Εγχειρίδιο Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 0 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

= 0
= 1
START
STOP
RESET
CANCEL
ART
START
STOP
RESET
CANCEL
RT
= 0
= 3
START
STOP
RESET
CANCEL
AQUAUNO PRATICO
ART
1
2A
3A
4A
5A
3 sec.
3 sec.
2B
3B
4B
5B
3 sec.
3 sec.
= 3
2C
3C
4C
5C
3 sec.
3 sec.
= 10
= 0
= 20
4
1
2
3
START
STOP
RESET
CANCEL
ART
START
STOP
RESET
CANCEL
3
START
STOP
RESET
CANCEL
RESET
1
START
STOP
RESET
CANCEL
ART
RESET
STOP
START
STOP
RESET
CANCEL
RT
ST
ST
T
OP
O
OP
START
START
2
START
STOP
RESET
CANCEL
RT
START
STOP
RESET
CANCEL
ART
5
START
STOP
RESET
CANCEL
ST
ST
T
AR
AR
AR
AR
AR
T
T
T
= 15 min
USO - USE - UTILISATION - GEBRAUCH - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO - ΧΡΗΣΗ - GEBRUIK
QUANDO IRRIGARE (orario di partenza dell'irrigazione) - WHEN TO WATER (watering start time) - QUAND
SOUHAITE-ON ARROSER (heure de départ de l'arrosage) - WANN WIRD ES BEWÄSSERT (Startzeit der
Bewässerung)- CUÁNDO REGAR (hora de inicio del riego) - QUANDO REGAR (horário de início da rega)
ΠΟΤΕ ΘΑ ΠΟΤΙΣΕΤΕ (ωράριο εκκίνησης του ποτίσματος) - WANNEER IRRIGEREN (start van de irrigatie)
2
VISUALIZZAZIONE DELLA DURATA IMPOSTATA - DISPLAY OF SET RUN TIME
AFFICHAGE DE LA DURÉE PROGRAMMÉE - ANZEIGE DER EINGESTELLTEN DAUER
CONSULTA DE LA DURACIÓN DEFINIDA - VER A DURAÇÃO DEFINI DA - ΠΡΟΒΟΛΗ
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ - WEERGAVE INGESTELDE DUUR
7
OGNI QUANTO TEMPO IRRIGARE (frequenza dell'irrigazione) - WATERING FREQUENCY (how often to
water ) - COMBIEN DE FOIS SOUHAITE-ON ARROSER (fréquence d'arrosage) - WIE OFT WIRD ES
BEWÄSSERT (Bewässerungshäugkeit) - CADA CUÁNTO TIEMPO REGAR (frecuencia de riego)
DE QUANTO EM QUANTO TEMPO REGAR (frequência de rega) - ΚΑΘΕ ΠΟΣΟ ΧΡΟΝΟ ΘΑ ΠΟΤΙΣΕΤΕ
(συχνότητα του ποτίσματος) - HOE VAAK IRRIGEREN (frequentie van de irrigatie)
3
BLOCCO ANTICIPATO IRRIGAZIONE IN CORSO - STOPPING WATERING IN ADVANCE WHEN ALREADY UNDER WAY
INTERRUPTION ANTICIPÉE DE L'ARROSAGE EN COURS - VORZEITIGES BEENDEN DER LAUFENDEN BEWÄSSERUNG
BLOQUEO POR ADELANTADO DEL RIEGO EN CURSO - BLOQUEAR ANTECIPADAMENTE A REGA EM CURSO
ΠΡΟΤΕΡΟΧΡΟΝΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ - VERVROEGDE BLOKKERING HUIDIGE IRRIGATIE
5
MESSA IN OFF - SET TO OFF - ARRÊT SUR OFF - STELLEN AUF OFF
PUESTA EN OFF - DESLIGAR - ΘΕΣΗ ΣΕ OFF - OP OFF INSTELLEN
6
INDICAZIONI DEL LED - LED INDICATIONS - INDICATIONS DE LA LED - ANZEIGEN DER LED
INDICACIONES DEL LED - INDICAÇÕES DO LED - ΕΝΔΕΙΞEIΣ ΤΟΥ LED - AANWIJZINGEN LED
4
QUANTO IRRIGARE (durata dell’irrigazione) - HOW MUCH TO WATER (watering run time)
COMBIEN DE TEMPS SOUHAITE-ON ARROSER (durée de l'arrosage) -WIE LONG WIRD ES BEWÄSSERT
(Bewässerungsdauer)- CUÁNTO REGAR (duración del riego) - QUANTO TEMPO REGAR (duração da
rega) - ΠΟΣΟ ΘΑ ΠΟΤΙΣΕΤΕ (διάρκεια του ποτίσματος) - HOEVEEL IRRIGEREN (duur van de irrigatie)
1
STANDARD SOLUTION
EXPERT SOLUTION
?
?
IT Se il programmatore non apre il usso d’acqua e il led lampeggia
di rosso sostituire la batteria.
Se accidentalmente tocco il tasto ROSSO la programmazione viene
cancellata?
No, la programmazione resta in memoria ma se è in corso un’irrigazione essa si
arresterà e la programmazione non verrà riproposta no al giorno successivo.
Desidero cambiare la durata dell’irrigazione. Resettare il programmatore
premendo contemporaneamente i pulsanti VERDE e ROSSO e ripetere la
programmazione inserendo il nuovo valore di durata.
Desidero cambiare la frequenza dell’irrigazione (cioè il numero di
irrigazioni giornaliere). Il programmatore eettua una SOLA irrigazione al
giorno (ogni 24 ore). Non è possibile variare questo intervallo di tempo.
Desidero cambiare l’orario di partenza del’irrigazione giornaliera. Le
irrigazioni partono ogni giorno all’orario in cui il programmatore è stata
programmato. L'unico modo per variare questo orario è resettare il
programmatore premendo contemporaneamente i pulsanti VERDE e ROSSO e
ripetere la programmazione all’orario desiderato
UK If the timer does not start the water ow and the LED is ashing red,
replace the battery.
If I accidentally touch the RED key, will setting be cancelled? No,
programming is saved but if there is an irrigation cycle running it will be
stopped and the programme will run the next day.
I want to change the watering run time. Reset the water timer by pressing
the GREEN and RED keys at the same time and repeat setting entering the new
run time value
I want to change watering frequency (i.e. the number of daily watering
cycles). The water times ONLY carries out one watering cycle per day (every 24
hours).
This setting cannot be changed.
I want to change the daily watering start time. Watering cycles start every
day at the time set in the water timer. The only way to change this time is to
reset the water timer by pressing the GREEN and RED keys at the same time
and repeat setting to the time required
FR Si le programmateur n'ouvre pas le ux d'eau et la led clignote en
rouge, remplacez la pile.
Si je touche par mégarde la touche ROUGE, la programmation est-elle
annulée? Non, la programmation reste en mémoire mais si un arrosage est en
cours, celui-ci s'arrêtera et la programmation ne sera pas reproposée le jour
suivant.
Je souhaite changer la durée d'un arrosage. Réinitialisez le programmateur
en appuyant simultanément sur les boutons VERT et ROUGE et répéter la
programmation en saisissant la nouvelle valeur de la durée
Je souhaite changer la fréquence d'arrosage (c'est à dire le nombre
d'arrosages quotidiens). Le programmateur eectue un SEUL arrosage par
jour (toutes les 24 heures).
Il n'est pas possible de varier cet intervalle de temps.
Je souhaite changer l'heure de départ des arrosages quotidiens. Les
arrosages démarrent chaque jour à l'heure à laquelle le programmateur a été
réglé. La seule façon de varier cet horaire est de réinitialiser le programmateur
en appuyant simultanément sur les boutons VERT et ROUGE, et de répéter la
programmation à l'heure souhaitée
DE Wenn der Bewässerungscomputer den Wasseruss nicht önet und
die LED rot blinkt, ersetzen Sie die Batterie.
Wird die Programmierung gelöscht, wenn ich versehentlich die ROTE
Taste drücke? Nein, die Programmierung bleibt gespeichert. Wenn die
Bewässerung allerdings gerade im Gang ist, wird sie angehalten und erst am
nächsten Tag wieder gestartet.
Ich möchte die Bewässerungsdauer ändern. Nehmen Sie das Reset des
Bewässerungscomputers vor, indem Sie die GRÜNE und ROTE Taste
gleichzeitig drücken, und wiederholen Sie die Programmierung durch Eingabe
des Wertes der neuen Dauer
Ich möchte die Bewässerungshäugkeit ändern (d. h. die Anzahl der
Bewässerungen pro Tag). Der Bewässerungscomputer führt nur EINE
EINZIGE Bewässerung pro Tag durch (alle 24 Stunden).
Dieses Zeitintervall kann nicht geändert werden.
Ich möchte die Startzeit der täglichen Bewässerungen ändern. Die
Bewässerungen starten täglich zu der Zeit, zu der der Bewässerungscomputer
programmiert wurde. Die einzige Möglichkeit zum Ändern dieser Uhrzeit ist,
das Reset des Bewässerungscomputers vorzunehmen, indem Sie die GRÜNE
und ROTE Taste gleichzeitig drücken, und die Programmierung anschließend
zu wiederholen.
ES Si el programador no abre el ujo de agua y el led parpadea en rojo,
sustituya la pila.
Si toco la tecla ROJA sin querer, ¿se elimina la programación? No, la
programación permanece memorizada, pero si hay un riego en curso, se
detendrá y no se volverá a proponer la programación hasta el día siguiente.
Quiero cambiar la duración de un riego. Resetee el programador pulsando
al mismo tiempo las teclas VERDE y ROJA y repita la programación volviendo a
denir el valor de la duración
Quiero cambiar la frecuencia de riego (es decir, el número de riegos
diarios). El programador realiza un SOLO riego al día (cada 24 horas). No se
puede modicar este intervalo de tiempo.
Quiero cambiar la hora de inicio de los riegos diarios. Los riegos se inician
cada día a la hora a la que se programó el programador. La única forma de
modicar esta hora es resetear el programador, pulsando al mismo tiempo las
teclas VERDE y ROJA, y repetir la programación a la hora deseada
PT Se o programador não abrir o uxo da água e o led piscar vermelho,
substitua a pilha.
Se tocar acidentalmente no botão VERMELHO a programação é
apagada? Não, a programação ca na memória, mas se está a decorrer uma
rega esta para e a programação só será repetida no dia seguinte.
Quero alterar a duração de uma rega. Reinicie o programador, carregando
simultaneamente nos botões VERDE e VERMELHO e repita a programação
inserindo o novo valor de duração
Quero mudar a frequência de rega (ou seja, o número de regas diárias).
O programador realiza SÓ uma rega por dia (a cada 24 horas). Não é possível
alterar este intervalo de tempo.
Quero mudar o horário de início das regas diárias. As regas iniciam todos
os dias no horário congurado no programador. O único modo para alterar
este horário é reiniciar o programador, carregando simultaneamente nos
botões VERDE e VERMELHO e repetir a programação no horário desejado
GR Εάν ο προγραμματιστής δεν ανοίξει την ροή νερού και το led
αναβοσβήσει με κόκκινο χρώμα, αντικαταστήστε την μπαταρία.
Εάν κατά λάθος ακουμπήσω το ΚΟΚΚΙΝΟ κουμπί διαγράφεται ο
προγραμματισμός; Όχι, ο προγραμματισμός παραμένει στη μνήμη, αλλά εάν
είναι σε εξέλιξη ένα πότισμα, αυτό θα σταματήσει και ο προγραμματισμός δεν
θα επαναπροταθεί μέχρι την επόμενη ημέρα.
Επιθυμώ να αλλάξω τη διάρκεια ενός ποτίσματος. Κάντε την επαναφορά
του προγραμματιστή πατώντας ταυτόχρονα το ΠΡΑΣΙΝΟ και το ΚΟΚΚΙΝΟ
πλήκτρο και επαναλάβατε τον προγραμματισμό εισάγοντας τη νέα τιμή
διάρκειας
Επιθυμώ να αλλάξω τη συχνότητα ποτίσματος (δηλαδή τον αριθμό
καθημερινών ποτισμάτων). Ο προγραμματιστής πραγματοποιεί ένα ΜΟΝΟ
πότισμα την ημέρα (κάθε 24 ώρες). Δεν είναι δυνατόν να μεταβληθεί αυτό το
χρονικό διάστημα.
Επιθυμώ να αλλάξω το ωράριο εκκίνησης των καθημερινών ποτισμάτων.
Τα ποτίσματα ξεκινούν κάθε μέρα κατά το ωράριο που έχει προγραμματιστεί ο
προγραμματιστής. Ο μόνος τρόπος για να μεταβληθεί αυτό το ωράριο είναι να
κάνετε την επαναφορά του προγραμματιστή πατώντας ταυτόχρονα το
ΠΡΑΣΙΝΟ και το ΚΟΚΚΙΝΟ πλήκτρο και να επαναλάβετε τον προγραμματισμό
με το επιθυμητό ωράριο
NL Als de programmeermodule de waterstroom niet opent en de LED
rood knippert, dient u de batterij te vervangen.
Als de RODE toets per ongeluk wordt aangeraakt, wordt de
programmering dan gewist? Nee, de programmering blijft in het geheugen
opgeslagen, maar als er een irrigatie bezig is, wordt deze stopgezet en wordt
de programmering pas de volgende dag opnieuw voorgesteld.
Ik wil de duur van een irrigatie wijzigen. Voer een reset uit van de
programmeermodule door gelijktijdig op de GROENE en de RODE knoppen te
drukken. Herhaal de programmering door de nieuwe duur in te voeren
Ik wil de irrigatiefrequentie (het aantal irrigaties per dag) wijzigen. De
programmeermodule voert EEN irrigatie uit per dag (om de 24 uur). Dit interval
kan niet gewijzigd worden.
Ik wil het starttijdstip van de dagelijkse irrigaties wijzigen. De irrigaties
starten elke dag op het tijdstip waarop de programmeermodule
geprogrammeerd is. De enige manier om dit tijdstip te wijzigen is door een
reset van de programmeermodule uit te voeren door gelijktijdig op de
GROENE en de RODE knoppen te drukken. Herhaal de programmering op het
gewenste tijdstip
L’irrigazione avviene sempre allo stesso orario in cui è stato impostato il programmatore. Ad esempio se ho avviato l’irrigazione per 15 minuti alle ore 20:00, i giorni
successivi l’irrigazione partirà alla stessa ora (20:00) e durerà lo stesso tempo (15 minuti) no a nuova programmazione. Se ci si è dimenticati di premere STOP alla
prima programmazione il programmatore irrigherà per unora il giorno stesso e per soli 5 minuti nei giorni successivi.
Irrigation always takes place at the time the timer was set. For example, if you start irrigation for 15 minutes at 20:00, irrigation will start at 20:00 on the following
days and will last for the same time (15 minutes), until a new programme is set. If you forget to press STOP the rst time the timer is programmed, it will irrigate for an
hour on that day and then for 5 minutes only on the following days.
L’arrosage est toujours eectué à l'heure à laquelle a été réglé le programmateur. Par exemple, si vous avez démarré l'arrosage pendant 15 minutes à 20h00, les
jours suivants l'arrosage partira à la même heure (20h00) et durera le même temps (15 minutes) jusqu'à une nouvelle programmation. Si vous avez oublié d'appuyer
sur STOP lors de la première programmation, le programmateur arrosera pendant une heure le jour même et pendant seulement 5 minutes les jours suivants.
Die Bewässerung erfolgt immer zu der Uhrzeit, zu der der Bewässerungscomputer programmiert wurde. Wenn Sie zum Beispiel die Bewässerung um 20:00Uhr
für 15Minuten eingestellt habe, ndet die Bewässerung auch an den folgenden Tagen zur selben Zeit (20:00Uhr) und mit derselben Dauer (15Minuten) statt, bis
eine neue Programmierung vorgenommen wird. Wenn Sie bei der ersten Programmierung vergessen, STOP zu drücken, bewässert der Bewässerungscomputer am
selben Tag eine Stunde lang und an den nächsten Tagen jeweils nur 5Minuten lang.
El riego tiene lugar siempre a la misma hora a la que se ha congurado el programador. Por ejemplo, si se ha activado el riego durante 15 minutos a las 20:00, los
días siguientes se iniciará el riego a esa misma hora (20:00) y con la misma duración (15 minutos), hasta que se realice una nueva programación. Si se olvida pulsar
STOP durante la primera programación, el programador regará durante una hora ese mismo día y durante solo 5 minutos los días siguientes.
A rega ocorre sempre à mesma hora em que foi denido o programador. Por exemplo, se tiver ligado a rega durante 15 minutos às 20:00 horas, nos dias seguintes
uma rega iniciará à mesma hora (20:00) e durará o mesmo tempo (15 minutos) até nova programação. Se se esqueceu de carregar STOP na primeira programação o
programador rega durante uma hora nesse mesmo dia e apenas 5 minutos nos dias seguintes.
Το πότισμα πραγματοποιείται πάντα το ίδιο ωράριο στο οποίο έχει ρυθμιστεί ο προγραμματιστής. Για παράδειγμα εάν έχω ξεκινήσει το πότισμα για 15 λεπτά
στις 20:00, τις επόμενες ημέρες το πότισμα θα ξεκινήσει την ίδια ώρα (20:00) και θα διαρκέσει τον ίδιο χρόνο (15 λεπτά) μέχρι τον νέο προγραμματισμό. Εάν ξεχάσατε
να πατήσετε STOP κατά τον πρώτο προγραμματισμό ο προγραμματιστής θα ποτίσει για μία ώρα την ίδια ημέρα και μόνο για 5 λεπτά τις επόμενες ημέρες.
De irrigatie vindt altijd op hetzelfde tijdstip plaats waarop de programmeermodule ingesteld is. Bijvoorbeeld: als ik de irrigatie gedurende 15 minuten heb
opgestart om 20.00 uur, start er de daaropvolgende dagen de irrigatie op hetzelfde tijdstip (20.00 uur) met dezelfde duur (15 minuten), totdat er een nieuwe
programmering wordt ingevoerd. Als u bij de eerste irrigatie op STOP vergeet te drukken, zal de programmeermodule de volgende dag opnieuw gedurende een uur
irrigeren, en de daaropvolgende dagen slechts 5 minuten.
La frequenza è giornaliera (ogni 24 ore), non è modicabile dall’utente (ad esempio ogni giorno alle ore 20:00).
The frequency is daily (every 24 hours) and cannot be modied by the user (for example, every day at 20:00).
La fréquence est quotidienne (toutes les 24 heures), elle ne peut être modiée par l'utilisateur (par exemple, chaque jour à 20h00).
Die Häugkeit ist täglich (alle 24Stunden) und kann nicht vom Nutzer geändert werden (zum Beispiel täglich um 20:00Uhr).
La frecuencia es diaria (cada 24 horas) y el usuario no puede modicarla (por ejemplo, cada día a las 20:00).
A frequência é diária (a cada 24 horas), não pode ser alterada pelo utilizador (por exemplo, todos os dias às 20:00 horas).
H συχνότητα είναι καθημερινή (κάθε 24 ώρες), δεν είναι τροποποιήσιμη από το χρήστη (για παράδειγμα κάθε μέρα στις 20:00).
De frequentie is dagelijks (om de 24 uur) en kan niet door de gebruiker worden gewijzigd (bijvoorbeeld: elke dag om 20.00 uur).
Premendo il tasto STOP (rosso) l’irrigazione in corso viene fermata e non ripartirà no al giorno successivo. La pressione del
tasto START (verde) NON farà ripartire l’irrigazione.
Press the red STOP button to stop the irrigation cycle in progress. It will not start again until the next day. Pressing the
green START button will NOT restart the irrigation cycle.
En appuyant sur la touche STOP (rouge), l'arrosage en cours est arrêté et ne repartira pas jusqu'au jour suivant. La pression
de la touche START (vert) NE fera PAS repartir l'arrosage.
Bei Drücken der STOP-Taste (rot) wird die laufende Bewässerung angehalten und erst am nächsten Tag wieder gestartet.
Bei Drücken der START-Taste (grün) wird die Bewässerung NICHT gestartet.
Pulsando la tecla STOP (roja), se interrumpe el riego en curso, que no se reanudará hasta el día siguiente. Pulsando la tecla
START (verde) NO se reanudará el riego.
Carregando no botão STOP (vermelho) a rega a decorrer é parada e só recomeça no dia seguinte. Carregando no botão
START (verde) a rega NÃO recomeça.
Πατώντας το κουμπί STOP (κόκκινο) το πότισμα που είναι σε εξέλιξη σταματάει και δεν θα ξεκινήσει και πάλι μέχρι την
επόμενη ημέρα. Το πάτημα του κουμπιού START (πράσινο) ΔΕΝ θα ξεκινήσει το πότισμα.
Als u op de toets STOP (rood) drukt, wordt de irrigatie die bezig is stopgezet. Ze wordt de volgende dag pas hervat. Als u
op de toets START (groen) drukt, wordt de irrigatie NIET hervat.
Legenda - Key - Légende - Legende - Leyenda - Legenda - Επεξήγηση - Legende
1 lampeggio lento
1 ashing slowly
1 clignotement lent
1 langsames Blinken
1 parpadeo lento
1 pisca lentamente
1 αργή αναλαμπή
1 traag knipperen
IT
UK
FR
DE
ES
PT
GR
NL
4 brevi e veloci lampeggi consecutivi indicano lo zero delle decine (es. 01
minuto) o delle unità (es. 10 minuti)
4 short, quick consecutive ashes indicate that the tens are set to zero (e.g.
01 minute) or the units are set to zero (e.g. 10 minutes).
4 clignotements brefs et rapides consécutifs indiquent le zéro des dizaines
(ex. 01 minute) ou des unités (ex. 10 minutes)
4 kurze und schnelle aufeinanderfolgende Blinkzeichen zeigen die Null der
Zehnereinheiten (z.B. 01 Minute) oder der Einheit (z.B. 10Minuten) an
4 parpadeos consecutivos, breves y rápidos, indican el cero de las decenas
(p. ej., 01 minuto) o de las unidades (p. ej., 10 minutos)
4 piscas consecutivos breves e rápidos indicam o zero das dezenas (por ex.
01 minuto) ou das unidades (por ex. 10 minutos)
4 σύντομες και γρήγορες συνεχόμενες αναλαμπές δείχνουν το μηδέν των
δεκάδων (π.χ. 01 λεπτό) ή των μονάδων (π.χ. 10 λεπτά)
4 korte en snelle opeenvolgende knipperingen geven 0 tientallen (bv. 01
minuut) of eenheden (bv. 10 minuten) aan
IT
UK
FR
DE
ES
PT
GR
NL
IT
UK
FR
DE
ES
PT
GR
NL
Premendo i due tasti ROSSO e VERDE contemporaneamente si resettano eventuali programmazioni precedentemente impostate
e si mette il programmatore in OFF.
By pressing the RED and GREEN key buttons at the same time, all settings are reset and the timer goes to OFF.
En appuyant sur les deux touches ROUGE et VERTE simultanément, d'éventuelles programmations précédentes sont réinitialisées
et le programmateur est en arrêt OFF.
Durch gleichzeitiges Drücken der ROTEN und GRÜNEN Tasten werden eventuelle zuvor eingestellte Programmierungen
zurückgesetzt und das Bewässerungscomputer wird auf OFF gestellt.
Pulsando al mismo tiempo las teclas ROJA y VERDE, se restauran los valores predeterminados de las programaciones realizadas y se
pone en OFF el programador.
Carregando simultaneamente nos dois botões VERMELHO e VERDE, anula eventuais programações denidas anteriormente e
coloca o programador de comando em OFF.
Πατώντας τα δύο κουμπιά το ΚΟΚΚΙΝΟ και το ΠΡΑΣΙΝΟ ταυτόχρονα γίνεται η επαναφορά ενδεχόμενων προγραμματισμών που
έχουν ρυθμιστεί προγενέστερα και η κεντρική μονάδα τίθεται σε OFF.
Als u de RODE en de GROENE toetsen gelijktijdig indrukt, worden eventuele programmeringen die eerder waren ingesteld gereset
en wordt de programmeermodule ingesteld op OFF.
IT
UK
FR
DE
ES
PT
GR
NL
(lampeggio veloce) irrigazione in corso - (ashing quickly) watering in progress - (clignotement rapide) arrosage en cours
(schnelles Blinken) Bewässerung im Gang - (parpadeo rápido) riego en curso - (pisca rapidamente) rega a decorrer
(γρήγορη αναλαμπή) πότισμα σε εξέλιξη - (snel knipperen) bezig met irrigeren
(lampeggio rosso) batteria in esaurimento da sostituire al più presto - (red ash) battery at. Replace as soon as possible
(clignotement rouge) pile quasiment déchargée à remplacer au plus vite - (blinkt rot) Die Batterie ist fast leer und muss zeitnah ersetzt
werden - (parpadeo en rojo) pila a punto de agotarse, debe cambiarse lo antes posible - (pisca vermelho) pilha está quase gasta,
substitua-a o quanto antes - (κόκκινη αναλαμπή) η μπαταρία εξαντλείται, πρέπει να αντικατασταθεί το συντομότερο δυνατόν - (rode
knippering) de batterij is bijna leeg en dient zo snel mogelijk vervangen te worden
(led spento) la batteria è completamente esaurita oppure il programmatore è in OFF e non irrigherà automaticamente no a nuova
programmazione
(led o) the battery is completely at or the water timer is set to OFF and will not water automatically until new setting is carried out
(led éteinte) la pile est complètement déchargée ou bien le programmateur est sur OFF et n'arrosera pas automatiquement jusqu'à une
nouvelle programmation
(LED aus) die Batterie ist ganz leer oder der Bewässerungscomputer steht auf OFF und wird nicht automatisch bewässern, bis die
Programmierung wiederholt wurde.
(led apagado) la pila se ha agotado del todo o el programador está en OFF y no regará automáticamente hasta que se vuelva a programar
(led apagado) a pilha está completamente gasta ou o programador está em OFF e não regará automaticamente até nova programação
(σβηστό led) η μπαταρία έχει εξαντληθεί τελείως ή ο προγραμματιστής είναι στο OFF και δεν θα ποτίσει αυτόματα μέχρι να γίνει νέος
προγραμματισμός
(LED uit) de batterij is helemaal leeg of de programmeermodule bevindt zich in de OFF-stand en zal niet automatisch irrigeren totdat hij
opnieuw geprogrammeerd wordt
(lampeggio lento) nessuna irrigazione in corso - (ashing slowly) no watering in progress - (clignotement lent) aucun arrosage en cours
(langsames Blinken) keine Bewässerung im Gang - (parpadeo lento) no hay riegos en curso - (pisca lentamente) nenhuma rega a decorrer
(αργή αναλαμπή) κανένα πότισμα σε εξέλιξη - (traag knipperen) niet bezig met irrigeren
La durata d‘irrigazione impostata può essere visualizzata in qualsiasi momento, ad esempio nell'attesa tra un’irrigazione e la
successiva. Premere il tasto VERDE: il LED luminoso si accende. Rilasciare il tasto VERDE. Il LED resta spento per 3 secondi poi
comincia a lampeggiare in base ai minuti impostati.
The set watering run time can be viewed at any moment, for example, during the wait time between one watering cycle and
the next one. Press the GREEN key: the LED light activates. Release the GREEN key. The LED remains o for 3 seconds, then starts
ashing according to the number of minutes set.
La durée d'arrosage réglée peut être achée à tout moment, par exemple dans l'attente entre un arrosage et l'autre. Appuyez
sur la touche VERTE : la LED lumineuse s'allume. Relâchez la touche VERTE. La LED reste éteinte pendant 3 secondes puis
commence à clignoter en fonction des minutes programmées.
Die eingestellte Bewässerungsdauer kann jederzeit angezeigt werden, beispielsweise im Zeitraum zwischen einer Bewässerung
und der nächsten. Drücken Sie die GRÜNE Taste: Die LED geht an. Lassen Sie die GRÜNE Taste wieder los. Die LED bleibt für 3
Sekunden aus und beginnt dann zu blinken, wobei die Anzahl an Blinkzeichen der eingestellten Anzahl an Minuten entspricht.
La duración de riego denida puede consultarse en cualquier momento, por ejemplo durante el tiempo de espera entre dos
riegos consecutivos. Pulse la tecla VERDE: se enciende el LED luminoso. Suelte la tecla VERDE. El LED permanece apagado 3
segundos y luego empieza a parpadear según los minutos ajustados.
A duração de rega congurada pode ser visualizada em qualquer momento, por exemplo na pausa entre uma rega e a seguinte.
Carregue no botão VERDE: o LED luminoso acende-se. Solte o botão VERDE. O LED ca apagado durante 3 segundos depois
começa a piscar de acordo com os minutos denidos.
Η διάρκεια ποτίσματος που έχει ρυθμιστεί μπορεί να προβληθεί ανά πάσα στιγμή, για παράδειγμα κατά την αναμονή ανάμεσα
σε ένα πότισμα και το επόμενο. Πατήστε το ΠΡΑΣΙΝΟ κουμπί: το φωτεινό LED ανάβει. Αφήστε ελεύθερο το ΠΡΑΣΙΝΟ κουμπί. Το
LED παραμένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα, στη συνέχεια αρχίζει να αναβοσβήνει σύμφωνα με τα λεπτά που έχουν ρυθμιστεί.
De duur van de ingestelde irrigatie kan op elk moment worden weergegeven, bijvoorbeeld tijdens de pauze tussen een irrigatie
en de volgende. Druk op de GROENE knop: de LED gaat branden. Laat de GROENE knop los. De LED blijft gedurende 3
seconden uitgeschakeld en begint vervolgens te knipperen, afhankelijk van de ingestelde minuten.
Es. 03 min.
IT
UK
FR
DE
ES
PT
GR
NL
Il LED resta spento per 3 secondi
The LED remains o for 3 seconds
La LED reste éteinte pendant 3 secondes
Die LED bleibt für 3Sekunden
IT
UK
FR
DE
Quattro brevi lampeggi veloci indicano 0 decine
4 short, quick ashes indicate tens = 0
Quatre clignotements brefs et rapides indiquent 0
dizaine
Vier kurze und schnelle Blinkzeichen geben 0
Zehnereinheiten an
IT
UK
FR
DE
Cuatro parpadeos breves y rápidos indican 0
decenas
Quatro piscas breves e rápidos indicam 0 dezenas
Τέσσερις σύντομες γρήγορες αναλαμπές δείχνουν
0 δεκάδες
Vier korte, snelle knipperingen geven 0 tientallen aan
ES
PT
GR
NL
3 parpadeos lentos indican 3 minutos
3 piscas lentos indicam 3 minutos
3 αργές αναλαμπές δείχνουν 3 λεπτά
3 langzame knipperingen geven 3 minuten aan
ES
PT
GR
NL
3 lampeggi lenti indicano 3 minuti
3 slow ashes indicate 3 minutes
3 clignotements lents indiquent 3 minutes
3 langsame Blinkzeichen zeigen 3Minuten an
IT
UK
FR
DE
El LED permanece apagado 3 segundos
O LED ca apagado durante 3 segundos
Το LED μένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα
De LED blijft gedurende 3 seconden
ES
PT
GR
NL
Il LED resta spento per 3 secondi
The LED remains o for 3 seconds
La LED reste éteinte pendant 3 secondes
Die LED bleibt für 3Sekunden
IT
UK
FR
DE
El LED permanece apagado 3 segundos
O LED ca apagado durante 3 segundos
Το LED μένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα
De LED blijft gedurende 3 seconden
ES
PT
GR
NL
Es. 10 min.
Il LED resta spento per 3 secondi
The LED remains o for 3 seconds
La LED reste éteinte pendant 3 secondes
Die LED bleibt für 3Sekunden
IT
UK
FR
DE
1 lampeggio lento indica 1 decina (10 minuti)
1 slow ash indicates 10 minutes (1 ten)
1 clignotement lent indique 1 dizaine (10 minutes)
1 langsames Blinkzeichen zeigt 1Zehnereinheit an
(10Minuten)
IT
UK
FR
DE
1 parpadeo lento indica 1 decena (10 minutos)
1 pisca lento indica 1 dezena (10 minutos)
1 αργή αναλαμπή δείχνει 1 δεκάδα (10 λεπτά)
1 langzame knippering geeft 1 tiental (10
minuten) aan
ES
PT
GR
NL
Cuatro parpadeos breves y rápidos indican el 0 de
las unidades
Quatro piscas breves e rápidos indicam 0 unidades
Τέσσερις σύντομες γρήγορες αναλαμπές δείχνουν
το 0 των μονάδων
Vier korte, snelle knipperingen geven 0 eenheden
aan
ES
PT
GR
NL
Quattro brevi lampeggi veloci indicano lo 0 delle
unità
4 short, quick ashes indicates units = 0
Quatre clignotements brefs et rapides indiquent le
0 des unités
Vier kurze und schnelle Blinkzeichen zeigen die 0
der Einheit an
IT
UK
FR
DE
El LED permanece apagado 3 segundos
O LED ca apagado durante 3 segundos
Το LED μένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα
De LED blijft gedurende 3 seconden
ES
PT
GR
NL
Il LED resta spento per 3 secondi
The LED remains o for 3 seconds
La LED reste éteinte pendant 3 secondes
Die LED bleibt für 3Sekunden
IT
UK
FR
DE
El LED permanece apagado 3 segundos
O LED ca apagado durante 3 segundos
Το LED μένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα
De LED blijft gedurende 3 seconden
ES
PT
GR
NL
Es. 23 min.
Il LED resta spento per 3 secondi
The LED remains o for 3 seconds
La LED reste éteinte pendant 3 secondes
Die LED bleibt für 3Sekunden
IT
UK
FR
DE
2 lampeggi lenti indicano 2 decine (20 minuti)
2 slow ashes indicate 20 minutes (2 tens)
2 clignotements lents indiquent 2 dizaines(20 min)
2 langsame Blinkzeichen zeigen 2
Zehnereinheiten an (20Minuten)
IT
UK
FR
DE
2 parpadeos lentos indican 2 decenas (20 min)
2 piscas lentos indicam 2 dezenas (20 minutos)
2 αργές αναλαμπές δείχνουν 2 δεκάδες (20 λεπτά)
2 langzame knipperingen geven 2 tientallen (20
minuten) aan
ES
PT
GR
NL
3 parpadeos lentos indican 3 unidades (3 minutos)
3 piscas lentos indicam 3 unidades (3 minutos)
3 αργές αναλαμπές δείχνουν 3 μονάδες (3 λεπτά)
3 langzame knipperingen geven 3 eenheden aan
(3 minuten)
ES
PT
GR
NL
3 lampeggi lenti indicano 3 unità (3 minuti)
3 slow ashes indicate 3 minutes (3 units)
3 clignotements lents indiquent 3 unités(3 min)
3 langsame Blinkzeichen zeigen 3Einheiten (3
Minuten) an
IT
UK
FR
DE
El LED permanece apagado 3 segundos
O LED ca apagado durante 3 segundos
Το LED μένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα
De LED blijft gedurende 3 seconden
ES
PT
GR
NL
Il LED resta spento per 3 secondi
The LED remains o for 3 seconds
La LED reste éteinte pendant 3 secondes
Die LED bleibt für 3Sekunden
IT
UK
FR
DE
El LED permanece apagado 3 segundos
O LED ca apagado durante 3 segundos
Το LED μένει σβηστό για 3 δευτερόλεπτα
De LED blijft gedurende 3 seconden
ES
PT
GR
NL
La durata dell'irrigazione va impostata in uno dei due seguenti modi:
standard solution, expert solution. Il programmatore irriga una volta al
giorno ogni 24 h. La durata dell’irrigazione può essere impostata da 1 min. a
massimo 60 min.
Watering run time is set in one of the following ways: standard solution,
expert solution. The timer irrigates once a day every 24 hours. The run time
of the irrigation cycle can be set to between 1 and 60 minutes.
La durée de l'arrosage doit être réglée selon l'un des modes suivants :
standard solution, expert solution. Le programmateur arrose une fois par
jour toutes les 24 h. La durée de l'arrosage peut être réglée de 1 min à un
maximum de 60 min.
Für die Einstellung der Bewässerungsdauer gibt es zwei Möglichkeiten:
standard solution, expert solution. Der Bewässerungscomputer bewässert
einmal pro Tag, alle 24St. Für die Bewässerungsdauer kann ein Wert
zwischen 1 Min und 60 Min eingestellt werden.
La duración del riego debe denirse de una de las dos maneras siguientes:
standard solution, expert solution. El programador riega una vez al día cada
24 h. La duración del riego se puede ajustar desde 1 min hasta un máximo
de 60 min.
A duração de rega dene-se de uma das duas maneiras seguintes: standard
solution, expert solution. O programador rega uma vez por dia cada 24 h. A
duração da rega pode ser denida de 1 min a 60 min no máximo.
Η διάρκεια του ποτίσματος ρυθμίζεται με έναν από τους δύο παρακάτω
τρόπους: standard solution, expert solution. Ο προγραμματιστής ποτίζει μία
φορά την ημέρα κάθε 24 ώρες. Η διάρκεια του ποτίσματος μπορεί να
ρυθμιστεί από 1 λεπτό μέχρι 60 λεπτά το ανώτερο.
De duur van de irrigatie dient op een van de volgende twee manieren te
worden ingesteld: standard solution, expert solution. De
programmeermodule irrigeert één keer per dag om de 24 uur. De duur van
de irrigatie kan ingesteld worden van minimum 1 minuut tot maximum 60
minuten.
Massimo entro 1 minuto dall’avvio dell’irrigazione tenere premuto
STOP senza rilasciarlo
Within 1 minute of watering, press and hold STOP without
releasing it
Maintenez appuyé pendant 1 minute maximum après le départ de
l'arrosage le bouton STOP sans le relâcher
Innerhalb 1Minute am Bewässerungsstart STOP gedrückt halten
antes de que transcurra
1 minuto desde el inicio del riego, mantenga pulsada la tecla STOP
sin soltarla
No máximo 1 minuto após o início da rega, manter premido STOP
sem o soltar
Το ανώτερο εντός 1 λεπτού από την εκκίνηση του ποτίσματος
κρατήστε πατημένο το STOP χωρίς να το αφήσετε ελεύθερο
Houd binnen max. 1 minuut van de start van de irrigatie STOP
ingedrukt en laat hem niet los
Non si è riusciti a contare i lampeggi in tempo? La procedura può essere ripetuta
tutte le volte che si desidera ricominciando dal punto (1).
Not able to count the ashes in time? The procedure can be repeated any time
starting from point (1).
Vous n'avez pas réussi à compter les clignotements à temps ? La procédure peut
être répétée autant de fois que vous le souhaitez en repartant de l'étape (1).
Es ist Ihnen nicht gelungen, die Blinkzeichen zu zählen? Der Vorgang kann
beliebig oft wiederholt werden; fangen Sie dazu noch einmal bei Punkt (1) an
¿No ha podido contar los parpadeos a tiempo? Puede repetirse el proceso todas
las veces que se desee, volviendo a empezar desde el punto (1).
Não consegui contar quantas vezes piscou? O processo pode ser repetido
quantas vezes quiser, recomeçando do ponto (1).
Δεν μπορέσατε να μετρήσετε τις αναλαμπές εγκαίρως; Η διαδικασία μπορεί να
επαναληφθεί όσες φορές θέλετε ξεκινώντας από το σημείο (1).
Bent u er niet in geslaagd de knipperingen te tellen? De procedure kan zo vaak
u maar wilt worden herhaald door te beginnen bij punt (1).
Poi contare i lampeggi (1 lampeggio = 1 minuto di irrigazione)
Then, count the ashes (1 ash = 1 minute of irrigation)
Puis comptez les clignotements (1 clignotement = 1 minute
d'arrosage)
Dann zählen Sie die Blinkzeichen (1Mal Blinken = 1
Bewässerungsminute)
Luego, cuente los parpadeos (1 parpadeo = 1 minuto de riego)
Depois conte quantas vezes pisca (1 vez = 1 minuto de rega)
Στη συνέχεια μετρήστε τις αναλαμπές (1 αναλαμπή = 1 λεπτό
ποτίσματος)
Tel vervolgens het aantal knipperingen (1 knippering = 1 minuut
irrigatie)
Quando si raggiunge la durata desiderata (es. 15 lampeggi = 15 minuti)
rilasciare il tasto: la durata memorizzata (15 minuti) verrà riproposta ogni 24 h
When the required run time has been reached (e.g. 15 ashes = 15 minutes),
release the key button the stored run time (15 minutes) will be repeated at
each watering cycle
Une fois que la durée souhaitée est atteinte (par ex. 15 clignotements = 15
minutes), relâchez la touche : la durée mémorisée (15 minutes) sera valable
pour chaque arrosage
Wenn die gewünschte Dauer erreicht ist (z.B. 15Mal Blinken = 15Minuten)
die Taste loslassen: Die gespeicherte Dauer (15Minuten) wird nun bei jeder
Bewässerung angewandt
Al alcanzar la duración deseada (por ej. 15 parpadeos = 15 minutos), suelte la
tecla: en los próximos riegos volverá a proponerse la duración memorizada
(15 minutos)
Quando obter a duração desejada (ex. 15 piscas = 15 minutos) solte o botão: a
duração guardada (15 minutos) é repetida em cada rega
Οταν επιτευχθεί η επιθυμητή διάρκεια (π.χ. 15 αναλαμπές = 15 λεπτά) αφήστε
ελεύθερο το κουμπί: η αποθηκευμένη διάρκεια (15 λεπτά) θα εφαρμόζεται
για κάθε πότισμα
Wanneer de gewenste duur wordt bereikt (bv. 15 knipperingen = 15
minuten), laat de toets los: de opgeslagen duur (15 minuten) wordt opnieuw
voorgesteld bij elke irrigatie
avvio irrigazione - start watering
déclenchement de l'arrosage
Bewässerungsstart -inicio del riego
iniciar a rega- εκκίνηση ποτίσματος
start irrigatie
avvio irrigazione
start watering
déclenchement de l'arrosage
Bewässerungsstart
inicio del riego
iniciar a regaεκκίνηση
ποτίσματος
start irrigatie
stop irrigazione
stop watering
arrêt de l'arrosage
Bewässerungsstopp
stop del riego
parar a rega
stop ποτίσματος
stop irrigatie
tenere premuto - press and
hold - maintenez appuyé
gedrückt halten - mantener
pulsada - manter premido
κρατήστε πατημένο
ingedrukt houden
MIN 1 min
MAX 60 min
Quando suciente, interrompere l’irrigazione (es. dopo 15 min)
Interrupt watering cycle when sucient (e.g. after 15 minutes)
Interrompez l'arrosage (par ex. après 15 min) une fois qu'il est susant
Wenn ausreichend, wird die Bewässerung unterbrochen (z.B. nach 15
Minuten)
Cuando sea suciente, interrumpa el riego (por ej., al cabo de 15 min.)
Quando é suciente, interromper a rega (ex. passados 15 min.)
Οταν είναι αρκετό, διακόψτε το πότισμα (π.χ. μετά από 15 min)
Onderbreek de irrigatie wanneer ze volstaat (bv. na 15 minuten)
La durata memorizzata (15 minuti) verrà riproposta ogni 24 h
The saved run time (15 minutes) is repeated every 24 hours.
A durée mémorisée (15 minutes) sera reproposée toutes les 24 h
Die gespeicherte Dauer (15Minuten) wird alle 24h wiederholt
La duración memorizada (15 minutos) volverá a proponerse cada 24 h
A duração guardada (15 minutos) é repetida a cada 24 h
Η διάρκεια που έχει αποθηκευτεί (15 λεπτά) θα επαναπροτείνεται κάθε 24 ώρες
De opgeslagen duur (15 minuten) wordt om de 24 uur opnieuw voorgesteld
IT
UK
FR
DE
ES
PT
GR
NL
Prima lampeggio veloce - First, quick ashes - Premier
clignotement rapide - Erst blinkt die Anzeige schnell -
Primero, parpadeo rápido - Primeiro pisca rapidamente -
Πρώτα γρήγορη αναλαμπή - Eerste snelle knippering
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 1.83 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Claber. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Claber
Μοντέλο 8425 Aquauno Pratico
Κατηγορία Υπολογιστές νερού
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 1.83 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Claber Υπολογιστές νερού
Περισσότερα εγχειρίδια του Υπολογιστές νερού

Εγχειρίδιο Claber 8425 Aquauno Pratico Υπολογιστής νερού

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες