
Mini Sewing Machine with LED InnovaGoods® - Home Houseware
pinnoista ja terävistä esineistä. Ennen
puhdistusta varmista, että laite on irrotettu
verkkovirrasta ja täysin jäähtynyt. Puhdista
se hieman kostealla liinalla. Älä käytä
puhdistukseen hankaavia tuotteita tai
aineita. Älä kosketa märin käsin. Älä kosketa
märin käsin. Älä käytä laitetta vesipisteen
lähellä tai kosteissa tiloissa. Älä vedä
johdosta, ja varmista, ettei se pääse
kiertymään. Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Säilytä laite kuivassa ja
pölyttömässä paikassa. Älä jätä laitetta
vartioimatta, kun se on päällä. Tämä tuote ei
ole lelu. Pidä lasten ulottumattomissa. Älä
muokkaa laitetta tai mitään sen
komponentteja. Jos laite, jokin sen osa tai
kaapeli vaikuttaa vialliselta tai ei toimi
kunnolla, älä käytä tai yritä korjata niitä. Vain
pätevä sähköasentaja saa tehdä
korjaustoimenpiteet. Tätä laitetta ei ole
suunniteltu lasten tai fyysisesti tai henkisesti
rajoittuneiden henkilöiden käytettäväksi
muutoin kuin turvallisuudesta vastaavan
aikuisen valvonnassa. Tämä tuote ei kuulu
kotitalousjätteisiin, noudata paikallisia
ympäristömääräyksiä sen kierrättämiseksi.
LIETUVIŲ
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Veikia su 4 1,5 V AA baterijomis
Veikia su DC 6 V / 1 A adapteriu
Led lemputė + Siūlų peiliukas (Nuoroda
V0103326)
SUDĖTIS
1 Mini Sewing Machine InnovaGoods®
4 medvilnės ritės
1 kojinis pedalas
1 energijos adapteris
1 pridedamas atbulinės eigos velenas
1 sriegimo staklės
DALYS
1.On/Off mygtukas
2.Greičio jungiklis
3.Ratas
4.Verpstas
5.Viršutinė ritė
6.Siūlų linijos
7.Spyruoklė
8.Svertas
9.Adatos pritaisymo varžtas
10.Prispaudžiantis pedalas
11.Apatinė anga
12.Apatinė ritė
13.Kojinis pedalas
14.Mygtukas angos atidarymui
15.Skylė atbulinės eigos velenui
16.Energijos taškas pedale
17. Energijos išeiga AC/CC
INSTRUKCIJOS
1.Rankiniu būdu pakelkite adatą naudodami
ratą.
2.Viršutinis siūlas: perdurkite siūlą iš
viršutinės verpstės per spyruoklę tarp
siūlų linijų, sverto, dviejų apatinių siūlų
linijų ir adatos.
3.Apatinis siūlas: atidarykite apatinę angą,
įdėkite į angos vidų ir palikite kyšoti apie
5 cm siūlo. Uždarykite dangtelį. Įjunkite
ratą pritaikyti siūlui.
4.Pakelkite kojos pedalą naudodami svertą,
įstatykite medžiagą ir nuleiskite pedalą.
5.Pasukite ratą du ar tris kartus patikrinti
medžiagos judėjimą, pasirinkite Mini
Sewing Machine InnovaGoods® judėjimo
greitį ir pradėkite siūti.
6.Pritaikykite viršutinį ir apatinį siūlus kad
siūlė būtų identiška.
7.Kai baigsite siūti, išjunkite jungtuką ir
rankiniu būdu pasukite ratą pakelti
adatai. Pakelkite pedalo svirtį norėdami
išimti medžiagą ir atlaisvinti siūlą.
8.Norint atsukti ritę, padėkite veleną į angą
rate ir sukite prieš laikrodžio rodyklę.
Įdėkite tuščią ritę, apsukite truputį siūlo
aplink ir įjunkite jungiklį.
9.Norėdami pakeisti adatą jos sulūžimo
atveju, išjunkite Mini Sewing Machine
InnovaGoods®, pasukite ratą kol adata bus
visiškai išlindusi, atsukite ją laikantį
varžtą ir pakeiskite adatą. Įdėkite naują
adatą ir priveržkite varžtą.
ĮSPĖJIMAS
Įsitikinkite kad Mini Sewing Machine
InnovaGoods® yra išjungta kuomet kišate
siūlą į adatą, valote ar apžiūrinėjate kitas
dalis. Pakeiskite baterijas jei pastebite
jog Mini Sewing Machine InnovaGoods®
sulėtėja. Skyrelyje kartu nenaudokite naujų ir
panaudotų baterijų. Jei neplanuojate naudoti
įrenginio ilgesnį laiką, išimkite bateriją.
Prietaisą naudokite ant lygaus, stabilaus
paviršiaus. Nelaikykite baterijų aukštoje
temperatūroje ar tiesioginėje saulės šviesoje.
Nebandykite jų atidaryti. Nenaikinkite jų
degindami, nes galimas sprogimas.
Įsitikinkite, jog elektros energijos tiekimo
įtampa suderinama su įrenginiu. Kai prietaiso
nenaudojate, jį atjunkite. Netraukite už laido
ir pasirūpinkite, kad jis nesusipainiotų.
Laikykite laidą toliau nuo karštų arba aštrių
paviršių. Valykite įrenginį šiek tiek drėgna
šluoste. Nenaudokite šlifavimo įrankių ar
medžiagų valymui. Nedėkite įrenginio ar
laido į skystį. Nelieskite jo drėgnomis
rankomis. Nenaudokite įrenginio būdami arti
vandens arba drėgnose vietose. Tinka tik
naudojimui namuose. Naudokite prietaisą tik
pagal jo numatytąją paskirtį. Laikykite
įrenginį sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
įjungtas. Šis prietaisas - ne žaislas. Laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Nemodifikuokite prietaiso ar jo komponentų.
Jeigu įrenginyje, jo dalyse ar laide pastebėsite
gedimus arba jeigu detalės neveikia tinkamai,
nenaudokite jų ir nebandykite jų taisyti patys.
Tik kvalifikuotas specialistas turėtų tai
padaryti. Šis įrenginys nėra skirtas vaikams
arba žmonėms su fizine ar psichine negalia,
nebent juos prižiūri suaugusysis, atsakingas
už jų saugumą. Šis produktas - tai ne buitinė
atlieka, todėl vadovaukitės aplinkosaugos
standartai norint jį perdirbti.
NORSK
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Brukes med 4 1,5 V AA batterier
Brukes med et DC 6 V / 1 A strømadapter
LED-lys + Trådkutter (I referanse
V0103326)
INNHOLD
1 Mini Sewing Machine InnovaGoods®
4 sneller med bommullstråd
1 fotpedal
1 strømadapter
1 avtakbart tilbakespolingsarm
1 nålitreder
DELER
1.Av/på-knapp
2.Hastighetsbryter
3.Hjul
4.Spole
5.Øvre spolehus
6.Trådfører
7.Fjær
8.Spak
9.Nålefesteskrue
10.Trykkfotfeste
11.Underkammer
12.Nedre spole
13.Trykkfot-spake
14.Bryter for åpning av kammeret
15.Hull for tilbakespolingsarm
16.Pedalens kraftpunkt
17.AC / CC strømuttak
INSTRUKSJONER
1.Løft nålen manuelt ved å benytte hjulet.
2.Øvre tråd: før tråden av snellen eller den
øvre spolen gjennom fjæren mellom
trådføreren, spaken og de de to nedre
trådføreren og nålen.
3.Nedre tråd: Åpne underkammeret, plasser
den inne i kammeret og legg ut et stykke
tråd på 5 cm. - Lukk igjen Vri hjulet for å
justere tråden.
4.Løft trykkfoten ved hjelp av spaken,
plasser tøyet og senk trykkfoten.
5.Spinn hjulet to eller tre ganger for å
kontrollere tøyets bevegelse, velg
hastigheten til Mini Sewing Machine
InnovaGoods® og begynn å sy.
6.Jevn ut stingene ved å justere den nedre
og øvre tråden slik at stingene er
identiske.
7.Når du er ferdig med å sy, slår du av
bryteren og spinner hjulet manuelt for å
heve nålen. Løft spaken på trykkfoten
oppover for å fjerne tøyet og løsne tråden.
8.For å spole tilbake en spole, plasser
skaftet i hullet på hjulet og drei den mot
klokken. Sett inn den tomme spolen, surr
et lite stykke tråd rundt den og slå på
bryteren.
9.For å bytte nålen ved tilfeller av brudd,
trekk Mini Sewing Machine
InnovaGoods® ut av stikkontakten, drei
hjulet til nålen er helt oppe, skru ut
festeskruen og bytt den. Sett inn en ny nål
og stram skruen igjen.
ADVARSLER
Sørg for at Mini Sewing Machine
InnovaGoods® er trukket ut av stikkontakten
når du trer nålen og utfører rengjørings- eller
vedlikeholdsoppgaver. Bytt batteriene hvis du
merker at Mini Sewing Machine
InnovaGoods® går saktere ved utføring av
funksjoner. Ikke bland nye og brukte batterier
i avdelingen. Hvis du ikke skal bruke enheten
for en lengre periode, ta ut batteriet. Bruke
apparatet på en jevn og stabil overflate. Ikke
utsett batteriene for høy temperatur eller
direkte sollys. Ikke forsøk å åpne dem. ikke
kast dem i brann da det er fare for eksplosjon.
Pass på at spenningen på strømforsyningen
er kompatibel med enheten. Koble fra
apparatet når du ikke bruker den. Ikke trekk i
ledningen, og sørg for at det ikke blir flokete.
Holdt ledningen unna varme eller skarpe
overflater. Før rengjøring bør du være sikker
på at apparatet er koblet fra
strømforsyningen og er helt avkjølet. Rengjør
enheten med en fuktig klut. Ikke bruk grove
produkter eller materialer for å rengjøre den.
Ikke legg enheten eller ledningen i væske.
Ikke håndter den med våte hender Ikke bruk
enheten i nærheten av en vannkilde eller på
fuktige steder. Egnet bare for bruk i hjemmet.
Bruke enheten til bare til sitt formål. Lagre
produktet på en tørr plass uten støv. La ikke
enheten være uten tilsyn når den er slått på.
Dette apparatet er ikke et leketøy. Oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke endre maskinen
eller noen av delene. Hvis enheten, delene
eller ledningen viser feil eller at de ikke
fungerer som de skal må du ikke bruke dem
eller forsøke å reparere dem. Bare en
kvalifisert teknikker bør gjøre det. Denne
enheten er ikke beregnet for bruk av barn
eller mennesker med fysiske eller mentale
funksjonsnedsettelser, med mindre de er
under oppsyn av en voksen som er ansvarlig
for deres sikkerhet. Dette produktet er ikke
husholdningsavfall, så følg miljøkravene til
gjenvinning.
SLOVENŠČINA
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Deluje na 4 baterije 1,5 V AA
Deluje z DC 6 V / 1 A adapterjem
LED luč + Obrezovalnik niti (V sklicu
V0103326)
VSEBINA
1 Mini Sewing Machine InnovaGoods®
4 navitki sukanca
1 nožno pedalo
1 adapter
1 snemljivo vreteno za navijanje
1 naprava za navijanje sukanca
KOSI
1.Stikalo za vklop/izklop
2.Stikalo za hitrost
3.Kolesce
4.Vreteno
5.Zgornji zatič za sukanec
6.Vodila za nit
7.Vzmet
8.Ročica
9.Primež za šivankino sponko
10.Šivalna tačka
11.Spodnji predalček
12.Spodnji zatič za sukanec
13.Ročica za šivalno tačko
14.Gumb za odpiranje predalčka
15.Luknja za navijanje kljuke
16.Točka moči na pedalu
17.AC/CC vtikač
NAVODILA
1.Ročno dvignite šivanko s kolescem.
2.Zgornja nit: napeljite nit sukanca iz
zgornjega zatiča sukanca čez vzmet na
vodilih sukanca, čez ročico, čez dve
spodnji vodili sukanca in čez šivanko.
3.Spodnja nit: odprite spodnji predalček,
vstavite jo v predalček in pustite, da ven
gleda 5 cm sukanca. Zaprite pokrov.
Zavrtite kolesce, da nastavite sukanec.
4.Dvignite ročico za šivalno tačko, nastavite
tkanino in spustite ročico nazaj.
5.Obrnite kolesce za dva ali tri kroge, da
preverite premikanje tkanine, izberite
hitrost Mini Sewing Machine
InnovaGoods® in začnite šivati.
6.Izravnajte šive z nastavitvijo spodnjega in
zgornjega sukanca, tako da bo šiv enak.
7.Ko končate s šivanjem, ugasnite stikalo in
ročno zavrtite kolesce, da boste dvignili
šivanko. Dvignite ročico za šivalno tačko
za odstranitev tkanine in izpustite
sukanec.
8.Za prenavitev motka vstavite kljuko v
luknjo kolesca in jo obrnite v obratni
smeri urinega kazalca. Položite prazen
navitek v vreteno, pritrdite malo sukanca
v prazen navitek in vklopite napravo.
9.V primeru, če se zlomi igla in jo želite
zamenjati, ugasnite Mini Sewing Machine
InnovaGoods®, ročno zavrtite kolesce
dokler ni igla popolnoma dvignjena,
odvijte primež za šivankino sponko in jo
zamenjajte. Vstavite novo iglo in ponovno
zategnite sponko.
OPOZORILA
Poskrbite, da je Mini Sewing Machine
InnovaGoods® ugasnjen, ko vtikate šivanko
ali ko izvršujete čistilna ali vzdrževalna
dela. Zamenjajte baterije, če opazite, da se je
Mini Sewing Machine InnovaGoods®
upočasnil v delovanju. Ne mešajte novih in
rabljenih baterij v razdelku. Če naprave ne
boste uporabljali dalj časa, ostranite baterijo.
Namestite aparat na ravno in stabilno
površino. Baterij ne izpostavljajte visokim
temperaturam ali neposredni sončni svetlobi.
Ne poskušajte jih odpreti. Ne mečite jih v
ogenj, obstaja nevarnost eksplozije.
Prepričajte se, da električna napetost ustreza
tisti, ki jo ima aparat. Izklopite aparat vedno,
ko ga ne uporabljate. Ne vlecite kabla in se
prepričajte, da se ne zvije. Naj bo kabel čim
dlje od vročih in ostrih površin. Pred
čiščenjem preverite, da je aparat odklopljen iz
električnega toka in da se je popolnoma
ohladil. Očistite ga z krpo, ki je malo
navlažena. Ne uporabljajte abrazivnih
izdelkov in materialov za čiščenje. Ne
potapljajte aparata ali kabla v tekočine.
Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. Ne
uporabljajte ga blizu vode ali na vlažnilnih
mestih. Samo za uporabo v gospodinjstvu.
Uporabite aparat samo za namene, za katere
je namenjen. Napravo pospravite na suho
mesto, kjer ni prahu. Ne puščajte naprave
brez nadzora, medtem ko je prižgana. Ta
aparat ni igrača. Hranite zunaj dosega otrok.
Ne spreminjajte aparata niti nobenega
njegovega sestavnega dela. Če naprava, deli
ali kabel izgledajo pomanjkljivo ali ne
delujejo pravilno, jih ne uporabljajte, niti jih
poskušajte popravljati. Samo strokovni tehnik
sme to narediti. Ta naprava ni oblikovana za
otroško uporabo ali uporabo oseb z omejenimi
fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi, razen
če so pod varnostnim nadzorom odrasle
osebe. Ta izdelek ni gospodinjski odpadek,
sledite okoljskim normam, ki so veljavne za
njegovo reciklažo.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Λειτουργεί με 4 μπαταρίες AA 1,5 V
Λειτουργεί με αντάπτορα ρεύματος DC 6 V
/ 1 A
Φως Led + Κόφτης νημάτων (Στην
αναφορά V0103326)
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1 Mini Sewing Machine InnovaGoods®
4 καρούλια νήματος
1 πετάλι ποδιού
1 αντάπτορας ρεύματος
1 αφαιρούμενος άξονας για επανατύλιξη
1 νήμα
ΜΕΡΗ
1.Διακόπτης
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2.Διακόπτης ταχύτητας
3.Τροχός
4.Άξονας
5.Άνω μπομπίνα
6.Οδηγοί νήματος
7.Στερέωση για τα νήματα με ελατήριο
8.Μοχλός
9.Βίδα σύσφιξης βελόνας
10.Πιεστικό υφασμάτων
11.Κάτω κυψελίδα
12.Κάτω καρούλι
13.Μοχλός για το πιεστικό υφασμάτων
14.Κουμπί για να ανοίξετε την κυψελίδα
15.Τρύπα για τον άξονα επανατύλιξης
16.Υποδοχή σύνδεσης πεταλιού
17.Υποδοχή Πρίζας AC / DC
ΟΔΗΓΙΕΣ
1.Ανασηκώστε τη βελόνα χειροκίνητα με
τον τροχό.
2.Επάνω νήμα: Περάστε το νήμα του άξονα ή
της άνω μπομπίνας μέσα από το ελατήριο
στερέωσης του νήματος μεταξύ των
οδηγών σπειρώματος, του μοχλού, των
δύο κάτω οδηγών νήματος και της
βελόνας.
3.Κάτω νήμα: ανοίξτε τον κάτω δίσκο της
μπομπίνας, τοποθετήστε την μπομπίνα στο
εσωτερικό και αφήστε ένα εξωτερικό
νήμα 5 εκ. Κλείστε το καπάκι. Γυρίστε τον
τροχό για να ρυθμίσετε το νήμα.
4.Ανασηκώστε το πιεστικό υφασμάτων με
τον μοχλό, τοποθετήστε το ύφασμα και
κατεβάστε το πιεστικό υφασμάτων.
5.Περιστρέψτε χειροκίνητα τον τροχό δύο ή
τρεις φορές για να ελέγξετε την κίνηση
του υφάσματος, επιλέξτε την ταχύτητα
του Mini Sewing Machine InnovaGoods®
και αρχίστε το ράψιμο.
6.Ταιριάξτε την βελονιά προσαρμόζοντας το
κάτω και πάνω νήμα έτσι ώστε η βελονιές
να είναι ίδιες.
7.Όταν τελειώσετε το ράψιμο,
απενεργοποιήστε το διακόπτη και γυρίστε
τον τροχό χειροκίνητα για να σηκώσετε τη
βελόνα. Σηκώστε το μοχλό του πιεστοί
υφασμάτων για να αφαιρέσετε το ύφασμα
και να ελευθερώσετε το νήμα.
8.Για να γυρίσετε προς τα πίσω μια
μπομπίνα, τοποθετήστε τον άξονα στην
τρύπα του τροχού και γυρίστε την
αριστερόστροφα. Τοποθετήστε το άδειο
καρούλι, περιστρέψτε το με το νήμα και
ανοίξτε το διακόπτη.
9.Για να αλλάξετε τη βελόνα σε περίπτωση
που χαλάσει, αποσυνδέστε την Mini
Sewing Machine InnovaGoods®,γυρίστε
τον τροχό με το χέρι έως ότου η βελόνα να
είναι στραμμένη προς τα επάνω,
ξεβιδώστε τελείως τη βίδα σύσφιξης και
αντικαταστήστε την. Τοποθετήστε μία
άλλη και σφίξτε τη βίδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Βεβαιωθείτε ότι η Mini Sewing Machine
InnovaGoods® είναι αποσυνδεμένη όταν
βιδώνετε τη βελόνα, εκτελείτε εργασίες
καθαρισμού ή συντήρησης. Όταν
παρατηρήσετε ότι η Mini Sewing Machine
InnovaGoods® επιβραδύνει τη λειτουργία της,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Μην
αναμιγνύετε παλιές και καινούργιες
μπαταρίες μέσα στον χώρο μπαταριών Εάν
δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την
συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αφαιρέστε την μπαταρία. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές
θερμοκρασίες ή στο άμεσο ηλιακό φως. Μην
προσπαθήσετε να τις ανοίξετε. Μην τις
πετάξετε στη φωτιά, υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης. Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος είναι συμβατή με τη
συσκευή. Αποσυνδέστε την συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Μην τραβάτε το καλώδιο
και βεβαιωθείτε ότι δεν μπερδεύεται.
Κρατήστε το καλώδιο μακριά από ζεστές ή
αιχμηρές επιφάνειες. Πριν τον καθαρισμό,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί
από την παροχή ρεύματος και έχει κρυώσει
εντελώς. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα
ελαφρώς υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
λειαντικά προϊόντα ή υλικά για να την
καθαρίσετε. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ή το
καλώδιο σε υγρές επιφάνειες. Μην την
πιάνετε με βρεγμένα χέρια. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πηγή
νερού ή υγρούς χώρους. Κατάλληλο μόνο για
οικιακή χρήση. Χρησιμοποιήστε την συσκευή
μόνο για το σκοπό που προορίζεται.
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό μέρος χωρίς
σκόνη. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη όταν είναι ενεργοποιημένη. Αυτή η
συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε την
μακριά από παιδιά. Μην τροποποιείτε την
συσκευή ή οποιοδήποτε από τα εξαρτήματά
της. Εάν η συσκευή, μέρη της ή το καλώδιο
εμφανίσουν βλάβες ή προβλήματα
λειτουργίας, σταματήστε την χρήση της και
μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε μόνος
ή μόνη σας. Την επισκευή θα αναλάβει ο
αρμόδιος τεχνικός. Αυτή η συσκευή δεν έχει
σχεδιαστεί για χρήση από παιδιά ή άτομα με
σωματική και διανοητική αναπηρία, εκτός και
αν βρίσκονται πλήρως υπό την επίβλεψη ενός
ενήλικα, που καθίσταται υπεύθυνος για την
ασφάλειά τους. Το προϊόν αυτό δεν
προορίζεται για οικιακά απορρίμματα και θα
πρέπει να ακολουθήσετε τα περιβαλλοντικά
πρότυπα ανακύκλωσης.
ČEŠTINA
TECHNICKÉ PARAMETRY
Funguje na 4 baterie 1,5 V AA
Funguje se síťovým adaptérem DC 6 V / 1
A
LED světlo + Střihač nití (V odkazu
V0103326)
OBSAH
1 Mini Sewing Machine InnovaGoods®
4 cívky nití
1 nožní pedál
1 síťový adaptér
1 vyjímatelná převíjecí cívka
1 navlékač
ČÁSTI
1.Vypínač
2.Vypínač rychlosti
3.Kolečko
4.Osa
5.Horní cívka
6.Vodič nitě
7.Pružina
8.Páka
9.Šroub na přitažení jehly
10.Přítlačná patka
11.Spodní přihrádka
12.Spodní cívka
13.Páka na zvednutí patky
14.Tlačítko na otevření přihrádky
www.innovagoods.com
Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν
Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το InnovaGoods V0103326 Mini Ραπτομηχανή. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.