Εγχειρίδιο BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 4 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
Takk for at du kjøpte BaByliss Beautyliss depilator! Hvis du vil ha mer infor-
masjon om fordelene med dette produktet og tips til vellykket hårerning
(skrubbing, hårerning fra alle deler av kroppen og barbering), kan du gå til
vårt nettsted: www.babyliss.com.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Eksklusivt, patentert system med to motsatt roterende epilatorhoder -
dobbelt eektiv
2. 72 pinsetter - optimal eektivitet på ganske kort hår (0,5 cm)
3. Sølvpartikler på pinsettstøtten virker anti-bakterielt - maksimal hygiene
4. Massasjeutstyr plassert mellom de to hodene - reduserer følsomheten
5. Barberingshode - erner kortere hår eller til rask barbering av benene
6. 1 skjæreføring (3 mm nøyaktighet)
7. 2 hastigheter - hastighet I for følsomme områder, hastighet II for benene
8. Tilbehør til følsomme områder - reduserer antall depilatorlameller til un-
derarmer og bikinilinjen
9. Avtakbart epilatorhode - enkel rengjøring - Kan vaskes med vann
10. LED-ladeindikatorlys
11. Oppladbar og på strømnett
12. Deksel, adapter, rensebørste, oppbevaringspose, Adapter
VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPA-
RATET
For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i batteriene, ut-
før en opplading 16 timer før første gangs bruk og én gang omtrent
hver 3. måned. Produktets fulle autonomi oppnås først etter 3 fullsten-
dige oppladingsrunder.
LADING AV BEAUTYLISS
1. Plugg inn kabelen i enheten og koble til transformatoren. Før du bruker
Beautyliss for første gang, må den lades i 16 timer. Kontroller at bryteren
på depilatoren er i AV-posisjon.
2. Kontroller at ladeindikatorlyset er tent.
3. En full opplading gir minimum 30 minutter brukstid for Beautyliss.
4. Påfølgende oppladinger skal også være på 16 timer.
BRUK AV NETTSTRØM

posisjon.

VEDLIKEHOLD

         
alkohol. Dypp aldri apparatet i vann.
-
der rennende vann.
 -
gjøringsmiddel.
SIKKERHETSANVISNINGER
-
tets emballasje kan være farlige. Hold disse posene utenfor
barns og spedbarns rekkevidde.
Må ikke brukes i vugger, barnesenger, barnevogner eller le-
kegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og mun-
nen og hindre åndedrettet. En pose er ikke en leke.
-
ker, badekar, dusjer eller andre beholdere som inneholder
vann. Hold apparatet tørt.
        
det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av apparatet kan være
farlig selv når apparatet er slått av. For å sikre ytterligere beskyttelse an-
befales det å installere en jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt
30 mA i strømkretsen på badet. Be installatøren din om råd.


av apparatet.

produsenten, produsentens serviceavdeling eller personer med lignende
kvalikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
-
lige tegn på skade.






redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller personer uten erfa-
ring eller kjennskap til produktet, med mindre de har mottatt forutgåen-
de instruksjon vedrørende bruken av apparatet, eller er under passende
oppsyn fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold oppsyn
med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

sørg for at den ikke vris eller bøyes når apparatet ryddes bort.
        
04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet, EMC) og 06/95/EC (lavspen-
ningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive
anstrengelsen for å beskytte miljøet:
 -
fall.
      
er tilgjengelige i ditt land.
Slik kan enkelte materialer resirkuleres eller gjenvinnes.
RESIRKULERING AV OPPLADBARE BATTERIER
Sørg for å erne batteriene og levere dem til et dertil egnet innsamlings-
punkt før apparatet avhendes.
Kontroller først at batteriene er fullstendig utladet.
For ytterligere informasjon om hvordan du erner batteriene, ta kontakt
med BaByliss.
Kiitämme sinua BaByliss Beautyliss-epilaattorin ostosta! Löydät lisätietoja
tuotteen eduista ja ohjeita onnistuneeseen epilointiin (kuorinta, eri ihoaluei-
den epilointi ja ihokarvojen ajo) Internet-sivustoltamme: www.babyliss.com.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ainutlaatuinen patentoitu järjestelmä kahdella vastakkain pyörivällä
epilointipäällä - kaksinkertainen tehokkuus
2. 72 pinsettiä - leikkaa tehokkaasti melko lyhyetkin ihokarvat (0,5 cm)
3. Pinsettiosan antibakteeriset hopeahiukkaset takaavat parhaan mahdollisen
hygienian
4. Hierontaosa kahden pään välissä - vähentää ihon herkkyyttä
5. Ajopää - poistaa lyhyimmät ihokarvat tai ajaa säärikarvat nopeasti
6. 1 leikkuukampa (tarkkuus 3 mm)
7. 2 nopeutta - nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II säärille
8. Herkkien ihoalueiden osa - vähentää epilointilevyjen määrää kainaloille ja
bikinirajalle
9. Irrotettava epilointipää - helppohoitoinen - Voidaan pestä vedessä
10. Latauksen merkkivalo (LED)
11. Lataus tai verkkovirta
12. Suojus, puhdistusharja, säilytyspussi, Laturi
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH -AKUISTA
Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja säilytetään lataa-
malla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä ja noin 3 kuukauden
välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja pur-
kauskerran jälkeen.
BEAUTYLISSIN LATAUS
1. Liitä johto laitteeseen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Lataa Beautyliss 16
tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että epilaattorin
virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Beautyliss-laitetta voi käyttää täydellä latauksella vähintään 30 minuutin
ajan.
4. Seuraavien latausten kesto on myös 16 tuntia.
YTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke Beautyliss verkkovirtaan. Odota minuutti ja aseta laite ON-asentoon.
HUOMIO! Käytä epilaattorin kanssa ainoastaan laitteen mukana toimitettavaa
muuntajaa.
HUOLTO

-
sesti alkoholipitoisella aineella. Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen.
         
helppo huuhtoa juoksevalla vedellä.
-
tettua puhdistusliinaa.
TURVALLISUUSOHJEET
      
saattavat olla vaarallisia. Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten
ulottuvilta.
Niitä ei saa käyttää kehdoissa, lastensängyissä, rattaissa tai
vauvojen leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään ja
suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole leikkikalu.

tai muiden vettä sisältävien astioiden ypuolella tai lähetty-
villä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.

jälkeen. Vesipisteen läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin, kun laite on
sammutettuna. Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Parem-
man turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen
virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dieren-
tiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.


sovittimen avulla.
-
lun tai valtuutetun henkilön tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.


toiminnassa.
         -
gelmia.

-
distamista.
-
rokauden ajan.
-
tettäväksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on alentunut, tai
joilla ei ole laitteen käytöstä kokemusta eikä tietoa, paitsi jos käyttö tapah-
tuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai etukä-
teen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on valvottava, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
-
lytä virtajohtoa kierrettynä tai taitettuna.

     -
nen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen ympäristönsuoje-
luun osallistumisen tärkeydestä :

      -
miä.
-
töön.
LADATTAVIEN AKKUJEN JA PARISTOJEN KIERRÄTYS
Ennen laitteen kierrätyskeskukseen viemistä paristot ja akut on poistettava
ja toimitettava niille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Varmista ensin että paristot ja akut ovat täysin tyhjät.
Tietoja akkujen ja paristojen poistamisesta saat ottamalla yhteyttä BaBylissiin.
Σα ευχαριστούε που αγοράσατε την αποτριχωτική ηχανή Beautyliss τη BaByliss! Για πε-
ρισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τα πλεονεκτήατα του προϊόντο και συβουλέ για ια
επιτυχηένη αποτρίχωση (καθαρισό, αποτρίχωση διαφορετικών σηείων του σώατο και
ξύρισα) επισκεφθείτε τον δικτυακό α τόπο: www.babyliss.com.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Αποκλειστικό σύστηα ευρεσιτεχνία ε 2 κεφαλέ αποτρίχωση αντίστροφη
περιστροφή - διπλή απόδοση.
2. 72 λεπίδε - άριστη απόδοση σε σχετικά κοντέ τρίχε (0.5cm).
3. Σωατίδια αργύρου για αντιβακτηριακή δράση στο σηείο στήριξη των λεπίδων -
έγιστη υγιεινή.
4. Εξάρτηα για ασάζ εταξύ την 2 κεφαλών - ειώνει την ευαισθησία.
5. Κεφαλή ξυρίσατο - αφαιρεί τι πολύ κοντέ τρίχε ή ξυρίζει γρήγορα τα πόδια σα.
6. 1 οδηγό κοπή (ακρίβεια 3mm).
7. 2 ταχύτητε - αργή για τι ευαίσθητε περιοχή, γρήγορη για τα πόδια σα.
8. Εξάρτηα για τι ευαίσθητε περιοχέ - ειώνει τον αριθό των δίσκων απολέπιση για τι
ασχάλε και τη γραή του πικίνι.
9. Αποσπώενη κεφαλή αποτρίχωση - εύκολο καθαρισό - πλένονται κάτω από το νερό
10. Φωτεινή ένδειξη φόρτιση (LED).
11. Επαναφορτιζόενη ή ε ρεύα.
12. Προστατευτικό κάλυα, βούρτσα καθαρισού, τσαντάκι φύλαξη, Αντάπτορα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη δυνατή αυτονοία των παταριών,
πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρε πριν από την πρώτη χρήση και να επα-
ναλαβάνετε κάθε 3 ήνε περίπου. Η πλήρη αυτονοία του προϊόντο πετυχαίνεται
όνο ετά από 3 κύκλου πλήρου φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ BEAUTYLISS
1. Τοποθετείτε το φι στη συσκευή και συνδέετε ε τον αντάπτορα. Πριν να χρησιοποιή-
σετε την Beautyliss για πρώτη φορά πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρε. Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτη τη αποτριχωτική ηχανή βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτιση έχει ανάψει.
3. Με ια πλήρη φόρτιση πορείτε να χρησιοποιήσετε την Beautyliss τουλάχιστον για 30
λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόενων φορτίσεων πρέπει να είναι επίση 16 ώρε.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την Beautyliss ε το ρεύα, περιένετε 1 λεπτό και κατόπιν φέρνετε τον διακόπτη
στη θέση ON.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ! Χρησιοποιήστε αποκλειστικά τον αντάπτορα που σα παρέχεται
ε την αποτριχωτική ηχανή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ


εξαρτήατα. Ποτέ να ην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό.

εύκολα κάτω από τρεχούενο νερό.
-
σιοποιήσετε ένα υγρό πανάκι ε ήπιο απορρυπαντικό.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

το περιτύλιγά του πορεί να είναι επικίνδυνε. Φυλάγετε αυτέ τι σακού-
λε ακριά από ωρά και παιδιά.
Να η τι χρησιοποιείτε στι κούνιε, στα παιδικά κρεβάτια , στα καρο-
τσάκια ή στα πάρκα για ωρά. Η λεπτή εβράνη πορεί να κολλήσει στη
ύτη και στο στόα και να εποδίσει την αναπνοή. Μια σακούλα δεν είναι
παιχνίδι.
         
ντουζιέρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Φυλάγετε τη συσκευή σε
στεγνό έρο.

την πρίζα ετά τη χρήση. Η εγγύτητα ε το νερό πορεί να είναι επικίνδυνη ακόη και όταν
η συσκευή είναι σβηστή. Για να εξασφαλίσετε συπληρωατική προστασία, συνιστάται
στη γραή που τροφοδοτεί το πάνιο να τοποθετηθεί ια διάταξη προστασία ρεύατο
διαρροή (RCD) ε ονοαστικό ρεύα λειτουργία που να ην υπερβαίνει τα 30mA. Συ-
βουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σα.


ή να φορτίσετε τη συσκευή.
-
αστή, από το σέρβι ετά την πώληση ή από άτοα ε την ανάλογη ειδικότητα ώστε να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνο.



διάρκεια τή χρήση



-
ένων των παιδιών) των οποίων οι σωατικέ, πνευατικέ και αισθητήριε ικανότητε,
είναι ειωένε, ή από άτοα τα οποία δεν έχουν επειρία ή γνώση για το προϊόν, εκτό
εάν κάποιο άτοο υπεύθυνο για την ασφάλειά του, πορεί να φροντίσει για την επίβλεψή
του ή να του δώσει προηγουένω τι απαραίτητε οδηγίε σχετικά ε τη χρήση τη συ-
σκευή. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή.

τακτοποιείτε χωρί να το στρίβετε ή να το διπλώνετε.
  -
κτροαγνητική συβατότητα) και 06/95/EK (ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευ-
ών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΗΣ
Για το συφέρον όλων και για την ενεργή συετοχή στη συλλογική προ-
σπάθεια προστασία του περιβάλλοντο:


στη χώρα σα.
Ορισένα υλικά πορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.
ΑΝΑΚΥΚΛΣΗ ΤΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΝ ΚΑΙ ΤΝ ΑΠΛΝ ΜΠΑΤΑΡΙΝ
Πριν να απορρίψετε τη συσκευή, φροντίστε να βγάλετε τι παταρίε και να τι δώσετε στα
κατάλληλα σηεία ανακύκλωση.
Προηγουένω βεβαιωθείτε ότι οι παταρίε έχουν αδειάσει εντελώ.
Για κάθε πληροφορία/-ε σχετικά ε τον τρόπο αφαίρεση των παταριών, παρακαλούε να
επικοινωνήσετε ε την BaByliss.
Köszönjük Önnek, hogy egy BaByliss Beautyliss epilátort vásárolt! Ha többet
szeretne megtudni a termék előnyeiről és a sikeres epilálásra vonatkozó infor-
mációkról (radírozás, a test különböző részeinek epilálása és borotválás), tekint-
se meg honlapunkat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a biztogi utasításokat, mielőtt a késket haszl-
ná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Kizárólagos szabadalmaztatott rendszer 2 epiláló fej ellentétes forgásiránnyal
– dupla hatékonyság
2. 72 csipesz – optimális hatékonyság viszonylag rövid szőrszálakon (0,5cm)
3. Baktériumölő hatású ezüstrészecskék a csipeszek tartóin –maximális higiénia
4. Masszírozó tartozék a 2 fej között – csökkenti az érzékenységet
5. Borotváló fej – a rövidebb szálak eltávolítására, vagy a lábak gyors borotvá-
lásához
6. 1 vezetőfésű (3 mm-es pontosság)
7. 2 sebesség - I sebesség az érzékenyebb zónákra, II sebesség a lábszárakra.
8. Tartozék az érzékeny zónákhoz – az epiláló korongok száma csökken a hónalj
és a bikini szőrtelenítéséhez
9. Kivehető epiláló fej – könnyű karbantartás - Voidaan pestä vedessä
10. Töltésjelző lámpa (LED)
11. Feltölthető vagy hálózatról
12. Védőburkolat, tisztító kefe, tok, Adapter
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A NI-MH AKKUMULÁTO-
RAIVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és meg-
őrzése céljából töltse 16 órán át az első használat előtt és körülbelül 3 ha-
vonta. A termék teljes kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el.
A BEAUTYLISS TÖLTÉSE
1. Helyezze a dugót a készülékbe és dugja be az adaptert a konnektorba. Mie-
lőtt a Beautyliss készüléket először használja, töltse 16 órán keresztül. Ellen-
őrizze, hogy az epilátor kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel a Beautyliss készülék legalább 30 percen át használható.
4. A következő töltések időtartama is 16 óra.
HASZNÁLAT A HÁLÓZATRÓL
Csatlakoztassa a Beautyliss készüléket a hálózatra, várjon 1 percig, majd állítsa
ON helyzetbe.
FONTOS! Csak az epilátorhoz mellékelt adaptert használja.
KARBANTARTÁS

-
tozékait. Ne merítse vízbe a készüléket.

leöblíthető.
        
tisztítószerrel átitatott törlőruhát.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
      
készülék csomagolása veszélyes lehet. Tartsa ezeket a zacskó-
kat csecsemőktől és gyermekektől.
Ne használja őket bölcsőben, gyermekágyban, babakocsiban
vagy járókában. A vékony fólia rátapadhat az orra és a szájra és
meggátolhatja a légzést. A zacskó nem játékszer.
     
vagy egyéb, vizet tartalmazó edény fölött vagy közeben.
Tartsa srazon a készüléket.
-
nektorl használat után. Vízforrás közelsége ugyanis még akkor is veszélyes
lehet, ha a készülék ki van kapcsolva. Kiegéstő védelemként javasoljuk egy
30 mA-t nem meghaladó áramerősségű maradékáram-működtetésű megsza-
tó telepítét a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen tanácsot a beépítést
végző szakembertől.

-
téséhez.
        
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszé-
lyek megelőzése érdekében.

-
csolva.




        
rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan személyek (vagy gyermekek)
általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes utasí-
tásait követve használják. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.

ügyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa meg, amikor elteszi.
         
04/108/EK (elektromos háztartási készülékek biztonsága) irányelvekben ja-
vasolt szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK -
GÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös aktív
részvétel érdekében:
        
együtt.
    
álló visszavételi és begjtő rendszereket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
TÖLTHETO AKKUMULÁTOROK ÉS ELEMEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Miett a készüléket hullakba dobná, távolítsa el bele az elemeket és ak-
kumulátorokat és adja le őket egy erre a célra szolgáló helyen.
Ellenőrizze előtte, hogy az elemek és akkumulátorok teljesen le legyenek
merülve.
Az akkumulátorok és elemek eltávotásával kapcsolatos bármilyen tájékozta-
tásért forduljon a BaByliss-hez.
Dziękujemy za zakup depilatora Beautyliss rmy BaByliss! Szczegółowe informacje
na temat właściwości produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki na
temat udanej depilacji (peeling, depilacja różnych części ciała i golenie) znajdują
się na naszej stronie internetowej: www.babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe przepisy bezpieczeń-
stwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Wyłączny, opatentowany system z 2 głowicami depilującymi poruszającymi się
w przeciwnych kierunkach - podwójne
2. 72 pęsety - optymalna wydajność na relatywnie krótkich włoskach
3. Cząsteczki srebra mające działanie antybakteryjne na pęsetach - maksymalna
higiena
4. Przyrząd do masażu umieszczony pomiędzy 2 głowicami - obniża wrażliwość

6. 1 nakładka grzebieniowa (precyzja 3 mm)
7. 2 prędkości - prędkość I do stref wrażliwych, prędkość II do nóg
8. Przyrząd do stref wrażliwych - redukuje ilość dysków depilujących przy depilacji
skóry pod pachami oraz bikini
9. Zdejmowana głowica depilująca - łatwe utrzymanie - Πλένεται κάτω από
τρεχούενο νερό.
10. Kontrolka ładowania (LED)
11. Zasilanie z baterii lub sieciowe
12. Woreczek, szczotka do czyszczenia, pokrowiec, Zasilacz
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI-MH WYKORZYSTY-
WANYCH W URZĄDZENIU
Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na akumulatorach, przed
pierwszym użyciem należy ładować przez 16 godzin i przeprowadzać ten za-
bieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie
osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA BEAUTYLISS
1. Włożyć wtyczkę do urządzenia i podłączyć zasilacz do prądu. Przed pierwszym
włączeniem urządzenia Beautyliss, należy ją ładować przez 16 godzin. Upewnić
się czy przełącznik depilatora znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie urządzenia Beautyliss pozwala na jej użytkowanie mak-
symalnie przez 30 minut.
4. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
Podłączyć urządzenie Beautyliss do gniazdka, poczekać 1 minutę, a następnie
ustawić wyłącznik w położeniu ON.
WAŻNE! Używać wyłącznie ładowarki dołączonej do depilatora.
KONSERWACJ


alkoholu. Urządzenie nie powinno być nigdy zanurzane w wodzie.

bieżącą wodą.

szmatki nasączonej delikatnym środkiem czyszczącym.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

mogą być niebezpieczne. Torebki należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Nie wykorzystywać ich do kołysek, łóżeczek dziecięcych, wózków
lub kojców dla dzieci. Cienka folia może przykleić się do nosa lub
ust i uniemożliwić oddychanie. Torebka nie jest zabaw.

prysznicowych lub innych zbiorników z wo. Db, aby urządze-
nie było suche.

prądu, gdy nie jest już potrzebne. Bliskość wody może być bardzo niebezpiecz-
na, nawet wtedy gdy urządzenie jest wączone. Aby zapewnić dodatkowe
zabezpieczenie instalacji, układ elektryczny zasilający łazienkę należy zabez-
pieczyć wyłącznikiem różnicoprądowym (DDR) o znamionowym prądzie różni-
cowym nieprzekraczającym 30 mA. Poprosić o poradę elektryka.


-
ducentowi, serwisowi posprzednemu lub specjaliście, aby unikć niebez-
pieczeństwa.


-
miast wyłączyć.



-
czeniem zycznym, czuciowym lub umysłowym, nie posiadające dwiadcze-
nia lub wiedzy, chyba że zosty, na początku, przyuczone i poinstruowane w za-
kresie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Zwrócić uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urdzeniem.
-
jąc go uważać by nie był skcony lub zgięty.
-
tromagnetyczna) oraz w dyrektywie 06/95/WE (Bezpieczeństwo urządzeń
niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wslne dobro oraz dla aktywnych starań na rzecz
ochrony środowiska:

    
odpadów dostępne w kraju.
Niektóre materiy mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
RECYKLING AKUMULATORÓW I BATERII
Przed wyrzuceniem urdzenia, należy wyjąć baterie oraz akumulatory i oddać je
do punktu zbierającego tego typu odpady.
Sprawdzić czy baterie i akumulatory są ckowicie rozładowane.
Szczełowe informacje na temat wyjmowania akumulatorów i baterii dostępne
są w rmie BaByliss.
Zakoupili jste epilátor Beautyliss od BaByliss a my vám za to děkujeme! Více
informací o výhodách výrobku a rady pro úspěšnou epilaci (peeling, epila-
ce různých částí těla a holení) naleznete na našich webových stránkách:
www.babyliss.com.
Před použitím přístroje si pečlivě přte bezpečnostní pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Exkluzivní patentovaný systém s 2 depilačními hlavami s obrácenou ro-
tací - dvojí účinnost
2. 72 pinzet - optimální účinnost na relativně krátkých chloupcích (0,5 cm)
3. Části stříbra s antibakteriálním účinkem pro pinzety - maximální hygi-
ena
4. Masážní příslušenství mezi 2 hlavami - redukuje citlivost
5. Holicí hlava - pro odstranění kratších chloupků nebo pro rychlé oholení
nohou
6. 1 nástavec střihu (přesnost 3 mm)
7. 2 rychlosti - rychlost I pro citlivé oblasti, rychlost II na nohy
8. Příslušenství pro citlivé oblasti - redukuje počet depilačních disků pro
podpaždí, pro oblast třísel
9. Odnímatelná depilační hlava - snadná údržba - Folyó vízben mosható
10. Světelná kontrolka napájení (LED)
11. Dobíjecí nebo do sítě
12. Ochranný kryt, čisticí kartáček, pouzdro, Adaptér
NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a zachování co nejvyšší autonomie baterií nechte pří-
stroj před prvním použitím nabíjet po dobu 16 hodin a potom při-
bližně jednou za 3 měsíce. Plná autonomie přístroje bude dosažena
teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení.
DOBÍJENÍ BEAUTYLISS
1. Do přístroje zapojte zástrčku a přístroj zapojte. Před prvním použitím
přístroje Beautyliss jej nechte nabíjet po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že
spínač epilátoru je v pozici OFF (Vypnuto).
2. Ověřte si, že světelná kontrolka napájení je rozsvícená.
3. Po kompletním dobití je možné použít přístroj Beautyliss po dobu mi-
nimálně 30 minut.
4. Délka trvání následných dobití je také 16 hodin.
POUŽITÍ V SÍTI
Zapojte přístroj Beautyliss do sítě, počkejte 1 minutu a zapněte jej do po-
zice ON (zapnuto).
DŮLEŽITÉ! Použijte výhradně adaptér dodávaný s epilátorem.
ÚDRŽBA

      
příslušenství lihem. Přístroj nikdy nedávejte do vody.

možno ji pod tekoucí vodou snadno opláchnout.

čistícím prostředkem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
       
uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou být nebezpečné.
Sáčky uchovávejte mimo dosah miminek a dětí.
Nepoužívejte je v kolébkách, dětských postýlkách, kočár-

na nos a na ústa a zabnit dýchání. Sáček není hračka.
      -
del, van, sprch nebo jiných nádob obsahujících vodu. Pří-
stroj udržujte suchý.

ho po každém použití vypojit ze sítě. Blízkost zdroje vody
totiž může být nebezpečná a to i tehdy, je-li přístroj vypnutý. Pro zajiš-

instalace zařízení na zbytkový diferenční proud (DDR) stanoveného
provozního diferenčho proudu nepřesahujícího 30 mA. Poraďte se s
instalatérem.


používání nebo nabíjení.

je vynit u výrobce, v jeho servisním středisku nebo osobami s přísluš-
nou kvalikací, aby se zabránilo vzniku nebezpí.
 
poškození.





         
snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti ani osobami bez
zkušeností nebo znalostí, s výjimkou situace, kdy jsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly touto osobou
předběžně poučeny o používání přístroje. Děti je třeba hlídat a zajistit,
aby si s přístrojem nehrály.
      
nebyla zkroucená a přeložená, aby se nepoškodila.
      
04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (bezpečnost do-
mácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze aktivně se polet na spol
ochraně životního prostředí:

     
jsou ve vaší zemi k dispozici.
Některá zařízení mohou být recyklována nebo znovu zhodnocena.
RECYKLACE NABÍJECÍCH BATERIÍ A ČLÁNKŮ
Před odstraněním přístroje do sběru vyjte články a baterie a odneste je
na místo k tomuto účelu určené.
Před tím zkontrolujte, zda jsou články a baterie úplně vybité.
V případě potřeby informace) o způsobu vyjmutí baterií a článků se las-
kavě obrte na rmu BaByliss.
     Beautyliss  BaByliss!  
    ,     
 (  ,      ) 
    www.babyliss.com.
 ,    
!
 
1.     2-   
  –  
2. 72  –      
(0,5 )
3.          –
 
4.   ,     – 

5.   –        
 
6. 1    ( 3 )
7. 2  -  I   ,  II  
8.     –   
    
9.     –   - Nadaje się do mycia w wodzie
10.    (LED)
11.      
12.  ,   , , 
 ,   NI-MH  
        , 
         16  
     3 .  
     3   .
 BEAUTYLISS
1.          .  ,   
   Beautyliss,       16
.   ,       OFF
(.).
2. ,     .
3.    Beautyliss     
 30 .
4.       16 .
  
  Beautyliss  ,  1    
  ON (.).
 !        ,
     .


        
.        .
         
   .

  .
 

   ,   . 
      .
    ,  ,  
  .         
  .  –  .

 , ,     , -
 .     .

   ,     .   ,   -
        ,   -
,     .      -
      
 ,   , -
      30 mA.   -
   .

         
    .

  ,     ,  -
 .



.


.

         -
,      ,
  ,      ,   
,        , 
  ,       
  .    ,   
  .

 ,         .
       
( )  06/95/EC (  -
).
    
 ,     ,     -
        .
   ,      -
.
    ,       -
,    BaByliss.
TÜRKÇE
BaBylss’n Beautylss eplatörünü satın aldınız ve sze teşekkür edyo-
ruz! Ürünün avantajları hakkında daha fazla blg ednmek ve başarılı
br eplasyon tavsyeler çn (slme, vücudun çeştl yerlernn eplasyo-
nu ve tıraş), nternet stemz zyaret edn: www.babylss.com.
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Devrk dönüşlü 2 eplasyon kafalı patentl özel sstem - çft etkllk
2. 72 pens - nspeten kısa (0,5cm) tüyler çn mükemmel etkllk
3. Penslern desteğ üzernde antbakteryel etkl gümüş taneckler -
en yüksek hjyen
4. 2 kafa arasında masaj aksesuarı - hassasyet azaltır
5. Tıraş kafası - daha kısa tüyler gdermey veya bacakların hızlı şeklde
tıraş edlmesn sağlar
6. 1 kesm kılavuzu (hassasyet 3mm)
7. 2 hız - hassas bölgeler çn hız I, bacaklar çn hız II
8. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları, bkn çn eplasyon dskle-
rnn sayısını azaltır

10. Şarj ışıklı gösterges (LED)
11. Şarj edleblr veya şebeke
12. Koruma kapağı, temzleme fırçası, çanta, Adaptör
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİL
Pllern mümkün olduğu kadar uzun süre dayanablmesn sağla-
mak çn ve bunu korumak çn lk kullanımdan önce ve her 3 ayda
br pller 16 boyunca şarj edn. Ürünün tam özerklğne, ancak 3
tam şarj devresnden sonra erşleblr.
BEAUTYLISS’ ŞARJ ETMEK
1. Fş chaza sokun ve adaptörü şebekeye bağlayın. Beautylss’ lk kez
kullanmadan önce, 16 saat süreyle şarj edn. Eplatör anahtarının
OFF pozsyonda bulunduğundan emn olun.
2. Şarj ışıklı göstergesnn yandığını kontrol edn.
3. Tam br şarj Beautyls’n en az 30 dakka kullanılmasını sağlar.
4. Müteakp şarjların süres de 16 saattr.
ŞEBEKE ÜZERİNDE KULLANIM
Beautylss’ şebekeye bağlayın, 1 dakka bekleyn ve ON pozsyonuna
getrn.
ÖNEMLİ! Sadece eplatörle verlen adaptörü kullanın.
BAKIM


etmenz tavsye ederz. Chazı hç br zaman suya daldırmayınız.
-
klde akan su altında durulanablr.
-
na batırılmış br bez kullanınız.
GÜVENLİK TALİMATLARI
-
ler ve ürünün ambalajı tehlkel olablrler. Poşetler ço-
cukların ve bebeklern erşemeyeceğ yerlerde muhafa-
za ednz.
Beşkler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya bebek
oyun parkları çersnde kullanmayınız. İnce flm burna
veya ağza yapışablr ve nefes almayı engelleyeblr. Br
poşet br oyuncak değldr.
      
haznelern üzernde veya yakınında kullanmayın.
Chazı kuru yerde muhafaza edn.
      
prznden çekn, çünkü suyun yakınında olması chaz kapalı ken
ble br tehlke olturablr. Tessat üzernde lave br koruma çn,
banyoya gden elektrk devresne 30 mA aşmayan br çalışma dfe-
ransyel akım koruma tertbatı (DDR) takılması önerlmektedr. Tes-
satçınıza danışın.

        
adaptörü kullanın.
-
lkenn önlenmes çn, üretc, satış sonrası servs veya yetkl kşler
tarafından değştrlmeler gerekr.

chazı kullanmayın.
-
mayınız.
-
den çeknz.
-
yınız.
  
elektrk prznden çekn.


da blg ve deneymden yoksun kşler tarafından (çocuklar da dahl),
ancak güvenlklernden sorumlu br kşnn gözetm altında ve c-
hazın kullanımı hakkında önceden blglendrlmş kşler tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Chazla oynamadıklarından emn
olmak çn, çocukların gözetm altında tutulması tavsye edlr.

ve kabloyu bükmeden veya katlamadan kaldırmaya özen göster-
nz.

ev aletler güvenlğ) yönetmelkler tarafından belrtlen gerekllk-
lere uygundur.
ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYA VE PİLLERİN GERİ DÖNÜŞÜMÜ
Chazı atmadan önce, pller ve bataryaları çıkarın ve bu amaca yöne-
lk br alana bırakın.
Pllern ve bataryaların şarjının tamamen boş olmasını önceden kont-
rol edn.
Pllern ve bataryaların çıkarılması le lgl her türlü blg veya blgler
çn BaBylss le rtbat kurunuz.
SVENSKA
Tack för att du köpte en Beautyliss-epilator från BaByliss! Du kan hitta mer infor-
mation om fördelarna med produkten och tips för en lyckad epilering (skrubb-
ning, hårborttagning för olika kroppsdelar och rakning) på vår webbsida: www.
babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Exklusivt patenterat system med två epileringshuvud som roterar åt olika håll
- dubbelt så eektivt
2. 72 pincetter - optimal eektivitet på korta hår (0,5 cm)
3. Pincettfästen med silverpartiklar för antibakteriell eekt - maximal hygien
4. Massagetillbehör mellan epileringshuvudena - minskar känsligheten
5. Rakhuvud - för borttagning av kortare hår eller en snabb rakning av benen
6. 1 klippguide (precision 3 mm)
7. 2 hastigheter - långsam för känsliga områden och snabb för benen
8. Tillbehör för känsliga områden - minskar antalet epileringsdiskar för
användning i armhålorna och på bikinilinjen
9. Löstagbart epileringshuvud - lätt att rengöra - Vattentvättbar
10. LED-laddningsindikator
11. Uppladdningsbar eller nätdriven
12. Skyddsöverdrag, rengöringsborste, påse, Adapter
VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA APPARATS NI-MH BATTERIER
För att uppnå och bevara batteriernas största möjliga kapacitet skall de
laddas under 16 timmar före första användningen och därefter ungefär var
3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar.
LADDA BEAUTYLISS
1. Sätt sladden i epilatorn och anslut adaptern till vägguttaget. Ladda din
Beautyliss i 16 timmar innan du använder den för första gången. Se noga till
att epilatorns på/av-knapp är inställd på OFF.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. En fulladdad Beautyliss kan användas i minst 30 minuter.
4. Apparaten bör även i fortsättningen laddas i 16 timmar.
ANVÄNDA NÄTSTRÖM
Anslut din Beautyliss till nätkontakten, vänta en minut och sätt på/av-knappen
på ON.

UNDERHÅLL


med alkohol. Sänk aldrig ned apparaten i vatten.

sköljas i rinnande vatten.
          -
göringsmedel.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    
kan vara farliga. Dessa påsar bör hållas utom räckhåll för barn
och spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lmen kan täppa till
näsan eller munnen och förhindra andningen. En påse är ingen
leksak.
-
ställ, badkar, duschar eller andra kärl innehållande vatten. Ap-
paraten skall hållas på torr plats.

efter användningen. Det är faktiskt så att en vattenkälla kan vara farlig även
om apparaten är avstängd. För ytterligare säkerhet bör den elektriska instal-
lationen i badrummet vara försedd med en jordfelsbrytare för personsäkerhet
som skall vara märkt med max. 30 mA. Rådfga din elinstallatör.


apparaten.
           
bytas ut av tillverkaren, hans kundtjänst eller personer med liknande kvali-
kation.

-
tion.
        
användningen.

-
görs.


barn) vars förmåga, fysisk eller mental, är nedsatt, eller av personer som sak-
nar erfarenhet eller kännedom om apparaten, med undantag för om de kan få
hjälp av person som ansvarar för tillsyn och säkerhet och som på förhand kan
ge instruktioner angående användningen av apparaten. Det är rådigt att se till
så att barnen inte leker med apparaten.
           
också till så att sladden inte är vikt eller tvinnad då apparaten ställs undan.
       
-
hållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt medverka i den kollektiva
insatsen för att skydda vår miljö:

   
nns till ditt förfogande i ditt land.
Vissa material kan på så vis återvinnas eller återrde.
ÅTERVINNING AV UPPLADDBARA BATTERIER
OCH ANDRA BATTERIER
Innan du kastar bort apparaten skall du ta ut batterierna och lämna dem till
en uppsamlingsplats.
Kontrollera på förhand att batterierna är fullständigt urladdade.
För information anende sättet på vilket batterierna skall tas ut ur apparaten,
kontakta BaByliss.
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 2.39 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το BaByliss. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα BaByliss
Μοντέλο G895E Beautyliss 3-in-1
Κατηγορία Αποτριχωτικές μηχανές
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 2.39 MB

Όλα τα εγχειρίδια για BaByliss Αποτριχωτικές μηχανές
Περισσότερα εγχειρίδια του Αποτριχωτικές μηχανές

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Μπορώ να χρησιμοποιήσω αποτριχωτικό σε κάθε μέρος του σώματος; Επαληθεύτηκε

Γενικά, τα αποτριχωτικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, συμπεριλαμβανομένων των ευαίσθητων περιοχών.

Αυτό ήταν χρήσιμο (111) Διαβάστε περισσότερα

Πόσος χρόνος χρειάζεται για να μεγαλώσουν οι τρίχες; Επαληθεύτηκε

Μετά τη χρήση ενός αποτριχωτικού, τα μαλλιά γενικά μεγαλώνουν πίσω μετά από μερικές εβδομάδες.

Αυτό ήταν χρήσιμο (51) Διαβάστε περισσότερα

Ποια είναι η διαφορά μεταξύ αποτρίχωσης και αποτρίχωσης; Επαληθεύτηκε

Και οι δύο μέθοδοι ουσιαστικά λειτουργούν το ίδιο, αλλά η αποτρίχωση θεωρείται γενικά λίγο πιο επώδυνη. Η χρήση ενός αποτριχωτικού παράγει συνήθως λιγότερες παρενέργειες.

Αυτό ήταν χρήσιμο (40) Διαβάστε περισσότερα

Μπορεί ένα αποτριχωτικό να χρησιμοποιηθεί και για μεγαλύτερα μαλλιά; Επαληθεύτηκε

Όχι, όταν χρησιμοποιείται αποτριχωτικό για μεγαλύτερα μαλλιά, υπάρχει πιθανότητα τα μαλλιά να σπάσουν αντί να τραβηχτούν από τη ρίζα.

Αυτό ήταν χρήσιμο (23) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο BaByliss G895E Beautyliss 3-in-1 Αποτριχωτική μηχανή

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες