
Materiale in dotazione
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni
di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al pro-
prio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Bilancia da cucina elettronica in vetro KS 220
• 1 Batteria 3V (a bottone al litio di tipo CR2032)
• 1 Istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il
materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni
vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi imme-
diatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei
bambini! Pericolo di soffocamento!
L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti domestici. Ogni
utilizzatore ha l’obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di rac-
colta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che ven-
gano smaltite nel rispetto dell’ambiente. Togliere le pile prima di smaltire lo
strumento.
Smaltimento della batterie:
Non gettare pile e batterie usate nei normali riuti domestici, ma tra i riuti
speciali o in un punto di raccolta di batterie in negozi specializzati.
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà
di apportare qualsiasi modica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, GERMANIA
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Dati tecnici
Nome e modello: MEDISANA Bilancia da cucina elettronica in
vetro KS 220
Alimentazione: 3V = , 1 x 3V batterie CR2032, a bottone al litio
Sistema di visualizzazione: Display digitale
Campo di misura / divisione: max. 5 kg ossia 11 lb:0.4 oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensioni: ca. 22,7 x 15 x 3,6 cm
Codice articolo: 40467
Codice EAN: 4015588 40467 2
Smaltimento
1
2
3
4
7
6
5
IT Bilancia da cucina elettronica in vetro
KS 220
1
Supercie di pesatura
2
Display
3
Tasto ON/OFF e tasto “TARA”
4
Tasto „UNIT“
5
Vano batteria (in basso)
6
Tasto „°C/°F“
7
Tasto „TIME“
Spiegazione dei simboli:
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a
questo apparecchio. Contengono informa-
zioni importanti per la messa in funzione e
l’uso. Leggere interamente queste istruzi-
oni per l’uso. L’inosservanza delle presenti
istruzioni può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA!
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento
per evitare che l’utente si ferisca.
Numero LOT
Produttore
MESSA IN FUNZIONE - Inserimento/estrazione della batteria:
La bilancia da cucina elettronica in vetro MEDISANA KS 220 è subito pronta all’uso
poiché è già dotata di batteria. Prima di poter mettere in funzione la bilancia, ri-
muovere la striscia isolante dal vano batteria
5
sul lato inferiore dell’apparecchio.
Sostituire la batteria quando sul display compare il simbolo di cambio batteria
“ ” o quando, dopo l’accensione dell’apparecchio, il display
2
non indica nien-
te. Inserire una batteria 3V (a bottone al litio di tipo CR2032). Prestare attenzione
alla polarità (polo positivo in alto, che indica verso il coperchio).
Impostazione dell’orario
L’orario in questo apparecchio viene indicato in modalità 12 ore. Per impostare
l’orario, premere e tenere premuto il tasto “TIME”
7
per circa 4 secondi nché il
display dei minuti non inizia a lampeggiare. Impostare il numero corretto di minuti
premendo il tasto “UNIT”
4
e confermare con “TIME”
7
. Procedere in modo ana-
logo per l’impostazione delle ore.
Funzione di timer
L’apparecchio dispone di una funzione di timer che consente di impostare un con-
to alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato per il conto alla rovescia (0000),
viene emesso un segnale acustico di 30 secondi. Il segnale può essere interrotto
in qualsiasi momento premendo un tasto a caso. Per impostare un tempo per il
conto alla rovescia, premere il tasto “TIME”
7
. Sul display i minuti iniziano a lam-
peggiare e compare la scritta “TMR”. Impostare i minuti con il tasto “UNIT”
4
e
premere nuovamente su “TIME”
7
. Il conto alla rovescia ha inizio. Per interrom-
pere il conto alla rovescia, premere su “TIME”
7
. Premendo nuovamente il tasto
“TIME”
7
il conto alla rovescia ricomincia.
Indicazione di temperatura
L’apparecchio dispone di un’indicazione di temperatura che indica la temperatura
ambiente in °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit). Premere il tasto “°C/°F”
6
per passare da un’unità all’altra.
Accensione / spegnimento della bilancia
• Collocare l’apparecchio su di una supercie piana e stabile.
• Accendere la bilancia toccando il tasto ON/OFF
3
.
• Sul display
2
compare la scritta “HELO” e poi uno “0”.
• La bilancia si spegne (l’orario viene indicato) automaticamente se non viene
utilizzata per circa 30 secondi o oppure se si preme il tasto ON/OFF
3
.
Modicare l’unità di peso
• Il peso può essere indicato in grammi (g), chilogrammi (kg), oz. o lb:oz. Preme-
re il tasto “UNIT”
4
, per cambiare l’unità indicata.
Pesatura
• Dopo il display
2
indica „0“, posizionare il materiale da pesare sulla supercie
di pesatura
1
. Il peso viene indicato sul display
2
.
Funzione della tara / taratura
• Se si intende pesare il materiale in un contenitore, quest’ultimo deve essere
collocato sulla supercie di pesatura
1
già prima dell’accensione della bilan-
cia. È possibile anche “cancellare” il peso del contenitore toccando il tasto
“TARA”
3
. Il display indica “0”.
• Collocare ora il materiale da pesare. Il peso viene indicato sul display
2
. Pre-
mere il tasto “TARA”
3
. Il display
2
indica di nuovo “0”. Aggiungere ora il
materiale da pesare successivo. Questa procedura può essere ripetuta tutte le
volte che si vuole.
Sovraccarico
La bilancia ha una portata massima di 5 kg ossia 11 lb:0.4 oz. Se il peso massimo
viene superato, sul display compare la scritta “EEEE”.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare mai detersivi o spazzole aggressivi. Pulire la bilancia solo con un
panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o
alcol. Nell’apparecchio non deve penetrare acqua. Riutilizzare l’apparecchio solo
quando è completamente asciutto. Non esporre l’apparecchio alla luce del sole
diretta o ad alte temperature.
Per facilitare la pulizia, la supercie della bilancia
1
è rotabile. Ruotare con cau-
tela la supercie in senso antiorario. Si prega di fare attenzione che la supercie
della bilancia NON è adatta ad essere lavata in lavastoviglie! Dopo aver effettuato
la pulizia, riportare nuovamente la supercie della bilancia nella posizione prece-
dente, ruotandola in senso orario.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di ducia o direttamente il cen-
tro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, speci-
care il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di
vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla
ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazi
one vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di
garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle
istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente
o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal produttore al consuma
tore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura (batterie ecc.).
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti
causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto
come caso di garanzia.
FR/IT
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• La bilancia è destinata esclusivamente all’uso domestico. Non è adatta a scopi
medici o commerciali; non è tarata ufcialmente.
• Collocare la bilancia in un luogo non soggetto a temperature estreme o a forte
umidità. Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
• Non posizionare mai la bilancia su superci irregolari.
• Non esporre l’elettrodomestico alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a trasmettitori elettromagnetici ad alta fre-
quenza, poiché potrebbero disturbare il funzionamento dell’unità.
• La bilancia ha un campo di misura no a 5 kg ossia 11 lb:0.4 oz. Non sovrac-
caricare la bilancia poiché potrebbe danneggiarsi.
• Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare che la bilancia subisca urti e scossoni.
Non farla cadere e fare attenzione che niente ci cada sopra. Se l’apparecchio
cade e si frantuma le schegge potrebbero causare lesioni alle persone nelle
vicinanze.
• In caso di guasto, si raccomanda di non riparare il dispositivo, pena
l’annullamento della garanzia. Afdare le riparazioni esclusivamente ai centri
di assistenza autorizzati.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte oppure con
mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a
proposito dell’uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
• I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se non
sono sorvegliati.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
• Non smontare le batterie!
• Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo!
• Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi
e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito
i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
• In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
• Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
• Il vano batteria deve essere ben chiuso!
• In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie dal dispositivo!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
• Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici,
in modo da evitare cortocircuiti!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le is-
truzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene
ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
IT
Norme di sicurezza
Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν
Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.