya arj cihazları. Bu batarya arj cihazlarının üzerinde,
batarya terminallerinde tehlikeli voltajların olduğunu belirten bir uyarı etiketi bulunur.
1. Açma/kapatma düğmes Chazı açmak veya kapatmak çn anahtara basın.
2. Güç gösterges
Chaz br bataryaya bağlandığında ve açıldığında gösterge yel renkte yanar.
Chaz kullanım çn hazırdır.
3. Düük voltaj gösterges
Yüksek voltaj gösterges
Aırı sıcaklık gösterges
Aırı yük gösterges
Düük voltaj gr: Gösterge ıığı kırmızı renkte yanıyor.
Yüksek voltaj gr: Gösterge her sanye br kırmızı renkte yanıp söner.
Aırı sıcaklık: Gösterge her 0,3 sanyede br kırmızı renkte yanıp söner. Chaz
otomatk olarak kapanır.
Aırı yük: Gösterge her 1,5 sanyede br kırmızı renkte yanıp söner. Chazı kapatın
ve yenden açmadan önce yükü azaltın.
4. Sgara çakmağı f Sgara çakmağı fn aracınızın sgara çakmağı bağlantısına takın.
Terminal
5. Poztf kutup (+, kırmızı)
6. Negatf kutup (-, syah)
Uyarı!
İnvertör br bataryaya bağlandığında bağlı chazları açmadan önce nvertörü açın.
İnvertörü aynı anda brkaç aletle brlkte kullanırken nvertörün tüm balatma
akımlarını yüklern tümüne aynı anda dağıtması gerekmedğnden emn olmak
çn chazları sırayla açın.
Girii ters çevirmeyin. Elektrik bağlantısı oluturmak için bağlantı maası
kullanmayın. İnvertörü bataryaya veya baka bir DC güç kaynağına bağlamadan
önce invertörün kapatılmı olduğundan emin olun.
Kırmızı batarya kablosunu, bataryanın poztf (+) kutbu le nvertörün poztf (+)
termnalne bağlayın.
Syah batarya kablosunu, bataryanın negatf (-) kutbu le nvertörün negatf (-)
termnalne bağlayın.
DC gr kablolarının vdalarını düzenl olan sıkın.
7. Soğutucu fan
8. AC çıkıı Chazın elektrk kablosunu, nvertörün AC çıkıına bağlayın.
9. USB çıkıı USB çıkıına br USB chazı bağlayın (maks. 5V / 500mA).
Sesli alarm
Aırı sıcaklık veya düük batarya gücü nedenyle kapanma durumlarında alarm ses verlr.
Güvenlik
Genel güvenlk
Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
Üretc, dolaylı zararlardan veya güvenlk talmatlarına uyulmamasının ve chazın hatalı eklde kullanılmasının yol açtığı
madd veya klere geleblecek zararlardan sorumlu değldr.
Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
Chaz sadece ç mekan kullanımı çn uygundur. Chazı dı mekanda kullanmayın.
Chaz, sadece evde kullanıma uygundur. Chazı tcar amaçlar çn kullanmayın.
Chazı yalnızca ortam sıcaklığı 0°C le 25°C arasında olan yerlerde kullanın.
Chazı banyolar ve yüzme havuzları gb yüksek nem oranına sahp konumlarda kullanmayın.
Chazı banyo küvetlernn, duların, lavaboların veya su brktren dğer haznelern yakınında kullanmayın.
Chazı otomatk olarak açan br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan kumanda sstem kullanmayın.
Chazın üzern örtmeyn.
Havalandırma delklern kapatmayın. Havalandırma delklerne yabancı csmler sokmayın.
Düzgün br soğuma ve hava akıı sağlamak çn chazın çevresnde en az 2,5 cm boluk bırakın.
Chazı sabt, düz br yüzeye yerletrn.
Chazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrk güvenlğ
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana gelirse ürünün ebeke priziyle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değitirin.
Temzlk ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalımayın. Cihaz doğru ekilde çalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
Cihazın dı tarafını yumuak, nemli bir bezle silin.
Havalandırma deliklerini yumuak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
İletm
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.93 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Nedis. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Nedis
Μοντέλο PIMS30012
Κατηγορία Μετατροπείς ισχύος
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.93 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Nedis Μετατροπείς ισχύος
Περισσότερα εγχειρίδια του Μετατροπείς ισχύος

Εγχειρίδιο Nedis PIMS30012 Μετατροπέας ισχύος

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες