Εγχειρίδιο Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 3 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérative-
ment ce mode d’emploi à disposition.
FR
Consignes de sécurite
Éléments fournis
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En
cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre reven-
deur ou à un point de service aprèsvente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA Balance de cuisine électronique en verre KS 220
1 pile bouton type CR2032, 3V
1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de récupérer
les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement
lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous
remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport,
contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants !
Ils risqueraient de s’étouffer !
MISE EN SERVICE - Retirer/Insérer la pile:
La balance de cuisine électronique en verre MEDISANA KS 220 est directe-
ment prête à l’emploi, étant donné qu’une pile est déjà pré-installée dans l’appareil.
Avant de pouvoir mettre la balance en service, vous devez retirer les bandes iso-
lantes situées sur le compartiment à piles
5
se trouvant sur la face inférieure de
l’appareil. Veillez à changer la pile dès lors que le symbole invitant à changer la
pile « » apparaît sur l’écran d’afchage, ou si l’écran
2
n’afche plus rien ap-
rès que vous ayez allumé l’appareil. Insérez une pile 3V (pile bouton lithium type
CR2032). Veillez à bien respecter la polarité (pôle positif vers le haut, en direction
du couvercle).
Réglage de l’heure
Sur cet appareil, l’heure est afchée en mode 12 heures. An de régler l’heure,
maintenez la touche « TIME »
7
enfoncée pendant environ 4 secondes, jusqu’à
ce que les minutes afchées se mettent à clignoter. Réglez les minutes jusqu’au
chiffre souhaité en appuyant sur la touche « UNIT »
4
, puis conrmez votre choix
en appuyant sur la touche « TIME »
7
. Procédez ensuite, de la même manière,
au réglage de l’heure.
La fonction Minuterie
L’appareil dispose d’une fonction Minuterie, laquelle vous permet de paramétrer
un compte à rebours. Une fois la durée de ce compte à rebours (0000) écoulée,
une alarme sonore, d’une durée de 30 secondes, se déclenche. Il est possible
de désactiver cette alarme à n’importe quel moment, en appuyant sur n’importe
quelle touche. An de paramétrer la durée du compte à rebours, il vous suft
d’appuyer, dans un premier temps, sur la touche « TIME »
7
. Les minutes af-
chées à l’écran se mettent alors à clignoter, avant que ne s’afche le message «
TMR ». Vous pouvez alors régler le nombre de minutes souhaitées en appuyant
sur la touche « UNIT»
4
, avant d’appuyer à nouveau sur « TIME »
7
. Le compte
à rebours peut alors commencer. An d’interrompre ce compte à rebours, il vous
suft d’appuyer sur « TIME »
7
. Appuyer une nouvelle fois sur « TIME »
7
vous
permettra de reprendre le compte à rebours.
Afchage de la température
L’appareil dispose d’une fonction d’afchage de la température permettant
d’indiquer la température ambiante en °C (degrés Celsius) ou en °F (degrés Fah-
renheit). Il vous suft d’appuyer sur la touche « °C/°F »
6
an de passer d’une
unité à l’autre.
Allumer/éteindre la balance
Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
Allumez la balance en efeurant la touche On/Off
3
.
L’écran
2
afche alors, dans un premier temps, « HELO », avant d’afcher
« 0 ».
La balance s’éteint (=afchage de l‘heure), en outre, automatiquement en cas
d’inactivité pendant environ 30 secondes ou si vous appuyez sur le bouton On
/ Off
3
.
Modier l’unité de mesure
Vous pouvez afcher le poids en grammes (g), kilogrammes (kg), oz. ou en
lb:oz. Il vous suft d’appuyer sur la touche « UNIT »
4
an de changer d’unité,
telle qu’afchée.
Pesée
Après l‘écran
2
afche « 0 », placez l’objet à peser sur la surface de pesage
1
. Le poids s’afche alors à l’écran
2
.
Fonction de tarage / pesée par addition
Si vous souhaitez peser un objet dans un récipient, vous devez placer ce der-
nier sur la surface de pesage
1
avant d’allumer l’appareil. Vous pouvez dès
lors « retrancher » le poids du récipient en appuyant sur la touche « TARE »
3
. L’écran afche alors « 0 ».
Placez à présent l’objet à peser sur la balance. Le poids s’afche alors à l’écran
2
. Appuyez ensuite sur la touche « TARE »
3
. Sur l’écran
2
s’afche à
nouveau la valeur « 0 ». Vous pouvez à présent placer le prochain objet à pe-
ser sur la balance. Vous pouvez renouveler cette opération autant de fois que
vous le souhaitez.
Surcharge
La balance dispose d’une capacité de charge maximale de 5 kg soit 11 lb:0.4 oz.
En cas de dépassement de la charge maximale, l’écran afche alors « EEEE ».
FR/IT
1
2
3
4
7
6
5
FR Balance de cuisine électronique en verre
KS 220
1
Surface de pesage
2
Écran d’afchage
3
Touche On/Off et « TARE »
4
Touche „UNIT“
5
Compartiment à piles (face inférieure)
6
Touche „°C/°F“
7
Touche „TIME“
Légende:
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de
l’appareil. Elle contient des informations im-
portantes concernant sa mise en service et sa
manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des dom-
mages de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respectés an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
N° de lot
Fabricant
40467 V1.2 12/15
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte
de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur élimination
écologique. Retirez la pile avant de jeter l’appareil.
Mise au rebut des piles :
Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures
ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l’un des
points de collecte mis en place dans les commerces spécialisés !
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous
nous réservons le droit de procéder à des modications techniques
et de design.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spé-
cialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier
l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justicatif
d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit
être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de
fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect
de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du
fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au
service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés
directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage
survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : MEDISANA Balance de cuisine électronique en
verre KS 220
Alimentation électrique : 3 V =, 1x 3V pile 3V CR2032, pile bouton lithium
Système d’afchage : afchage numérique
Plage de mesure / répartition : max. 5 kg soit 11 lb:0.4 oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensions : env. 22,7 x 15 x 3,6 cm
N° d‘article : 40467
Code EAN : 4015588 40467 2
Nettoyage et entretien
Veillez à ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de brosses à poils durs
pour nettoyer l’appareil. Nettoyez votre balance exclusivement à l’aide d’un chif-
fon doux, légèrement humide. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs
ou de l’alcool. L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau. Dans
le cas contraire, ne réutilisez celui-ci que lorsqu’il est à nouveau complètement
sec. N’exposez jamais votre appareil au rayonnement direct du soleil ou à des
températures élevées.
Pour faciliter le nettoyage, il est possible d’enlever le plateau de pesée
1
. Enlevez
le plateau avec précaution en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Veuillez tenir compte du fait que le plateau de pesée n’est PAS destiné à
un lavage au lave-vaisselle ! Une fois le nettoyage effectué, remettez le plateau
de pesée en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Elimination
Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans
ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
Cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique. Elle n’est
en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial ; elle n’a pas fait
l’objet d’un étalonnage ofciel.
Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humidité de
l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques
haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 5 kg soit 11 lb:0.4
oz. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pourrait l’endommager.
Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et les se-
cousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur
celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de chute et de rupture de
l’appareil.
Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil,
ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur
l’appareil devra être effectuée auprès d’un service après-vente agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir
du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résult-
ent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Ne désassemblez pas les piles !
Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles, elles peu-
vent en effet couler et endommager l’appareil !
Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits
concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un mé-
decin !
En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin !
Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
Conservez les piles hors de portée des enfants !
Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce
qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits !
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.97 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Medisana. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Medisana
Μοντέλο KS 220
Κατηγορία Ζυγαριές κουζίνας
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.97 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Medisana Ζυγαριές κουζίνας
Περισσότερα εγχειρίδια του Ζυγαριές κουζίνας

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Πόσα γραμμάρια είναι μια ουγγιά; Επαληθεύτηκε

Μια ουγγιά είναι ακριβώς 28.3495231 γραμμάρια ή 28,5 γραμμάρια όταν στρογγυλοποιούνται.

Αυτό ήταν χρήσιμο (516) Διαβάστε περισσότερα

Μια μπαταρία στη συσκευή μου είναι οξειδωμένη, μπορώ να την χρησιμοποιήσω με ασφάλεια; Επαληθεύτηκε

Ωστόσο, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια. Αρχικά, αφαιρέστε την μπαταρία οξειδωτικού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε γυμνά χέρια για να το κάνετε αυτό. Στη συνέχεια, καθαρίστε τη θήκη της μπαταρίας με βαμβακερό στυλεό βουτηγμένο σε ξύδι ή χυμό λεμονιού. Αφήστε το να στεγνώσει και τοποθετήστε νέες μπαταρίες.

Αυτό ήταν χρήσιμο (288) Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορώ να καθαρίσω την κλίμακα της κουζίνας μου; Επαληθεύτηκε

Η ζυγαριά κουζίνας είναι μια ηλεκτρονική συσκευή και ως εκ τούτου δεν μπορεί να καθαριστεί σε πλυντήριο πιάτων. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη ζυγαριά της κουζίνας.

Αυτό ήταν χρήσιμο (253) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Medisana KS 220 Ζυγαριά κουζίνας

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες

×
Download