Εγχειρίδιο IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 2 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

INLEIDING
Bedankt voor het kiezen van een van onze producten! Deze elektronische chronothermostaat staat toe de werking van uw
verwarmingsinstallatie en/of airconditioning gedurende de hele week te programmeren, om de gewenste temperatuur op het juiste
moment te hebben. Hier volgen de instructies die u toe staan de chronothermostaat op een eenvoudige en snelle manier in werking
te stellen. Leest u ze aandachtig door en geniet van uw comfort!
CONFORMITEITVERKLARING
EN 60730-1 en opvolgende aanpassingen
EN 60730-2-7
EN 60730-2-9
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
VOEDING nr. 2 alkaline batterijen 1,5V type LR6
TEMPERATUURBEREIK 6÷35°C
VISUALISATIE OMGEVINGSTEMPERATUUR 0÷40°C (resolutie 0,1°C)
TEMPERATUURBIJWERKING 1 keer per minuut
DIFFERENTIEEL 0,2K ÷ 0,4 K(@dT/dt= 1°C/15’)
SONDE NTC 3%
BESCHERMINGSGRAAD IP20
ISOLATIEKLASSE II
TEMPERATUURGRADIËNT 1k/15min.
EMISSIEFREQUENTIE 868 MHz
VERMOGEN (zender - ontvanger) 150m in open veld, 20m binnen in een gebouw
ANTENNETYPE binnenantenne
INSTALLATIEOMSTANDIGHEDEN normale omgeving
MAXIMALE BEDRIJFSTEMPERATUUR 50°C
OPSLAGTEMPERATUUR 0÷60°C
ANTIVRIES 6°C (vast)
PROGRAMMERING dagelijks/weekeinde/ wekelijks.
VOORAF INGESTELD PROGRAMMA modaliteit AUTO
Ma-Do comfort tussen 05:30 en 22:00
Vr comfort tussen 05:30 en 23:00
Za comfort tussen 06:30 en 23:30
Zo comfort tussen 07:00 en 22:00
SOFTWARE KLASSE A
LCD BEELDSCHERM
MINIMALE PROGRAMMERINGTUSSENPOOS 30’
MONTAGE wandmontage
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Alvorens de chronothermostaat aan te sluiten dient men zich ervan te vergewissen dat het te bedienen VERBRUIKSCIRCUIT
(ketel, pomp, enz.) NIET OP HET VOEDINGSNET AANGESLOTEN IS en dat de VOEDINGSSPANNING met die aangegeven bin-
nen de bodem van het apparaat OVEREENKOMT (250V~ max., ) (Fig.3)
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
De chronothermostaat kan op afstand bediend worden, dankzij de aansluiting op een GSM telefoon combinatiesysteem.
De klemmen 6 en 7 zijn voor de aansluiting van het GSM telefoon combinatiesysteem bestemd. Verwijs naar de
documentatie binnen het accessoir GSM telefoon combinatiesysteem voor de instructies voor montage en werking.
LEGENDA BEELDSCHERM VISUALISATIE (Fig. 1);
A = Visualisatie ingesteld programma
B = Dag van de week
C = Cursor positie voor programmainstelling
D = Programmeringfase actief
E = Horloge
F = Gemeten temperatuur
G = Lege batterijen
H = Vakantieprogramma actief
I = Party functie actief
L = Pauze Comfort functie actief
M = Comfort temperatuur
N = Temperatuurbeperking
O = Antivries actief
P = Automatisch
Q = Handmatige modaliteit
R = Inrichting in werking (Vlam in de ketel aan of airconditioner in werking)
S = Zomerwerking (airconditioning)/T= Winterwerking (verwarming)
T = Actief synchronisatie stadium
LEGENDA BEDIENINGEN VAN DE CHRONOTHERMOSTAAT (Fig. 2);
1 = programmainstelling (
prog )
2 = Keuze bedrijfsmodaliteit ( )
3 = Keuze “speciale” modaliteiten ( F )
4 = Instelling comfort temperatuur ( )
5 = Instelling temperatuurbeperking ( )
6 = Verlaten (
ESC )
7 = ZOMER ( ) / WINTER ( ) instelling
8 = Resetknop (
RESET )
9 = Knop voor instelling en bevestiging
POSITIONERING EN INSTALLATIE
De chronothermostaat ver van warmtebronnen (verwarmingen, zonnestralen, kookplaten) en van deuren/ramen installeren, op circa
1,5 m van de grond (Fig. 4).
CORRECTIE GEMETEN TEMPERATUUR
Als de chronothermostaat in een punt van het appartement geïnstalleerd is waar de omgevingstemperatuur vervalst wordt door een
van bovengenoemde oorzaken, kan een correctiefactor ingevoerd worden.
Het WINTER seizoen instellen.
De functie ANTIVRIES activeren.
De knop ESC indrukken en ingedrukt houden: na 20 seconden gaat het display volledig uit en blijft alleen de temperatuurindicatie
aan; de knop draaien totdat de juiste temperatuur gevisualiseerd wordt en bevestigen door op de knop te draaidrukken.
De ESC knop loslaten.
Voor bevestiging aan de wand zie afbeeldingen (Fig. 6, 7)
LET OP: De installatie van de chronothermostaat dient in overeenstemming met de geldige veiligheidsvoorschriften en
wetsbepalingen te worden uitgevoerd.
INSTELLING TYPE PROGRAMMERING (dagelijks/weekeinde/ wekelijks)
De chronothermostaat kan ingesteld worden om in drie verschillende modaliteiten te functioneren:
- fwekelijkse werking: deze modaliteit staat toe een specifiek programma voor elke dag van de week te creëren.
- fdagelijkse werking: deze modaliteit staat toe een “type” dag te programmeren, welke gedurende de hele week herhaald zal
worden.
- fweekeinde werking: deze modaliteit staat toe een eerste “type” dag te programmeren, voor de dagen van maandag tot Vrijdag,
en tweede “type” dag voor het weekeinde (Zaterdag-Zondag).
Voor de selectie dient men op het betreffende bruggetje te werken . Het lipje met behulp van een schroevendraaier losmaken.
(fig. 6). Het bruggetje in de gewenste positie zetten (fig.5):
- positie 1 wekelijkse werking
- positie 2 dagelijkse werking
- positie 3 weekeinde werking
Na deze handeling het apparaat weer sluiten door eerst de linker kant vast te maken (Fig. 9). Daarna de deksel naar beneden
drukken zodat het lipje aan de rechterkant binnen de deksel valt (Fig. 10).
De resetknop (
RESET ) indrukken om de wijziging operatief te maken.
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN
Voor het installeren van de batterijen, het lipje met behulp van een schroevendraaier losmaken (fig. 6). De batterijen in de op het
product aangegeven positie aanbrengen (Fig. 9 a).
Daarna de deksel naar beneden drukken zodat het lipje aan de rechterkant binnen de deksel valt (Fig. 9 b).
De tijd opnieuw instellen overeenkomstig de aanwijzingen in hoofdstuk “INSTELLEN VAN TIJD EN DATUM”. Duur van de batterijen
circa 1 jaar.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
De verschijning van het knipperend symbool ( ) op het beeldscherm geeft aan dat de batterijen bijna leeg zijn. Nadat het symbool
aangaat zal de chronothermostaat nog circa 1 maand correct functioneren, waarna hij zal blokkeren en het signaal ( ) vast zal
blijven branden.
Voor het vervangen van de batterijen wordt naar het hoofdstuk INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN verwezen.
DE CODE IN HET GEHEUGEN OPSLAAN
Om correct te functioneren moet de radiochronothermostaat zijn eigen code “aanleren” aan de ontvanger. De ontvanger die in
verbinding staat met de eenheid die moet gecontroleerd worden (boiler, pomp, klep) “leert” de code die hij ontvangt en zet het
ON/OFF signaal dat van de radio-zender komt om in commando’s voor de gecontroleerde eenheid. Voor de procedure om de code
in het geheugen op te slaan, verwijzen we naar de instructiehandleiding van de ontvanger.
N.B. deze radiochronothermostaat werkt enkel in combinatie met de ontvanger
die weergegeven wordt op fig. 8.
INSTELLEN VAN TIJD EN DATUM
Het beeldscherm visualiseert de dagen van de week en de tijd met de eerste twee cijfers die knipperen (uren) (Fig. 10).
De knop voor het instellen draaien om het uur in te stellen.
De knop indrukken om te bevestigen.
Het beeldscherm visualiseert de laatste twee cijfers van de klok die knipperen.
De knop voor het instellen draaien om de minuten in te stellen.
De knop indrukken om te bevestigen.
De cursor van de dag begint te knipperen.
De knop voor het instellen/bevestigen draaien om de dag in te stellen.
De knop indrukken om te bevestigen.
N.B.: Door de knop ESC in elk willekeurig moment in te drukken wordt de programmering verlaten.
WIJZIGEN VAN TIJD EN DAG
Op de “reset” knop drukken en de instructies in hoofdstuk INSTELLEN VAN TIJD EN DATUM” volgen (Fig. 10).
SEIZOENINSTELLING
Het seizoen kan alleen in modaliteit AUTO ingesteld worden.
Met de knop ZOMER/WINTER is het mogelijk de werkingmodaliteit van de chronothermostaat te kiezen.
WINTER = werking met ketel
ZOMER = werking met airconditioner
De keuze van het seizoen bepaalt de keuze van de temperatuurniveaus.
WINTER = 3 temperatuurniveaus (T
antivries < Tbeperkt < Tcomfort )
ZOMER = 2 temperatuurniveaus (T
comfort < Teconomisch)
Elke waarde is actief en verwijst uitsluitend naar het seizoen waarvoor zij geprogrammeerd is.
Voor een kwestie van eenvoud wordt in het vervolg van de handleiding naar het seizoen WINTER verwezen.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUREN
De chronothermostaat beheert in het seizoen WINTER drie temperatuurniveaus:
•T
comfort = De ideale temperatuur voor wanneer men in het appartement verblijft
•T
beperkt = De temperatuur voor de nacht of voor de periodes dat het appartement leeg is (bij voorbeeld wanneer men voor
meerdere uren buitenshuis werkt…).
•T
antivries = Minimale temperatuur binnen het appartement om de inrichting te beschermen. (Zie specifieke paragraaf)
Om de temperaturen voor het wekelijks programma in te stellen:
De deur openen (Fig. 12).
Op de knop comforttemperatuur ( ) drukken om de comforttemperatuur te wijzigen. De aanduiding van de eerder ingestelde
temperatuur knippert. De knop draaien om de gewenste temperatuur in te stellen.
De knop voor bevestiging indrukken of op’ “esc” drukken om de instelling te wissen.
Op de knop temperatuurbeperking ( ) drukken om de beperkte temperatuur te wijzigen. De aanduiding van de eerder inge-
stelde temperatuur knippert. De knop draaien om de gewenste temperatuur in te stellen.
De knop voor bevestiging indrukken of op’ “esc” drukken om de instelling te wissen.
N.B.: Als de temperatuur niet binnen 10” ingesteld wordt, verlaat de chronothermostaat de functie en keert terug in de voorgaande
modaliteit.
TIJDELIJKE WIJZIGING VAN DE TEMPERATUUR.
(activeerbaar tussen AUTO, MAN, en SPECIALE FUNCTIES)
Naast de twee standaardniveaus is het mogelijk een tijdelijke waarde van de gewenste temperatuur te beheren. De wijziging van de
gewenste waarde heeft dan alleen effect voor de ingestelde periode en wordt daarna gewist (dus na de eerste overgang
Tcomfort=>Tbeperkt of omgekeerd).
Om de functie te actieren is het voldoende de knop om te draaien: bij de eerste stand wordt de ingestelde temperatuur aangeduid en
bij de volgende kan de nieuwe waarde ingesteld worden.
Gedurende de hele periode met gewijzigde T, wordt de tijdelijke instelling aangeduid door het knipperen van het °C symbool.
Om deze tijdelijke instelling te wissen op ESC drukken.
INSTELLEN VAN HET PROGRAMMA
De chronothermostaat programmeren betekend de dag in de periodes Tcomfort of Tbeperkt.verdelen. Op grond van de gemaakte
keuze tijdens de instelling, met het verzetten van het bruggetje, kunnen er drie situaties ontstaan.
De deur openen en op de knop “prog” drukken.
Het beeldscherm visualiseert de opschrift PROG, de dag en et programa van die dag (Fig. 11).
Bij de keuze:
1 Wekelijkse werking:
Kan de enkele te programmeren dag gekozen worden door de knop te draaien.
1 Weekeinde werking:
Kan de te programmeren groep dagen gekozen worden door de knop te draaien.
Eerste groep van Maa tot Vri en tweede groep Zat en Zon
1 Dagelijkse werking:
alle dagen van de week worden met een enkele oplossing voorgesteld
In alle drie de gevallen wordt toegang tot de programmering verleend door de knop in te drukken.
Het display stelt de dag of de gezamenlijke dagen voor waarop de programmering effect zal hebben; gelijktijdig knippert ook de
cursor voor het instellen ( ) en bovenaan het display wordt het eerder ingestelde programma gevisualiseerd (brandende
segmenten = Tcomfort, niet brandende segmenten = Tbeperkt).
Het beeldscherm visualiseert de cursor voor het instellen ( ) terwijl de cursor van de dag van de week knippert.
INSTELLING/VARIATIE van de periodes op Tcomfort en de periodes op Tbeperkt
Eens de dag/gezamenlijke dagen geselecteerd gaat de positioneringcursor knipperen (Fig. 12) en verschijnt 00:00 op de klok.
Om de hele dag in te stellen
Door op de knop (comforttemperatuur) of op de knop (temperatuurbeperking) te drukken is het mogelijk de gewenste
temperatuur voor alle 24 uur van de dag in te stellen, bij halve uren.
Iedere keer dat de knop ingedrukt wordt springt de klok 30’ naar voren door in het programma de modaliteit van de ingedrukte
knop te activeren (zie balk bovenaan het beeldscherm). Door de knop ingedrukt te houden gaat de klok snel vooruit.
Om slecht een deel van de dag in te stellen:
Door bij 00:00 te starten, de knop draaien totdat de gewenste begintijd van de te programmeren/wijzigen periode verschijnt.
Daarna de knoppen en zoals voor de programmering van de hele dag gebruiken.
Voorbeeld: Instellen van comfort periode tussen 18:00 en 22:00
• De knop voor het instellen/bevestigen op 18:00 draaien.
• De knop voor comforttemperatuur indrukken, of ingedrukt houden, tot dat 22:00 verschijnt.
