Εγχειρίδιο Conair GS59XE Ατμοσίδερο

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Conair GS59XE Ατμοσίδερο σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 0 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

GS59XE
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Elektromos készülékek használatakor, különösen, ha
gyermekek is jelen vannak, mindig be kell tartani az
alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a
következőket:
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN ELŐÍRÁST
TARTSA TÁVOL A VÍZTŐL
Ezt a készüléket csak a jelen használati útmutatóban
leírtak szerint szabad használni. Kérjük, őrizze meg későbbi
felhasználásra.
Ne használja a készüléket fürdőszobában.
Ne használja a készüléket medencék, fürdőkádak vagy más
edényekben lévő víz közelében.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
FONTOS: A készülék gőzkibocsátás közben, helytelen
használat esetén égési sérüléseket okozhat. A készülék
használata közben a gőzkibocsátás miatt óvatosan kell
eljárni.
Tartsa a textilgőzölőt és annak vezetékét 8 évnél atalabb
gyermekek számára elérhetetlen helyen, ha a készülék be
van kapcsolva vagy lehűl.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS - VIGYÁZZON, HOGY NE
FORRÁZZA LE A BŐRÉT A FORRÓ GŐZZEL.
A készülék felületei használat közben felforrósodhatnak.
Ügyeljen arra, hogy a készülék forró felületei ne
érintkezzenek közvetlenül a bőrrel, különösen a szemmel,
a füllel, az arccal és a nyakkal.
FONTOS: Ha használaton kívül van, valamint a víztartály
feltöltése vagy a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki
a készüléket a hálózatból.
Legyen óvatos a víztartály újratöltésekor. Ügyeljen arra,
hogy a gőzölő legyen kikapcsolva és kihúzva a hálózatból,
amíg a készüléket újratölti.
A készüléket nem szabad használni, ha leejtették, ha
látható sérülés jelei vannak rajta, vagy ha szivárog.
Ne használja, ha a készülék vagy a tápkábel sérült. Ekkor
azonnal hagyja abba a használatot, és a veszély elkerülése
érdekében lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati vonallal.
Hiba esetén azonnal hagyja abba a használatot, és lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálati vonallal.
Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket bekapcsolt vagy
bedugott állapotban.
Működés közben ne helyezze a készüléket vagy a fúvókát
hőérzékeny felületre.
Ne használjon a termékhez mellékelt tartozékokon kívül
más tartozékokat.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan felnőttek
vagy gyermekek, akiknek a tapasztalat hiánya, a termék
ismerete vagy fogyatékossága veszélyt jelenthet, kivéve,
ha megfelelő oktatásban részesültek és megfelelő
felügyelet alatt állnak.
A készülék használata közben a gőzkibocsátás miatt
óvatosan kell eljárni.
A gyerekekre mindig vigyázni kell, hogy ne játszhassanak
a készülékkel.
Gyermekektől elzárva tartandó.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Tárolás előtt mindig ürítse ki a víztartályt
Használat után ne tekerje a vezetéket a készülék köré, mert
ez károsíthatja. Ehelyett tekerje lazán a készülék oldalán.
Ez a termék teljes mértékben megfelel az összes vonatkozó
uniós és brit jogszabálynak és a készülék típusára és
osztályára vonatkozó szabványoknak. ISO9001:2015
tanúsítvánnyal rendelkező vállalat vagyunk, amely
folyamatosan értékeli minőségirányítási rendszerünk
teljesítményét. Ha bármilyen kérdése van a termék
biztonságával és megfelelőségével kapcsolatban, kérjük,
forduljon az ügyfélszolgálati vonalhoz.
FONTOS
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
TÖLTÉSI ÚTMUTA
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva.
2. Állítsa a készüléket egy asztalra, és fogja meg az egyik
kezével.
3. A másik kezével mozgassa a kioldó kapcsolót felfelé a
(gőz) gomb felé.
4. Húzza ki a tartályt a gőzölő testétől távolabb.
5. A bevezető gumifedél a víztartály tetején található. (Fig. 1)
6. Nyissa ki a bemeneti fedelet, és töltse fel a tartályt
desztillált vízzel (amelyet élelmiszerboltokban lehet
kapni). Javasoljuk, hogy csak desztillált vizet használjon,
mivel ez megakadályozza az ásványi lerakódásokat a
fűtőegységben, ami csökkentheti a teljesítményt vagy
eltömítheti a vízrendszert.
7. Zárja le a bemeneti fedelet, és helyezze vissza a tartályt
a helyére, ügyelve arra, hogy a helyére pattanjon és
biztonságosan rögzüljön.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1. Töltse meg a víztartályt desztillált vízzel.
2. Csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz.
3. Nyomja meg a
gombot a gőzölő bekapcsolásához.
4. A kék READY (kész) fény kigyullad és villogni kezd.
Számítson 40 másodpercet a készülék felmelegedésére.
A készülék használatra készen áll, amikor a READY fény
már nem villog, hanem folyamatosan világít.
MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt, vagy ha a készüléket
hosszabb ideig nem használták, fel kell tölteni a belső
tartályt (azaz vízzel feltölteni), miközben a gőzölő felkészül
a gőzölésre. A felmelegedési folyamat során kis kopogó
hangot hallhat; ezt természetes jelenség.
5. A gőzölő 5 gőzbeállítással rendelkezik. Nyomja meg a
SETTING (beállítás) gombot többször, amíg a kívánt
beállítást el nem éri. Egy piros lámpa jelzi a minimális
gőzmennyiséget a kényes textíliákhoz való használathoz,
és 5 piros lámpa jelzi a TURBO BOOST beállítást a
vastagabb textíliákhoz és erősen gyűrött anyagokhoz
való használathoz. Mindig fordítsa el a gőzt magától és a
helyiségben tartózkodó többi személytől. (Fig. 2)
6. Nyomja meg a
gombot a gőzáram elindításához.
7. A gőzáram leállításához nyomja meg ismét a
gombot.
8. Amikor először használja a készüléket, tesztelje egy régi
ruhán, hogy a gyártási folyamat vagy a szállítás esetleges
maradványait eltávolítsa.
9. Nyomja meg a
gombot a készülék kikapcsolásához.
10. Húzza ki a készüléket, ha nincs használatban.
AZ ÉLVASALÓ HASZNÁLATA (Fig. -4)
Ez a gőzölő beépített élvasalóval rendelkezik a készülék
tetején. A használathoz csúsztassa a ruhadarabot a klipsz
alá, és igazítsa a szélét az élvasalón lévő jelöléshez.
Nyomja meg a
gombot, és a gőz a készülék tetején
lévő nyílásból fog távozni. Csúsztassa végig a gőzölőt a
ruhadarab széle mentén, hogy létrehozza az élt.
MEGJEGYZÉS: A gőz a készülék elején lévő gőzfúvókából
továbbra is szivárog az élvasaló használata közben.
A 3 AZ 1-BEN TARTOZÉK HASZNÁLATA
A gőzölő kikapcsolt és kihűlt állapotában pattintsa be a
szilikonszalag tartozékot (Fig. 5) a gőzölőfej fölé, biztosítva a
szilárd rögzítést. Ekkor használhatja a szilikonszalagot, vagy
tetszés szerint rögzítheti a sörtés kefe (Fig. 6) vagy a kényes
szövet távtartó (Fig. 7) betéteket a szilikonszalag tartozék
tetején lévő nyílásba.
MEGJEGYZÉS: A 3 az 1-ben tartozéknak csak egy funkciója
használható egyszerre.
FIGYELEM: Legyen rendkívül óvatos, ha a tartozékot a
készülék használata után cseréli, mert a gőzölőfej továbbra
is meleg marad.
TIPPEK A GŐZÖLÉSHEZ
1. Először próbálja ki a készüléket a gőzölni kívánt anyag
nem feltűnő részén, a legalacsonyabb gőzbeállítással,
hogy meggyőződjön arról, hogy az anyag elviseli a gőz
hatását. Ha nincs nyoma károsodásnak, akkor tovább
használhatja a gőzölőt az adott anyagon.
2. A gőzölésre való előkészítéshez kefélje át az anyagot a
kefés tartozékkal. Ez fellazítja a szálakat, és lehetővé teszi
a gőz jobb behatolását.
3. Akassza fel a ruhadarabot vagy szövetet.
MEGJEGYZÉS: Ha lehet, kerülje a fém akasztók használatát.
FIGYELEM: Ha gőzölés közben ajtóra akasztja a ruhát,
ügyeljen arra, hogy a gőz ne károsítsa az ajtót.
4. Vigye a gőzfúvókákat közvetlenül a szövet fölé, ahol a
gyűrődések vannak. A gyűrődések teljes eltávolításához
többszöri áthaladásra lehet szükség.
5. A nehezebb vagy erősen gyűrött szövetek esetében a
gőzölőfejet néhány másodpercre közvetlenül a szövetre
teheti a gyűrődések eltávolítása érdekében. Legyen
óvatos, ha kényes szövetekkel dolgozik.
6. Használat után kapcsolja ki a készüléket a
gomb
megnyomásával. Ezután nyomja meg a
gombot
a készülék kikapcsolásához. Száraz kézzel húzza ki a
ruhagőzölőt a konnektorból. A szivárgás elkerülése
érdekében ürítse ki a maradék vizet a tartályból.
GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, HOGY A KÉSZÜLÉK KIHÚZÁSA
ELŐTT A
GOMBOT KIKAPCSOLT HELYZETBE NYOMTA.
7. Gőzölés közben mindig tartsa mozgásban a készüléket.
Ne tartsa a gőzölőt folyamatosan egy terület fölött, és
ne érintse a gőzölő fúvókáit közvetlenül a szövethez
néhány másodpercnél hosszabb ideig, mert ez bizonyos
anyagtípusoknál károsodást okozhat, például a
zsugorodást, olvadást vagy elszíneződést.
8. A nehezebb, tartósabb szövetek, például gyapjúkabátok
vagy ágyneműk esetében a TURBO BOOST (5 piros
jelzőfény) beállításra és a gőzölő lassabb mozgatására
lehet szükség a kívánt eredmény eléréséhez. Mint
mindig, kezdje a próbával a gőzölni kívánt anyag
nem feltűnő részén, a szokásos gőzbeállítással, hogy
megbizonyosodjon arról, hogy az anyag elviseli a gőz
hatását, és szükség szerint módosítsa a technikát a kívánt
eredmény eléréséhez.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében tartsa be a következő lépéseket:
Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a konnektortól távolabb.
• Mindig húzza ki használat után.
A BAKTÉRIUMOK 99.9%-ÁT ELPUSZTÍTJA*
1. Helyezze a ruhagőzölő talplemezét legalább 1,3 cm (0,5
hüvelyk) távolságra a kezelendő anyagtól.
2. Tartsa ebben a helyzetben 2 percig gőzölve, majd térjen
át a következő kezelendő területre, és ismételje meg a
műveletet.
* A baktériumcsökkentési arányt azt követően mérték, hogy
a vizsgált mintákat 2 percig a ruhagőzölő talplemezétől
1,5 cm távolságra helyezték el. A vizsgálatot E.coli
baktériummal végezték.
zatkać układ wodny.
7. Zamknij pokrywę wlotu i umieść zbiornik z powrotem,
upewniając się, że zatrzasnął się na swoim miejscu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Napełnij zbiornik na wodę wodą destylowaną.
2. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego.
3. Naciśnij przycisk
, aby włączyć parownicę.
4. Niebieska kontrolka READY zaświeci się i zacznie
migać. Odczekaj 40 sekund, aż urządzenie się rozgrzeje.
Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy kontrolka READY
przestanie migać i będzie świecić światłem ciąym.
UWAGA: Przed pierwszym użyciem lub jeśli urządzenie
nie było używane przez dłuższy czas, konieczne będzie
zalanie (tj. napełnienie wodą) wewnętrznego zbiornika
w momencie gdy parownica przygotowuje się do emisji
pary. Podczas procesu nagrzewania może dać się słysz
cichy odgłos stukania; jest to normalne zjawisko.
5. Parownica ma 5 ustawień pary. Naciskaj kilkukrotnie
przycisk SETTING, aż osiągniesz żądaną wartość. Jedna
czerwona kontrolka oznacza minimalną ilość pary – do
stosowania na delikatnych tkaninach, a 5 czerwonych
kontrolek to ustawienie TURBO BOOST – do użytku na
grubszych i mocno pogniecionych tkaninach. Nie wolno
kierować strumienia pary w stronę użytkownika ani
innych osób znajdujących się w pomieszczeniu. (Fig. 2).
6. Naciśnij przycisk
, aby wygenerować strumień pary.
7. Aby przerwać przepływ pary, naciśnij ponownie przycisk
.
8. Podczas pierwszego użycia urządzenia należy
przetestować je na starej ściereczce, ponieważ mogą
na nim pozostawać osady z procesu produkcji lub
transportu.
9. Naciśnij przycisk
, aby wączyć urządzenie.
10. Jeśli urządzenie nie jest używane, odłącz je od sieci.
UŻYWANIE FUNKCJI MARSZCZENIA (Fig. 3–4)
Parownica do ubrań ma wbudowaną przystawkę do
marszczenia w górnej części urządzenia. Aby jej użyć,
wsuń tkaninę pod klips i wyrównaj krawędź ze wzorem
zaznaczonym na przystawce marszczącej.
Naciśnij przycisk
, aż para zacznie się wydobywać
z otworu w górnej części urdzenia. Przesuń parownicę
wzdłuż krawędzi tkaniny, aby utworzyć wyraźne
marszczenie.
UWAGA: podczas używania funkcji marszczenia para
dzie się nadal wydobywać z dyszy parowej w przedniej
części urządzenia.
STOSOWANIE NASADKI 3 W 1
Gdy parownica jest wyłączona i ostudzona, załóż nasadkę
z silikonową opaską (Fig. 5) do marszczenia na głowi
parową, upewniając się, że jest dobrze zamocowana. Na
tym etapie można użyć opaski silikonowej lub zamocować
szczotkę z włosiem (Fig. 6) lub element dystansowy do
delikatnych tkanin (Fig. 7) w kanale na górze mocowania
opaski silikonowej, w zależności od potrzeb.
UWAGA: można używać jednocześnie tylko jednej funkcji
nasadki 3 w 1.
UWAGA: zachowaj szczególną ostrożność podczas
wymiany nasadek po użyciu urządzenia, ponieważ
głowica parowa będzie nadal gorąca.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA PARY
1. Najpierw przetestuj urządzenie na mało widocznym
obszarze tkaniny, używając najniższego ustawienia pary,
aby upewnić się, że tkanina nie ulegnie uszkodzeniu pod
wpływem pary. Jeśli nie ma śladów uszkodzeń, można
rozpocząć korzystanie z parownicy.
2. Aby przygotować tkaninę do poddania działaniu
pary, wyszczotkuj ją za pomocą nasadki ze szczotką.
Spowoduje to rozluźnienie włókien i sprawi, że para
będzie lepiej wnikać.
3. Zawieś ubranie lub tkaninę.
UWAGA: jeśli to możliwe, unikaj używania metalowych
wieszaków na ubrania.
UWAGA: w przypadku usuwania zagnieceń z odzieży
zawieszonej na drzwiach należy uważać, aby nie uszkodzić
parą drzwi.
4. Prowadź strumienie pary tuż nad tkaniną w miejscu
zagnieceń. Całkowite usunięcie zagnieceń może
wymagać kilku przesunięć.
5. W przypadku grubszych lub mocno pomarszczonych
tkanin, aby usunąć zagniecenia, można umieścić
owicę parownicy na kilka sekund bezpośrednio na
tkaninie. Zachowaj ostrożność podczas prasowania
delikatnych tkanin.
6. Po użyciu wyłącz urdzenie, naciskając przycisk
. Następnie przesuń przycisk do położenia W.
Suchymi rękami odłącz parownicę od zasilania. Opróżnij
zbiornik z pozostałej wody, aby uniknąć jej rozlania.
PAMIĘTAJ O PRZESUNIĘCIU PRZYCISKU
DO
POŁOŻENIA W. PRZED ODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA
Z GNIAZDKA.
7. Podczas poddawania odzieży działaniu pary należy
stale przesuwać urdzenie. Nie trzymaj parownicy nad
GS59XE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických spotřebičů, zejména v
přítomnosti dětí, je třeba vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření, včetně následujících:
PŘED POUŽITÍM SI PŘTĚTE VŠECHNY POKYNY
UDRŽUJTE MIMO DOSAH VODY
Tento spotřebič se musí používat pouze tak, jak je
popsáno v tomto návodu. Uschovejte k budoucímu
použití.
Nepoužívejte spotřebič v koupelně.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti vody v umyvadlech,
vanách nebo jiných nádobách.
Neponořujte spotřebič do vody nebo jiných tekutin.
LEŽITÉ! Při nesprávném používání může tento
spotřebič při vypouštění páry způsobit popáleniny. Při
používání spotřebiče je třeba dbát zvýšené opatrnosti z
důvodu tvorby páry.
Pokud je napařovač oděvů a jeho kabel pod napětím
nebo se ochlazuje, udržujte jej mimo dosah dětí mladších
8 let.
LEŽITÉ UPOZORNĚNÍ – VYVARUJTE SE OPAŘE
POKOŽKY HORKOU PÁROU.
Povrchy tohoto spotřebiče mohou být při používání
horké.
Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče nepřišel do
přímého kontaktu s kůži, především v oblasti očí, uší,
obličeje a krku.
LEŽITÉ! Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě,
pokud jej nepoužíváte, a před naplněním nádržky na
vodu nebo čištěním spotřebiče.
Při doplňování nádržky na vodu buďte opatrní. Ujistěte
se, že je napařovač během doplňování vypnut a odpojen
od elektrické sítě.
Tento spotřebič nepoužívejte, pokud došlo k jeho
upuštění, pokud jsou na něm viditelné známky poškození
nebo pokud z něj teče.
Spotřebič nebo přívodní kabel nepoužívejte, pokud jsou
poškozené. V případě poškození okamžitě přestaňte
přístroj používat a kontaktujte zákaznickou linku, abyste
předešli nebezpečí.
V případě poruchy okamžitě přestaňte přístroj používat
a kontaktujte zákaznickou linku.
Nenechávejte zapnutý nebo zapojený spotřebič bez
dozoru.
Za provozu nepokládejte spotřebič ani trysku na žádný
povrch citlivý na teplo.
Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které jsou dodávány
se spotřebičem.
Tento spotřebič nesmí používat dospělí nebo děti, jejichž
nedostatečné zkušenosti, neznalost výrobku nebo
postižení by mohly způsobit nebezpečí, pokud nebyli
řádně poučeni a nejsou pod odpovídajícím dohledem.
Při používání spotřebiče je třeba dbát zvýšené opatrnosti
z důvodu tvorby páry.
Děti musí být vždy pod dohledem, aby si s tímto
spotřebičem nehrály.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Před uskladněním vždy vyprázdněte nádržku na vodu.
Po použití nenamotávejte přívodní kabel kolem
spotřebiče, mohlo by dojít k jeho poškození. Místo toho
smotaný kabel volně položte vedle spotřebiče.
Tento výrobek plně vyhovuje všem příslušným právním
předpisům EU a Spojeného království a normám platným
pro tento typ a třídu spotřebiče. Jsme společnost
certikovaná podle normy ISO 9001:2015, která neustále
vyhodnocuje výkonnost našeho systému řízení kvality.
Máte-li jakékoli dotazy týkající se bezpečnosti a shody
výrobku, obraťte se na linku péče o zákazníky.
DŮLEŽITÉ
POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
POKYNY K PLNĚNÍ
1. Ujistěte se, že je spotřebič odpojen od sítě.
2. Postavte spotřebič na stůl a uchopte ji jednou rukou.
3. Druhou rukou posuňte uvolňovací spínač směrem
nahoru k tlačítku
.
4. Vytáhněte nádržku směrem od těla napařovače.
5. Pryžové víčko je umístěno na horní straně nádržky na
vodu (Fig. 1).
6. Otevřete víčko a naplňte nádržku destilovanou
vodou (lze ji zakoupit v obchodech s potravinami).
Doporučujeme používat výhradně destilovanou vodu,
protože tak zabráníte vzniku minerálních usazenin v
ohřívači, které mohou snížit výkon spotřebiče nebo
ucpat vodní systém.
7. Zavřete víčko a vraťte nádržku na její místo, přičemž se
ujistěte, že zapadla na své místo a je bezpečně usazená.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Naplňte nádržku na vodu destilovanou vodou.
2. Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky.
3. Stisknutím tlačítka
zapněte napařovač.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu,
dodržujte následující.
Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte
jej volně po boku spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním kabelem.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
NIČÍ 99,9 % BAKTERIÍ*
1. Umístěte desku napařovače oděvů do minimální
vzdálenosti 1,3 cm od ošetřovaného materiálu.
2. V této poloze setrvejte 2 minuty, poté přejděte na další
ošetřovanou oblast a postup opakujte.
* Míra redukce bakterií byla měřena po vystavení
testovaných vzorků po dobu 2 minut ve vzdálenosti
1,3 cm od desky napařovače oděvů. Testování bylo
provedeno na bakterii E. coli.
4. Modrá kontrolka READY se rozsvítí a začne blikat.
Počkejte 40 sekund, než se přístroj zahřeje. Spotřebič
je připraven k použití, když kontrolka READY přestane
blikat a zůstane svítit.
POZNÁMKA: Před prvním použitím nebo v případě, že
spotřebič nebyl delší dobu používán, je nutné naplnit
vnitřní nádržku (tj. naplnit ji vodou), zatímco se napařovač
připravuje k napařování. Během zahřívání můžete slyšet
drobné klepání; to je normální.
5. Napařovač má 5 nastavení páry. Opakovaně stiskněte
tlačítko SETTING, dokud nedosáhnete požadovaného
nastavení. Jedna červená kontrolka signalizuje
minimální intenzitu páry pro použití na jemné tkaniny,
zatímco 5 červených kontrolek signalizuje nastavení
TURBO BOOST pro použití na silnější tkaniny a silně
pomačkané oděvy. Vždy mějte parní trysky otočené
směrem od sebe nebo od ostatních osob v místnosti
(Fig. 2).
6. Stisknutím tlačítka
uvolníte proud páry.
7. Chcete-li proud páry zastavit, stiskněte znovu tlačítko
.
8. i prvním použití spotřebiče ho vyzkoušejte na
staré látce, protože v něm mohou zůstat usazeniny z
výrobního procesu nebo z přepravy.
9. Spotřebič vypněte stisknutím tlačítka
.
10. Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
POUŽITÍ ODSTROVAČE ŽMOLKŮ (Fig. 3–4)
Tento napařovač oděvů má v horní části přístroje
zabudovaný odstraňovač žmolků. Pro použití zasuňte
oděv pod klip a zarovnejte okraj se vzorem vyznačeným
na odstraňovači žmolků.
Stiskněte tlačítko
a z otvoru na horní straně přístroje
začne vycházet pára. Posuňte napařovač podél okraje
oděvu a vytvořte ostrý záhyb.
POZNÁMKA: Během používání odstraňovače žmolků
bude z parní trysky na přední straně přístroje nadále
vycházet pára.
POUŽITÍ NÁSTAVCE 3 V 1
Když je napařovač oděvů vypnutý a vychladlý, nacvakněte
nástavec se silikonovým páskem (Fig. 5) na napařovací
hlavici a zajistěte, aby byl pevně připevněn. V tomto
okamžiku lze použít nástavec se silikonovým páskem
nebo můžete podle potřeby nasadit štětinový karč
(Fig. 6) nebo distanční podložku na jemné tkaniny (Fig. 7)
do kanálu v horní části nástavce se silikonovým páskem.
POZNÁMKA: v jednom okamžiku lze používat pouze
jednu funkci nástavce 3-v-1.
POZOR: při výměně nástavců po použití přístroje dbejte
zvýšené opatrnosti, protože napařovací hlavice je stále
horká.
RADY K NAPAŘOVÁNÍ
1. Nejprve vyzkoušejte napařování na nenápadné části
oděvu, který má být napařen, s použitím nejnižšího
nastavení páry, abyste se ujistili, že tkanina snese účinky
páry. Pokud se neobjeví žádné známky poškození,
můžete pokračovat v použití napařovače na daný oděv.
2. Oděv připravíte na napařování tak, že jej vykartáčujete
kartáčovým nástavcem. Tím se uvolní vlákna a pára lépe
pronikne dovnitř.
3. Zavěste oděv nebo látku.
POZNÁMKA: pokud je to možné, nepoužívejte kovová
ramínka na oblečení.
POZOR: pokud při napařování věšíte oděv na dveře,
dávejte pozor, abyste dveře nepoškodili párou.
4. V pomačkaných místech přejíždějte parní tryskou těsně
nad látkou. K úplnému vyhlazení může být zapotře
několika přejetí.
5. U těžších tkanin nebo silně pomačkaných tkanin můžete
napařovací hlavici nakolik sekund umístit přímo na
tkaninu, aby se odstranily záhyby. Při práci s jemnými
látkami buďte opatrní.
6. Po použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka
. Poté
přepněte tlačítko
do polohy OFF. Suchýma rukama
odpojte napařovač oděvů ze zásuvky. Vyprázdněte
zbývající vodu z nádržky, aby nedošlo k úniku.
PŘED ODPOJENÍM PŘÍSTROJE OD SÍTĚ NEZAPOMTE
PŘEPNOUT TLAČÍTKO
DO POLOHY VYPNUTO.
7. i napařování udržujte spotřebič vždy v pohybu.
Nedržte napařovač nepřetržitě nad jednou oblastí ani
se nedotýkejte tryskami napařovače přímo tkaniny,
protože to u některých typů materiálů může způsobit
poškození, včetně smrštění, roztavení nebo změny
barvy.
8. U těžších a odolnějších tkanin, jako jsou vlněné kabáty
nebo lůžkoviny, může být pro dosažení požadovaných
výsledků nutné nastavení TURBO BOOST (5 červených
kontrolek) a pomalejší pohyby napařovačem. Jako vždy
začněte zkouškou na nenápadném místě napařovaného
předmětu, použijte běžné nastavení páry, abyste se
ujistili, že tkanina snáší účinky páry, a podle potřeby
upravte techniku, abyste dosáhli požadovaných
výsledků.
jednym miejscem ani nie dopuść do bezpośredniego
kontaktu tkaniny z dyszą parownicy przez dłużej niż kilka
sekund, ponieważ może to spowodować uszkodzenie, w
tym skurczenie, stopienie lub zmianę koloru niektórych
rodzajów materiałów.
8. W przypadku grubszych, mocnych tkanin, takich jak
wełniane płaszcze lub pościel, osiągnięcie pożądanych
rezultatów może wymagać ustawienia TURBO
BOOST (5 czerwonych kontrolek) i wolniejszego
przesuwania parownicy. Jak zawsze należy rozpocząć
od przetestowania urządzenia na mało widocznym
obszarze tkaniny, używając zwykłego ustawienia
pary, aby upewnić się, że tkanina jest odporna na
działanie pary, i w razie potrzeby dostosować technikę
prasowania w celu uzyskania pożądanych efektów.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym
stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, lecz zwiń go
luźno z boku.
Podczas używania urządzenia nie dopuść do zbytniego
naprężenia przewodu zasilania.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj urządzenie
od zasilania.
ZABIJA 99,9% BAKTERII*
1. Ustaw stopę parownicy w odległości co najmniej 1,3
cm od materiału, kry ma zostać poddany dezynfekcji.
2. Utrzymuj przeyw pary w tej pozycji przez 2 minuty,
a następnie przejdź do następnego obszaru, który ma
zostać zdezynfekowany, i powtórz czynność.
* Zmniejszenie liczebności bakterii zostało zmierzone
po poddaniu badanych próbek działaniu pary przez 2
minuty w odległości 1,3 cm od stopy parownicy. Testy
zostały przeprowadzone zyciem bakterii E. coli.
GS59XE
WAŻNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych,
szczególnie w obecności dzieci, należy zawsze
przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym
tych wymienionych poniżej:
PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ CĄ
INSTRUKC
CHROŃ PRZED KONTAKTEM Z WO
Urządzenia naly używać wącznie w sposób opisany
w niniejszej instrukcji. Zachowaj ją do wykorzystania w
przyszłości.
Nie używaj urządzenia w łazience.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody znajdującej się w
umywalkach, wannach lub innych zbiornikach.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
WAŻNE! Urządzenie emituje parę – nieużywane
prawidłowo może spowodować oparzenia. Należy
zachować ostrożność podczas korzystania z urdzenia
ze względu na emisję pary.
Gdy parownica jest włączona lub stygnie, przechowuj ją
i jej przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8. roku życia.
WAŻNA UWAGA – UNIKAJ POPARZENIA SKÓRY
GORĄ PARĄ.
Podczas użytkowania powierzchnie urządzenia mogą
być gorące.
Unikaj bezpośredniego kontaktu gorących powierzchni
urządzenia ze skórą, a w szczególności z oczami, uszami,
twarzą i szyją.
WAŻNE! Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy
nie jest używane oraz przed napełnieniem zbiornika
wody lub czyszczeniem urządzenia.
Zachowaj ostrożność podczas napniania zbiornika na
wodę. Przed napnieniem sprawdź, czy parownica jest
wyłączona i odłączona od zasilania.
Urdzenie nie powinno być używane, jeśli zostało
upuszczone, ma widoczne oznaki uszkodzenia lub
przecieka.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony.
W przypadku uszkodzenia należy natychmiast przerwać
ytkowanie i skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta
w celu uniknięcia zagrożenia.
W przypadku usterki naly natychmiast przerwać
ytkowanie i skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta.
Po włączeniu urządzenia lub podłączeniu do prądu nigdy
nie pozostawiaj go bez nadzoru.
Podczas korzystania z urządzenia należy unikać
umieszczania go lub kierowania dyszy na powierzchnie,
które nie są odporne na wysokie temperatury.
Nie używaj nakładek innych niż dostarczone wraz z
produktem.
Tego urządzenia nie powinny używać osoby dorosłe ani
dzieci, których brak doświadczenia, wiedzy o produkcie
lub niepełnosprawność mogą spowodować zagrożenie,
chyba że zostały one prawidłowo poinstruowane i są
odpowiednio nadzorowane.
Należy zachować ostrożność podczas korzystania z
urządzenia ze względu na emisję pary.
Dzieci powinny być zawsze nadzorowane, tak aby nie
bawiły się urządzeniem.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia.
Zawsze opróżniaj zbiornik na wodę przed schowaniem
urządzenia.
Po użyciu nie owijaj przewodu wokół urządzenia,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Przewód powinien luźno zwisać obok urządzenia.
Produkt ten jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami i normami unijnymi i brytyjskimi odnoszącymi
się do urządzeń tego typu i klasy. Nasza rma posiada
certyfikat ISO 9001:2015 i nieustannie weryfikujemy
wydajność systemu zarządzania jakością. W przypadku
jakichkolwiek pytań dotyczących bezpieczeństwa i
zgodności produktu prosimy o kontakt z Biurem Obsługi
Klienta.
WAŻNE
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
INSTRUKCJA NAPEŁNIANIA
1. Sprawdź, czy urdzenie jest odłączone od zasilania.
2. Postaw urdzenie na stole i chwyć je jedną ręką.
3. Drugą ręką przesuń przącznik zwalniający w górę – w
kierunku przycisku
.
4. Wyjmij zbiornik i odsuń go od korpusu parownicy.
5. Gumowa pokrywa wlotu znajduje się w górnej części
zbiornika na wodę. (Fig. 1).
6. Otwórz pokrywę wlotu i napnij zbiornik wodą
destylowaną (dostępną w sklepach spożywczych).
Zalecamy stosowanie wyłącznie wody destylowanej –
pozwoli to zapobiec powstawaniu osadów mineralnych
w podgrzewaczu, które mogą obniżyć wydajność lub
MAGYAR POLSKI ČESKY
IB-24/089-3
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 5.42 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Conair GS59XE Ατμοσίδερο βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Conair GS59XE Ατμοσίδερο?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Conair GS59XE Ατμοσίδερο. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Conair GS59XE Ατμοσίδερο σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Conair. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Conair GS59XE Ατμοσίδερο σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Conair
Μοντέλο GS59XE
Κατηγορία Ατμοσίδερα
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 5.42 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Conair Ατμοσίδερα
Περισσότερα εγχειρίδια του Ατμοσίδερα

Εγχειρίδιο Conair GS59XE Ατμοσίδερο

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες

×
Download