• De knop voor het instellen/bevestigen indrukken om te bevestigen of deknop op een nieuwe tijd zetten om een andere pe-
riode in te stellen.
Eens de periodes voor comforttemperatuur en temperatuurbeperking te hebben ingesteld/gewijzigd, de knop indrukken om de
nieuwe programmering te bevestigen of de knop “esc” om de wijzigingen te wissen.
De handeling voor de andere gewenste dagen of gezamenlijke dagen herhalen.
Om hetzelfde programma voor meerdere dagen te programmeren kan men de “type” dag op andere dagen kopiëren. Men gaat
met de knop op de te kopieren dag, drukt op PROG en houdt deze ingedrukt. PROG gaat knipperen.
Door PROG ingedrukt te houden draait men de knop totdat de dag geselecteerd wordt (door het kader te verplaatsen) waarop het
programma gekopieerd moet worden, en bevestigd door de knop in te drukken.
Nu kan de knop PROG losgelaten worden of kan een andere dag gekozen worden om de procedure te herhalen.
De kopieerfunctie is alleen in de modaliteiten Weekeinde of Wekelijkse werking actief.
Na het programmeren op “esc” drukken om de programmering te verlaten.
AUTOMATISCHE WERKING (Fig.13)
Door de AUTOMATISCHE werking te kiezen beheert de chronothermostaat de omgevingstemperatuur overeenkomstig het ingestelde
programma.
Op de knop ( ) drukken totdat het symbool AUTO verschijnt.
Om de ingestelde temperatuur tijdelijk te wijzigen, de knop draaien; de chronothermostaat behoudt de nieuwe temperatuur tot de
overgang naar de volgende periode (van T
comfort periode naar Tbeperkt periode of andersom).
HANDMATIGE WERKING (Fig.14)
Door de HANDMATIGE werking te kiezen beheert de chronothermostaat de omgevingstemperatuur door deze ieder uur van de dag
op de ingestelde waarde te houden.
Op de knop ( ) drukken totdat het symbool MAN verschijnt. De bij fabricage op de chronothermostaat ingestelde temperatuur
is 20°C (25°C bij zomerwerking).De knop draaien om de temperatuur te wijzigen.
N.B.: iedere keer dat de handmatige werking verlaten wordt, wordt de temperatuurinstelling verloren. Bij de opvolgende activering
van de handmatige werking keert de temperatuurinstelling op 20°C terug.
ANTIVRIESFUNCTIE (Fig. 15)
Door de ANTIVRIES werking te kiezen beheert de chronothermostaat de omgevingstemperatuur zodat deze nooit onder de 6°C
daalt, waardoor de leidingen tegen vorst beschermd worden bij langdurige afwezigheid van de inwoner. Il valore di 6°C non è
modificabile.
Op de knop drukken totdat het symbool verschijnt.
VAKANTIEPROGRAMMA
Het “vakantie” programma is voor langdurige afwezigheid van de inwoner bedacht: staat de omgevingstemperatuur niet toe onder
de 6°C te dalen maar, anders dan het ANTIVRIES programma, staat het wel toe de herstart van het comfort programma voldoende
tijd voor de thuiskomst te programmeren, zodat men bij aankomst een Tcomfort treft.
Op de knop “F” drukken totdat het symbool verschijnt. De knop voor het instellen van de datum van thuiskomst draaien (tot
max. 90 dagen); dit staat de chronothermostaat toe de AUTOMATISCHE werking om 00:01 van de ingestelde datum te starten.
De maximale duur van de vakantie is 99 dagen; bij iedere middernacht telt de teller 1 dag af. Wanneer de teller op nul staat wordt
het programma dat eerder in gebruik was geactiveerd.
De knop voor bevestiging indrukken of op’ “esc” drukken om de instelling te wissen.
De beperkte temperatuur van het vkantieprogramma kan binnen een bereik van 6 tot 15°C ingesteld worden. De nieuwe waarde
blijft actief tot het vervallen van de ingestelde periode. Zie ook de paragraaf “Tijdelijke wijziging van de temperatuur”.
Om de vakantiemodaliteit te deactiveren, op “esc” drukken.
PROGRAMMERING COMFORT PAUZE
het programma “comfort pauze” is bedoelt om de verwarming voor korte tijd gedurende de dag uit te schakelen, tot een maximum
van 24 uur; bij voorbeeld voor en tijdelijke afwezigheid of wanneer men het huis laat luchten bij de huishoudelijke schoonmaakbeurt.
Tijdens deze fase past de chronothermostaat de in het programma ingestelde beperkte temperatuurwaarde toe.
Op de knop “F” drukken totdat het symbool verschijnt. De knop voor het instellen draaien om het uur voor beëindiging van
de periode in te stellen. De gekozen periode wordt door et knipperen van de segmenten aangegeven. De knop voor bevestiging
indrukken of op’ “esc” drukken om de instelling te wissen. Als de gewijzigde periode de middernacht insluit, gaan de segmenten na
00:00, betrekking hebben op de volgende dag, op het display knipperen. Naarmate de tijd voorbij gaat gaan de segmenten vast
branden.
Door de knop te draaien kan de temperatuurwaarde ook binnen een bereik van 6 tot 35°C gevarieerd worden. De nieuwe waarde
blijft actief tot het vervallen van de ingestelde periode. Zie ook de paragraaf “Tijdelijke wijziging van de temperatuur”.
Om de modaliteit “comfort pauze” voortijdig te deactiveren, op “esc” drukken.
PROGRAMMERING “PARTY” PERIODE
Het “party” programma is gedacht om de Tcomfort periode, ten opzichten van de normale programmering, te verlengen.
Deze kan ook gebruikt worden om tijdelijk het huis te verwarmen gedurende een Tridotta periode.
Op de knop “F” drukken totdat het symbool verschijnt. De knop voor het instellen draaien om het uur voor beëindiging van de
periode in te stellen. De gekozen periode wordt door et knipperen van de segmenten aangegeven. De knop voor bevestiging
indrukken of op’ “esc” drukken om de instelling te wissen.
Als de gewijzigde periode de middernacht insluit, gaan de segmenten na 00:00, betrekking hebben op de volgende dag, op het
display knipperen. Naarmate de tijd voorbij gaat gaan de segmenten vast branden.
In deze fase past de chronothermostaat de in het programma ( ) ingestelde temperatuurbeperking toe
Door de knop te draaien kan de temperatuurwaarde ook binnen een bereik van 6 tot 35°C gevarieerd worden. De nieuwe waarde
blijft actief tot het vervallen van de ingestelde periode. Zie ook de paragraaf “Tijdelijke wijziging van de temperatuur”.
Om de modaliteit “party periode” te deactiveren, op “esc” drukken.
RESETKNOP
de RESET knop staat toe de klok en de kalender opnieuw te programmeren.
Deze moet ingedrukt worden na het bruggetje voor selectie van het type programma te hebben verzet.
De knop moet ook bij afwijkingen in de werking van de chronothermostaat ingedrukt worden.
Door op de knop RESET te drukken (met de punt van een potlood) voert het instrument een “zelftest” uit, waarbij alle segmenten
enkele seconden van het display aangaan.
het indrukken van de RESET knop:
Wijzigt niet de instellingen van het ingestelde programma.
Wijzigt niet de ingestelde temperaturen (comfort en beperkt).
Stelt de klok en de kalender op nul.
Stelt alle functies in gebruik op nul (programmering getemporiseerde periode, vakantieprogramma).
Bij het drukken op de resetknop (res) voert het instrument een “zelftest” uit, waardoor alle segmenten van het beeldscherm
even aan gaan.
VERHELPEN VAN STORINGEN
AANTEKENING: Bij blijvende storingen het product niet trachten te repareren maar de Technische Servicedienst raadplegen.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het apparaat gaat niet aan 1. Batterijen leeg
2. Batterijen niet correct aangebracht
3. Vals contact
1. De batterijen vervangen
2. De correcte polariteit nagaan
3. De resetknop (res) indrukken
De inrichting gaat niet aan/gaat niet
op de ingestelde tijden aan
4. Fout in de aansluitingen
5. Verkeerde programmainstelling
6. ANTIVRIES modaliteit of
vakantieprogramma geactiveerd
7. Verkeerde instelling van de klok
8. Communicatieproblemen met de
ontvanger
9. Verkeerd seizoen
4. De aansluitingen van de
verbruikinrichting en de klemmen van
de ontvanger
5. De correcte klokinstelling op de
huidige tijd controleren
6. De betreffende functie deactiveren
7. De juiste tijd en dag controleren en
indien nodig opnieuw instellen
8. Controleer dat het signaal de
ontvanger bereikt, en als dit niet het
geval is, moet de chronothermostaat
dichter bij de ontvanger geplaatst
worden. Als het probleem zich blijft
voordoen, moet men de
zender/ontvanger opnieuw
codificeren.
9. Controleren dat het “iglo”
symbool op het beeldscherm
verschijnt (bij aansluiting van een
verwarmingsketel) of het “parasol”
symbool”
(bij aansluiting van een airconditioner)
De gevisualiseerde
omgevingstemperatuur komt niet
met de werkelijke temperatuur
overeen
10
. Verkeerde positionering van de
chronothermostaat in de omgeving
11.
Luchtstroom door de buis die
de kabels van de inrichting naar de
chronothermostaat leidt.
10
. de instructies in hoofdstuk
“POSITIONERING” volgen
11
. De buis afsluiten om warme of koude
luchtstromen te voorkomen
Op het beeldscherm verschijnt het
symbool “ ”
12. Batterijen leeg 12. De batterijen vervangen
Het apparaat werkt “onregelmatig”
13.
Niet alkalische batterijen
13.
Alkalische batterijen type LR6
toepassen
INSTALLATIE EN AANSLUITINGEN
ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
(στις ΑUΤΟ, ΧΕΙΡ. και ΕΙΔΙΚΕΣ λειτουργίες)
Εκτός από τα δύο σταθερά επίπεδα θερμοκρασιών, μια προσωρινή τιμή μπορεί επίσης να οριστεί για τη επιθυμητή
θερμοκρασία. Η αλλαγή της επιθυμητής τιμής θα ισχύει μόνο κατά τη διάρκεια της τρέχουσας ενεργής περιόδου και
ακυρώνεται στο τέλος της ίδιας περιόδου (δηλαδή με την πρώτη αλλαγή από Τάνεση => Τμειωμένη ή αντίθετα).
Για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία αρκεί να περιστρέψετε το κουμπί: στο πρώτο κλικ θα φανεί η καθορισμένη
θερμοκρασία και με τα επόμενα μπορείτε να καθορίσετε την καινούργια τιμή.
Σε όλη αυτή την διάρκεια με την Τ τροποποιημένη, το προσωρινό στάδιο της επιλογής θα σηματοδοτείται από το ˚C που
αναβοσβήνει.
Αν θέλετε να ακυρώσετε αυτή την προσωρινή επιλογή πιέστε ESC.
ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Ο προγραμματισμός του θερμοστάτη σημαίνει τη διαίρεση της ημέρας σε περιόδους Τάνεσης ή Τμειωμένη. Ανάλογα με την
επιλογή κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού, με την τοποθέτηση της γέφυρας, σε αυτό το σημείο μπορείτε να έχετε
τρεις διαφορετικές καταστάσεις
Ανοίγετε το πορτάκι και πιέζετε το πλήκτρο “prog”.
Η οθόνη δείχνει τη λέξη PROG, την ημέρα ή το σύνολο ημερών και το σχετικό πρόγραμμα (Εικ. 11).
Εάν επιλέξατε:
1. Εβδομαδιαία λειτουργία
Περιστρέφοντας το κουμπί, σας επιτρέπει να επιλέξετε την ημέρα που θα προγραμματιστεί.
2. Λειτουργία Σαβ/κο
Περιστρέφοντας το κουμπί, σας επιτρέπει να επιλέξετε το σύνολο των ημερών που θα προγραμματιστεί Πρώτη ομάδα από
Δευτέρα μέχρι Παρασκευή και δεύτερη ομάδα Σάββατο και Κυριακή
3. Ημερήσια λειτουργία
Θα προγραμματίζονται όλες οι μέρες της εβδομάδας.
Και στις τρεις περιπτώσεις θα πρέπει να πιέζεται το κουμπί για να υπάρχει πρόσβαση στο προγραμματισμό.
Η οθόνη προτείνει την ημέρα ή το σύνολο ημερών για τις οποίες θα ενεργήσει ο προγραμματισμός, ταυτόχρονα εμφανίζεται
ο δείκτης καθορισμού ( ) και ψηλά στο display εμφανίζεται το προηγούμενο πρόγραμμα (τμήματα αναμμένα = Τάνεσης,
τμήματα σβησμένα = Τμειωμένη).
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ/ΑΛΛΑΓΗ των περιόδων Τάνεσης και Τμειωμένη
Αφού επιλέξατε την ημέρα /σύνολο ημερών, θα εμφανιστεί ο δείκτης θέσης να αναβοσβήνει (Εικ. 12) και το ρολόι θα
εμφανίσει την ώρα 00:00.
Για να προγραμματίσετε όλη την ημέρα:
Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο («θερμοκρασία άνεσης») ή το πλήκτρο (μειωμένη θερμοκρασία), είναι δυνατόν να
καθορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία για όλο το 24ωρο σε διαστήματα μισής ώρας.
Κάθε φορά που πιέζετε ένα από τα δύο πλήκτρα, το ρολόι προχωρεί 30ʼ ενεργοποιώντας στο πρόγραμμα (βλ. την οριζόντια
γραμμή ψηλά στην οθόνη) τη λειτουργία του πλήκτρου που έχει πιεστεί. Κρατώντας το πλήκτρο πιεσμένο θα προχωράτε
γρήγορα.
Για τον προγραμματισμό μέρος της ημέρας
Ξεκινώντας από 00:00, περιστρέφετε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί στο ρολόι η ώρα έναρξης της περιόδου που θα
προγραμματιστεί / αλλαχθεί.
Μετά χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα και όπως περιγράφεται παραπάνω.
Παράδειγμα: Δημιουργία περιόδου «άνεσης» από τις 18:00 μέχρι τις 22:00:
Περιστρέφετε το κουμπί μέχρι να φτάσετε τις 18:00.
Πιέστε ή κρατάτε πιεσμένο το πλήκτρο «θερμοκρασίας άνεσης» μέχρι να φτάσετε 22:00.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση ή χρησιμοποιείστε το κουμπί για νέα ώρα σε μια νέα περίοδο ρύθμισης.
Αφού έχετε καθορίσει / αλλάξει τις περιόδους «άνεσης» και «μειωμένης», πιέστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε το νέο
προγραμματισμό ή το πλήκτρο “esc” για να ακυρώσετε τις αλλαγές.
Επαναλάβετε τη λειτουργία για τις επιθυμητές ημέρες ή σύνολο ημερών.
Αν θέλετε να προγραμματίσετε πολλές ημέρες με το ίδιο πρόγραμμα μπορείτε να αντιγράψετε το πρόγραμμα μιας «τυπικής»
ημέρας σε άλλες. Με το κουμπί επιλέγετε την ημέρα που θέλετε να αντιγράψετε, πιέζετε PROG και συνεχίζετε να πιέζετε.
Το PROG αρχίζει να αναβοσβήνει.
Κρατώντας πιεσμένο το PROG, περιστρέφετε το κουμπί για να επιλέξετε την ημέρα (κινώντας το πλαίσιο) στην οποία θέλετε
να αντιγράψετε το πρόγραμμα και επιβεβαιώνετε πιέζοντας το κουμπί.
Σε αυτό το σημείο αφήνετε το πλήκτρο PROG ή επιλέγετε μια άλλη μέρα και συνεχίζετε την αντιγραφή.
Η λειτουργία αντιγραφής είναι ενεργή μόνο στη λειτουργία σαβ/κο ή εβδομαδιαίο.
Αφού τελειώσει ο προγραμματισμός πιέστε “esc” για έξοδο.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Εικ.13)
Επιλέγοντας την ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία, ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης θα διαχειριστεί την θερμοκρασία του χώρου
ακολουθώντας το προκαθορισμένο πρόγραμμα.
Πιέστε το πλήκτρο ( ) μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο AUTO.
Αν επιθυμείτε να αλλάξετε προσωρινά τη θερμοκρασία, περιστρέφετε το κουμπί και ο θερμοστάτης θα κρατήσει την νέα
καθορισμένη θερμοκρασία μέχρι την επόμενη αλλαγή περιόδου (από περίοδο Θάνεση σε περίοδο Θμειωμένη ή αντίστροφα).
XEIΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Εικ. 14)
Επιλέγοντας τη χειροκινητη λειτουργία, ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης θα διαχειριστεί την θερμοκρασία του
περιβάλλοντος διατηρώντας την σε κάθε ώρα της ημέρας στην προκαθορισμένη αξία.
Πιέστε το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο MAN.
Η προκαθορισμένη θερμοκρασία στο χρονοθερμοστάτη είναι 20°C (στην λειτουργία καλοκαίρι είναι 25°C). Περιστρέφετε το
κουμπί αν επιθυμείτε να αλλάξετε την θερμοκρασία.
Σημείωση: Κάθε φορά που εγκαταλείπετε τη χειροκίνητη λειτουργία, η προκαθορισμένη θερμοκρασία χάνετε. Στην επόμενη
ενεργοποίηση, η προκαθορισμένη θερμοκρασία επιστρέφει στους 20°C.
ΑΝΤΙΠΑΓΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Εικ.15)
Όταν επιλέγεται η αντιπαγετική λειτουργία, ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης θα διαχειριστεί την θερμοκρασία χώρου
ώστε να μην πέσει κάτω από 6°C, προστατεύοντας έτσι τις σωληνώσεις από το πάγωμα σε μεγάλες περιόδους απουσίας από
την κατοικία. Η τιμή των 6°C δεν μπορεί να αλλαχθεί. Πιέστε το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο .
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑΚΟΠΩΝ
Το πρόγραμμα «διακοπών» σχεδιάστηκε για μεγάλες περιόδους απουσίας από την κατοικία: δεν επιτρέπει τη θερμοκρασία
χώρου να πέσει κάτω των 6°C, σε αντίθεση με τον ΑΝΤΙΠΑΓΕΤΙΚΟ πρόγραμμα, επιτρέπει τον προγραμματισμό της
κατάστασης «άνεσης» νωρίτερα από την ημέρα επιστροφής ώστε να είναι η οικία στην Τάνεσης στον γυρισμό.
Πιέστε το πλήκτρο “F” μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο . Περιστρέφετε το κουμπί για να καθορίσετε την ημέρα
επιστροφής από τις διακοπές, αυτό επιτρέπει τον προγραμματιζόμενο θερμοστάτη να ενεργοποιηθεί με την λειτουργία
ΑΥΤΟΜΑΤΟ στις 00:01 της καθορισμένης ημερομηνίας επιστροφής
Η μέγιστη περίοδος διακοπών είναι 99 ημέρες, τα μεσάνυχτα της κάθε ημέρας που περνάει, ο μετρητής μειώνει το αριθμό
των εναπομεινάντων ημερών κατά 1. Όταν ο μετρητής γίνει μηδέν, ενεργοποιείται το πρόγραμμα.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση, ή το πλήκτρο “esc” για να ακυρώσετε τη λειτουργία.
Η μειωμένη θερμοκρασία του προγράμματος διακοπών μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 6 - 15˚C περιστρέφοντας το κουμπί. Η νέα
τιμή θα είναι ενεργή μέχρι το τέλος της περιόδου διακοπών. Βλ. επίσης την παράγραφο «Προσωρινή αλλαγή Θερμοκρασίας».
Για να διακόψετε την λειτουργία “διακοπές”, πιέστε το πλήκτρο “ESC”.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ «ΠΑΥΣΗ ΑΝΕΣΗΣ»
Το πρόγραμμα «παύση άνεσης» σχεδιάστηκε για να κλείνει τη θέρμανση για μικρά διαστήματα κατά την διάρκεια της
ημέρας, μέχρι ένα ανώτατο όριο 24 ωρών, για παράδειγμα για μικρές απουσίες από την οικία ή όταν αερίζεται το σπίτι.
Κατά της διάρκειας της φάσης αυτής ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης θα χρησιμοποιήσει την τιμή της μειωμένης
θερμοκρασίας που καθορίστηκε στο πρόγραμμα .
Πιέστε το πλήκτρο “F” μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο . Περιστρέφετε το κουμπί ρύθμισης για να καθορίσετε την ώρα
τέλος-περιόδου. Η επιλεγμένη περίοδος φαίνεται από τα τμήματα που αναβοσβήνουν.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση ή το πλήκτρο “esc” για ακύρωση.
Αν η τροποποιημένη περίοδος περάσει τα μεσάνυχτα, τα τμήματα μετά τις 00:00, που αφορούν την επόμενη ημέρα, θα
αναβοσβήνουν στην οθόνη. Κάθε ώρα που περνάει, το αντίστοιχο τμήμα θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
Είναι δυνατόν, ωστόσο, να αλλάξετε την καθορισμένη τιμή εντός της κλίμακας θερμοκρασίας 6-35°C περιστρέφοντας το
κουμπί. Η νέα τιμή θα μείνει ενεργοποιημένη μέχρι την λήξη της προκαθορισμένης περιόδου. Βλ. επίσης την παράγραφο
«Προσωρινή αλλαγή Θερμοκρασίας».
Για να διακόψετε τη λειτουργία “περίοδος παύσης άνεσηςʼʼ, πιέστε το πλήκτρο “ESC”.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ “PARTY”
Το πρόγραμμα “party” σχεδιάστηκε για να επεκτείνει, σε σύγκριση με τον κανονικό προγραμματισμό, την περίοδο Τάνεση.
Χρησιμοποιείται επίσης για να ζεστάνει προσωρινά το σπίτι κατά τη διάρκεια μίας περιόδου με Θμειωμένη.
Πιέστε το πλήκτρο “F” μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο . Περιστρέφετε το κουμπί για να καθορίσετε την ώρα τέλος-
περιόδου. Η επιλεγμένη περίοδος φαίνεται από τα τμήματα που αναβοσβήνουν. Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση ή το
πλήκτρο “ESC” για ακύρωση της λειτουργίας.
Αν η τροποποιημένη περίοδος περάσει τα μεσάνυχτα, τα τμήματα μετά την ώρα 00:00, που αφορούν την επόμενη ημέρα, θα
αναβοσβήνουν επίσης. Κάθε ώρα που περνάει, το αντίστοιχο τμήμα θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης, ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης θα χρησιμοποιήσει την τιμή «άνεσης» που
καθορίστηκε στο πρόγραμμα .
Είναι δυνατόν ωστόσο να αλλάξετε την προκαθορισμένη τιμή εντός της κλίμακας θερμοκρασίας 6-35°C περιστρέφοντας το
κουμπί. Η νέα τιμή θα μείνει ενεργοποιημένη μέχρι τη λήξη της προκαθορισμένης περιόδου. Βλ. επίσης την παράγραφο
«Προσωρινή αλλαγή Θερμοκρασίας».
Για να διακόψετε τη λειτουργία “περίοδος party”, πιέστε το πλήκτρο “ESC”.
ΠΛΗΚΤΡΟ RESET
Το πλήκτρο RESET χρησιμοποιείται για να προγραμματίσετε ξανά το ρολόι και την ημέρα της εβδομάδας.
Θα πρέπει να πιεστεί αφού έχετε μετακινήσει την γέφυρα για την επιλογή του τύπου του προγράμματος.
Θα πρέπει επίσης να πιεστεί όταν ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης εμφανίσει ανωμαλίες στη λειτουργία.
Όταν το πλήκτρο RESET πιέζεται (με μύτη μολυβιού), η συσκευή εκτελεί ένα “αυτοτέστ” παρουσιάζοντας για μερικά
δευτερόλεπτα όλα τα τμήματα της οθόνης φωτισμένα.
Πιέζοντας το πλήκτρο RESET:
Δεν αλλάζουν ρυθμίσεις του τρέχοντος προγράμματος.
Δεν αλλάζουν οι καθορισμένες θερμοκρασίες (άνεσης και μειωμένη).
Μηδενίζει το ρολόι και την ημέρα της εβδομάδας.
Μηδενίζει όλες τις άλλες λειτουργίες που βρίσκονται σε χρήση (προγραμματισμός χρονικών περιόδων, πρόγραμμα
διακοπών).
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν τα προβλήματα συνεχιστούν, μην πειράξετε, για κανένα λόγο, κανένα μέρος του προϊόντος, αλλά επικοινω-
νήστε με το Τεχνικό Τμήμα.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Η συσκευή δεν
θέτεται σε
λειτουργία
1. Χαμηλή ισχύς μπαταριών
2. Λανθασμένη τοποθέτηση μπαταριών
3. Κακή επαφή
1. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
2. Ελέγξτε τη σωστή πολικότητα
3. Πιέστε το πλήκτρο reset
Η συσκευή δεν
λειτουργεί στις
καθορισμένες
χρονικές περιόδους
4. Λανθασμένες συνδέσεις
5. Λανθασμένος καθορισμός
προγράμματος
6. ΑΝΤΙΠΑΓΕΤΙΚΗ λειτουργία ή
πρόγραμμα διακοπών
ενεργοποιημένα
7. Λανθασμένη ρύθμιση της ώρας
8. Προβλήματα επικοινωνίας με το
δέκτη
9. Λανθασμένη τοποθέτηση του
προγραμματιζόμενου θερμοστάτη
στο χώρο
4. Ελέγξτε τις συνδέσεις των καλωδίων του
φορτίου με τους ακροδέκτες του δέκτη
5. Ελέγξτε την ακριβή αντιστοιχία της ώρας στο
πρόγραμμα
6. Απενεργοποιείστε την εν λόγω λειτουργία
7. Ελέγξτε ότι η ώρα και η ημέρα είναι σωστές
και προγραμματίστε ξανά αν είναι απαραίτητο
8. Ελέγξτε ότι τα σήματα φτάνουν στον δέκτη.
Αν όχι, μετακινήστε το θερμοστάτη πιο κοντά
στο δέκτη. Αν το πρόβλημα εξακολουθήσει
προγραμματήστε ξανά πομπό / δέκτη
9. Βεβαιωθείτε ότι στην οθόνη εμφανίζεται το
σύμβολο “ιγκλού” (σε περίπτωση σύνδεσης
σε λέβητα) ή το σύμβολο “ομπρέλα” (σε
περίπτωση σύνδεσης σε συσκευή κλιματισμού)
Η εμφανιζόμενη
θερμοκρασία χώρου
δεν αντιστοιχεί στην
πραγματική
10. Ρεύμα αέρα το οποίο προέρχεται
από τον αγωγό των καλωδίων και
μεταφέρει τα καλώδια της
εγκατάστασης στον
προγραμματιζόμενο θερμοστάτη
10. Ακολουθείστε τις οδηγίες στην παράγραφο
“ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ”
11. Σφραγίστε τον αγωγό για να αποφύγετε
ρεύματα ζεστού ή κρύου αέρα
Στην οθόνη
εμφανίζεται το
σύμβολο “ ”
12. Χαμηλή ισχύς μπαταριών 12. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
Η συσκευή
συμπεριφέρεται με
“ανώμαλο” τρόπο
13. Μη αλκαλικές μπαταρίες 13. Χρησιμοποιείστε αλκαλικές μπαταρίες τύπου
LR6
NL
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα δικό μας προϊόν! Ο ηλεκτρονικός προγραμματιζόμενος θερμοστάτης σας δίνει την δυνα-
τότητα να προγραμματίσετε τη λειτουργία του συστήματος θέρμανσης και / ή κλιματισμού σας για όλη την εβδομάδα, έτσι
ώστε να έχετε την επιθυμητή θερμοκρασία στην επιθυμητή στιγμή. Οι οδηγίες που ακολουθούν θα σας επιτρέψουν να τον
χρησιμοποιήσετε με εύκολο και άμεσο τρόπο. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και απολαύστε την άνεση που προσφέρει!
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
EN 60730-1 και ακόλουθες αναθεωρήσεις
EN 60730-2-7
EN 60730-2-9
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ n° 2 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V τύπου LR6
ΚΛΙΜΑΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
6÷35°C
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ 0÷40°C (ανάλυση 0,1°C)
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 1 φορά ανά λεπτό
ΔΙΑΦΟΡΙΚΟ 0,2K ÷ 0,4 K(@dT/dt= 1°C/15ʼ)
ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟ NTC 3%
ΒΑΘΜΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ IP20
ΤΑΞΗ ΜΟΝΩΣΗΣ II
ΡΥΘΜΟΣ ΜΕΤΑΒΟΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 1k/15min
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΕΚΠΟΜΠΗΣ 868 MHz
ΑΠΟΣΤΑΣΗ (πομπού-δέκτη) 150m σε ανοικτό χώρο, 20m εντός κτιρίου
ΤΥΠΟΣ ΚΕΡΑΙΑΣ Εσωτερική
ΕΞΟΔΟΣ Ρελέ
ΙΣΧΥΣ ΕΠΑΦΩΝ 8(2,5)A/250V~
ΕΙΔΟΣ ΔΡΑΣΗΣ 1BU
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Κανονικό περιβάλλον
ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 50°C
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ 0÷60°C
ΑΝΤΙΠΑΓΕΤΙΚΟ 6°C (σταθερό)
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Ημερήσιος / σαβ/κο / εβδομαδιαίος
ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Λειτουργία ΑUΤΟ
Δευτ.-Πεμτ «άνεση» από 05:30 μέχρι 22:00
Παρ. «άνεση» από 05:30 μέχρι 23:00
Σαβ. «άνεση» από 06:30 μέχρι 23:30
Κυρ. «άνεση» από 07:00 μέχρι 22:00
SOFTWARE ΤΑΞΗ A
ΟΘΟΝΗ LCD
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ 30ʼ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Επίτοιχη
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν συνδέσετε τον προγραμματιζόμενο θερμοστάτη βεβαιωθείτε ότι ΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΠΡΟΣ ΕΛΕΓΧΟ (λέβητας, αντλία,
κλπ.) δεν είναι συνδεδεμένο και ότι η ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΑΓΡΑΦΟΜΕΝΗ εντός της συσκευής
(250V~ max.) (Εικ.3)
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης ελέγχεται και εξ αποστάσεως μέσω GSM τηλεφώνου. Οι ακροδέκτες 6 και 7
προορίζονται για τη σύνδεση GSM. Βλ. οδηγίες που βρίσκονται μέσα στο GSM για τη συναρμολόγηση και χρήση του.
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (Εικ. 1)
A = Εμφάνιση του καθορισμένου προγράμματος
B = Ημέρα εβδομάδας
C = Θέση δείκτη για ρυθμίσεις προγράμματος
D = Φάση ενεργοποιημένου προγράμματος
E = Ρολόι
F = Θερμοκρασία
G = Χαμηλή μπαταρία
H = Ενεργό πρόγραμμα διακοπών
I = Λειτουργία «Party» ενεργή
L = Ενεργή λειτουργία «Παύσης άνεσης»
M = Θερμοκρασία «άνεσης»
N = «Μειωμένη» θερμοκρασία
O = Αντιπαγετικό ενεργό
P = Αυτόματο
Q = Χειροκίνητος-Manual τρόπος λειτουργίας
R = Σύστημα σε λειτουργία (φλόγα μπόιλερ αναμμένη ή ενεργό το σύστημα air condition)
S = Λειτουργία καλοκαίρι (air condition) / Λειτουργία χειμώνας (θέρμανση)
T = Ενεργή φάση συγχρονισμού
ΛΙΣΤΑ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ (Εικ. 2)
1 = Καθορισμός προγράμματος (prog)
2 = Επιλογή τρόπου λειτουργίας ( )
3 = Επιλογή «ειδικών (special)» λειτουργιών (
F
)
4 = Καθορισμός «θερμοκρασίας άνεσης» ( )
5 = Καθορισμός «μειωμένης θερμοκρασίας» ( )
6 = Έξοδος (ESC)
7 = Καθορισμός ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ( ) / ΧΕΙΜΩΝΑΣ ( )
8 = Πλήκτρο reset (
RESET
)
9 = Κουμπί ρύθμισης και επιβεβαίωσης
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τοποθετείστε τον προγραμματιζόμενο θερμοστάτη μακριά από πηγές ζέστης (καλοριφέρ, ακτίνες ηλίου, κουζίνες) και από
πόρτες / παράθυρα, περίπου 1,5 m από το πάτωμα (εικ. 4)
ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Αν ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης βρίσκεται σε ένα σημείο του διαμερίσματος όπου η θερμοκρασία χώρου
επηρεάζεται από έναν από τους παραπάνω λόγους, είναι δυνατή η εισαγωγή ενός διορθωτικού συντελεστή μέτρησης:
Καθορίζετε την εποχή ΧΕΙΜΩΝΑΣ.
Ενεργοποιείτε τη λειτουργία ΑΝΤΙΠΑΓΕΤΙΚΟ.
Πιέζετε και κρατάτε πιεσμένο το πλήκτρο ESC:ύστερα από 20 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα σβήσει εντελώς αφήνοντας
αναμμένη μόνο την ένδειξη της θερμοκρασίας. Περιστρέψτε το κουμπί μέχρι η σωστή θερμοκρασία να εμφανιστεί
και μετά επιβεβαιώνετε πιέζοντας το κουμπί.
Αφήνετε το πλήκτρο ESC
Για την εγκατάσταση σε τοίχο, βλ. τις εικόνες (Εικ. 6,7)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Συνιστούμε να εκτελέσετε την εγκατάσταση του προγραμματιζόμενου θερμοστάτη ακολουθώντας προσεκτικά τις
διατάξεις για την ασφάλεια και τις διατάξεις των ισχυόντων νόμων.
ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΥΠΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ (καθημερινό/week-end/εβδομαδιαίο)
Ο θερμοστάτης μπορεί να προγραμματιστεί για να λειτουργεί με τρεις διαφορετικούς τρόπους:
- εβδομαδιαία λειτουργία: αυτός ο τρόπος επιτρέπει τη δημιουργία ενός συγκεκριμένου προγράμματος για κάθε ημέρα της
εβδομάδας.
- ημερήσια λειτουργία: αυτός ο τρόπος επιτρέπει τον προγραμματισμό μιας «τυπικής» ημέρας που θα επαναλαμβάνεται στη
διάρκεια της εβδομάδας.
- λειτουργία σαβ/κο: αυτός ο τρόπος επιτρέπει τον προγραμματισμό μιας «τυπικής» ημέρας από Δευτέρα μέχρι Παρασκευή
και μίας δεύτερης «τυπικής» ημέρας για το σαβ/κο (Σαββάτο-Κυριακή).
Για την επιλογή του τύπου προγράμματος, είναι αναγκαία η τοποθέτηση της κατάλληλης «γέφυρας» (jumper) (εικ. 6).
Απελευθερώστε το μικρό άγκιστρο με ένα κατσαβίδι. Μετακινείστε τη γέφυρα (jumper) στην επιθυμητή θέση (εικ.5):
- θέση 1 εβδομαδιαία λειτουργία
- θέση 2 λειτουργία σαβ/κο
- θέση 3 ημερήσια λειτουργία
Αφού τελειώσετε, κλείνετε την συσκευή ξεκινώντας από το αριστερό μέρος (εικ. 9α). Έπειτα σπρώχνετε το κάλυμμα προς
τη βάση, προσέχοντας το άγκιστρο στο δεξιό μέρος να βρίσκεται στο εσωτερικό του καλύμματος (Εικ. 9 b).
Πιέστε το κουμπί reset (
RESET
) για να είναι έγκυρη η αλλαγή.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Για την τοποθέτηση των μπαταριών μετακινήστε το άγκιστρο με ένα κατσαβίδι (εικ.5). Εισάγετε τις μπαταρίες σύμφωνα με
την ενδεικνυόμενη κατεύθυνση. Κλείνετε τη συσκευή ξεκινώντας από το αριστερό μέρος (εικ. 9α). Έπειτα σπρώχνετε το
κάλυμμα προς τη βάση προσέχοντας το άγκιστρο στο δεξιό μέρος να βρίσκεται στο εσωτερικό του καλύμματος (Εικ. 9 b).
Καθορίζετε την ώρα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΣ”. Οι μπαταρίες διαρκούν περίπου 1
χρόνο.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Όταν στην οθόνη εμφανιστεί το σύμβολο ( ) να αναβοσβήνει, σημαίνει ότι οι μπαταρίες εξαντλούνται. Από την στιγμή
που θα εμφανιστεί το σύμβολο, ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης θα συνεχίσει να λειτουργεί σωστά για περίπου ένα
μήνα, μετά τον οποίο θα σταματήσει και θα απεικονίζεται σταθερά μόνο το σύμβολο ( ).
Για την αντικατάσταση των μπαταριών, βλέπετε το κεφάλαιο ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
Για να λειτουργήσει σωστά ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης, θα πρέπει να «διδάξει» στον δέκτη τον κωδικό του. Ο
δέκτης, που συνδέεται στη μονάδα προς έλεγχο (αντλία, βαλβίδα, κλπ.), «μαθαίνει» τον κωδικό που του μεταφέρεται και
μετατρέπει το ON/OFF σήμα, που του στέλνεται ασύρματα από τον πομπό, σε εντολές για την μονάδα προς έλεγχο. Βλ. τις
οδηγίες χρήσης του δέκτη για την αποθήκευση του κωδικού.
Σημείωση: Ο ασύρματος θερμοστάτης λειτουργεί μόνο με το δέκτη που εικονίζεται στην εικ.8.
ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΣ
Η οθόνη δείχνει τις ημέρες της εβδομάδας και την ώρα με τα δύο πρώτα ψηφία να αναβοσβήνουν (ώρες) (Εικ. 10).
Περιστρέφετε το κουμπί ρύθμισης για να καθορίσετε την ώρα.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
Η οθόνη δείχνει τα τελευταία ψηφία της ώρας να αναβοσβήνουν. Περιστρέφετε το κουμπί ρύθμισης για να καθορίσετε τα
λεπτά.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
Ο δείκτης της ημέρας αρχίζει να αναβοσβήνει.
Περιστρέψτε το κουμπί για να καθορίσετε την ημέρα.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
Σημείωση: Πιέστε το κουμπί ESC οποιαδήποτε στιγμή για να ακυρώσετε τον προγραμματισμό.
ΑΛΛΑΓΗ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΣ
Πιέστε το κουμπί “reset” και ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στην παράγραφο “ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΣ”
(Εικ. 10).
ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΕΠΟΧΗΣ
Η επιλογή της εποχής ενεργοποιείται μόνο με την λειτουργία ΑUΤΟ
Το πλήκτρο ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ / ΧΕΙΜΩΝΑ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επιλεχθεί ο τρόπος λειτουργίας του προγραμματιζόμε-
νου θερμοστάτη
ΧΕΙΜΩΝΑΣ = λειτουργία σε συνδυασμό με λέβητα
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ = λειτουργία σε συνδυασμό με σύστημα κλιματισμού
Η επιλογή της εποχής καθορίζει την επιλογή των επιπέδων θερμοκρασίας που μπορούν να ενεργοποιηθούν.
ΧΕΙΜΩΝΑΣ = 3 επίπεδα θερμοκρασίας (Ταντιπαγετικό < Τμειωμένη < Τάνεση)
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ = 2 επίπεδα θερμοκρασίας (Ταντιπαγετικο < Τοικονομία)
Κάθε τιμή είναι ενεργή και αναφέρεται μόνο στην εποχή στην οποία προγραμματίστηκε.
Για λόγους διευκόλυνσης, οι οδηγίες που παρέχονται αναφέρονται ρητά στην εποχή ΧΕΙΜΩΝΑ.
ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΩΝ
Ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης στην εποχή ΧΕΙΜΩΝΑ διαχειρίζεται τρία επίπεδα θερμοκρασίας:
Τάνεση = Η ιδανική θερμοκρασία για τις περιόδους στις οποίες βρίσκεστε στην οικία
Τμειωμένη = Η θερμοκρασία για νύχτα ή για περιόδους κατά τις οποίες το σπίτι είναι άδειο (για παράδειγμα όταν
δουλεύουμε για πολλές ώρες….)
Ταντιπαγετικό= Ελάχιστη θερμοκρασία στην οικία για την προστασία της εγκατάστασης
(βλ. τη συγκεκριμένη παράγραφο)
Για τον καθορισμό θερμοκρασιών του εβδομαδιαίου προγράμματος:
Ανοίγετε το πορτάκι (Εικ 2)
Πιέζετε το πλήκτρο «θερμοκρασίας άνεσης» ( ) για να αλλάξετε την «θερμοκρασία άνεσης». Η ένδειξη της
προηγούμενης θερμοκρασίας αναβοσβήνει. Περιστρέφετε το κουμπί για να καθορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία.
Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση ή “ESC” για ακύρωση της λειτουργίας.
Πιέζετε το πλήκτρο μειωμένης θερμοκρασίας ( ) για να αλλάξετε τη μειωμένη θερμοκρασία. Η ένδειξη της
προηγούμενης καθορισμένης θερμοκρασίας αναβοσβήνει. Περιστρέφετε το κουμπί για να καθορίσετε την επιθυμητή
θερμοκρασία
Πιέζετε το κουμπί για επιβεβαίωση ή “ESC” για ακύρωση της λειτουργίας.
Σημείωση.: Αν δεν καθορίσετε την τιμή της θερμοκρασίας εντός 10”, ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης εγκαταλείπει τη
λειτουργία και γυρίζει στην προηγούμενη.
GR
Impaginato_079468:NL_E_P_GR 20-02-2009 9:26 Pagina 2
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.79 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το IMIT. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα IMIT
Μοντέλο 578091 Blue radio
Κατηγορία Θερμοστάτες
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.79 MB

Όλα τα εγχειρίδια για IMIT Θερμοστάτες
Περισσότερα εγχειρίδια του Θερμοστάτες

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποια είναι η νεκρή ζώνη ενός θερμοστάτη; Επαληθεύτηκε

Πολλοί σύγχρονοι θερμοστάτες έχουν νεκρή ζώνη. Εάν η θερμοκρασία αποκλίνει λιγότερο από 4 ° C από την καθορισμένη θερμοκρασία, το σύστημα δεν θα θερμανθεί ή θα κρυώσει. Αυτή η λεγόμενη νεκρή ζώνη του θερμοστάτη εμποδίζει το σύστημα να ενεργοποιείται και να απενεργοποιείται πολύ συχνά, εξοικονομώντας ενέργεια.

Αυτό ήταν χρήσιμο (1588) Διαβάστε περισσότερα

Ποιο είναι το καλύτερο μέρος για τοποθέτηση θερμοστάτη; Επαληθεύτηκε

Το καλύτερο μέρος για έναν θερμοστάτη είναι περίπου 1,5 μέτρο πάνω από το έδαφος. Ποτέ μην τοποθετείτε το θερμοστάτη κοντά σε ψυγείο ή άλλο εξοπλισμό εκπομπής θερμότητας ή σε άμεσο ηλιακό φως. Επιλέξτε ένα δωμάτιο που χρησιμοποιείται συχνά. Στις περισσότερες περιπτώσεις αυτό είναι το σαλόνι.

Αυτό ήταν χρήσιμο (991) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο IMIT 578091 Blue radio Θερμοστάτης