GB/CY
GB/CY HR
HR
RO
GB/CY
HR
RO
GB/CY
HR
RO
GB/CY
HR
RO
GB/CY
HR
RO
RO
GB/CY
HR
RO
BG
§ Troubleshooting
The device contains electronic components. Therefore it is possible that the device might
affect electromagnetic signal transmitting or receiving equipment in its near vicinity. If you
notice this problem, place a greater distance between the sharpener and the affected
equipment.
Electrostatic discharges may cause the device to malfunction. In the event of such
malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
When the pencil sharpener is blocked by an obstacle such as pencil core or wooden residue,
you may use a sharp object to remove the obstacle from the blade and turn the sharpener
upside down to clear the obstacle.
§ Cleaning and maintenance
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the
device.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please
return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection point.
§ Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: ELECTRIC PENCIL SHARPENER,
Model No.: Z32009A/Z32009B, Version: 03/2014, to which this declaration refers, complies
with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC,
2011 / 65 / EU.
Related harmonised standards :
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
The complete declaration of conformity can be
viewed at: www.owim.com
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
§ Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
6
1
2
3
4
5
7
A B
C
ELECTRIC PENCIL SHARPENER
Translation of original operation manual
§ Introduction
Please read carefully to the operating instructions below and the safety advice.
Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
§ Proper use
The device is intended for sharpening wooden graphite and coloured pencils with a diameter
suitable for the cutter. The device is not intended for commercial use.
§ Description of parts and features
1
Battery compartment
2
Battery compartment cover
3
Sharpening opening for pencils ø 6 - 8 mm
4
Sharpening opening for pencils ø 9 - 12 mm
5
Safety button
6
Input socket for mains adapter
7
Shavings collector
§ Technical data
Battery type: 4 x AA, 1.5 V
Input voltage mains adapter: 6 V , 1000 mA
(mains adapter not included)
Only use adapters with a certification mark.
Emission sound pressure level: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Included items
1 x Electric pencil sharpener
4 x Batteries AA, 1.5 V
1 x Operating instructions
SAFETY
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
§ General safety information
Children should be kept away from the product at all times.
This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the device if it is damaged.
Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling,
non-compliance with the operating instructions or interference with the device by
unauthorised individuals.
§ Battery safety information
WARNING!
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
Caution! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open any
batteries.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical
attention.
Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries!
Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g. radiators, direct
sunlight.
Remove the battery from the device if it is not going to be used for extended periods.
Risk of property damage
Use only the recommended battery type!
When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery
compartment!
If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery.
Promptly remove a drained battery from the product.
§ Preparation for use
Inserting / replacing batteries
Please refer to fig. A.
§ Use
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that you do not get your fingers caught in
the sharpening openings
3
,
4
. Never touch the cutter’s sharp blade!
Note: Keep the shavings collector
7
closed when sharpening. Pulling out the
shavings collector
7
will turn off the power.
To sharpen a pencil with a diameter of 6 - 8 mm, insert it into the corresponding sharpening
opening
3
. Sharpening then takes place automatically.
To sharpen a pencil with a diameter of 9 - 12 mm, press and hold the safety
button
5
to open the sharpening opening
4
. Then a pencil can be inserted into
the sharpening opening
4
, after which the sharpening takes place automatically.
Allow the cutter to operate for 2 to 3 revolutions. Then take the pencil out of the sharpening
opening
3
,
4
and check whether the pencil has been sharpened to your satisfaction.
Repeat the above sharpening process as often as necessary until the desired result is
achieved.
Empty the shavings collector
7
when it is full. To do so pull it out of the device.
If the speed of sharpener becomes slower, then the batteries need to be replaced. Proceed
as indicated in the section “Inserting / replacing the batteries”.
ELEKTRIČNO ŠILJILO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
§ Uvod
Pažljivo pročitajte upute za uporabu i savjet za sigurnost dolje. Proizvod koristite
isključivo kako je opisano i za naznačenu svrhu. Ako proizvod predate bilo kojoj
drugoj osobi, obvezno predajte i svu dokumentaciju.
§ Namjenska uporaba
Uređaj je predviđen za oštrenje suhih, drvenih olovki i pisaljki u boji s odgovarajućim promjerom
za rezni alat. Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe.
§ Opis dijelova
1
baterijsko kućište
2
poklopac baterijskog kućišta
3
otvor za oštrenje olovki ø od 6 - 8 mm
4
otvor za oštrenje olovki ø od 9 - 12 mm
5
zaštitna tipka
6
ulaz za mrežni dio
7
prijemna posuda
§ Tehnički podatci
Tip baterije: 4 x AA, 1,5 V
Ulazni napon mrežnog dijela: 6 V , 1000 mA
(mrežni dio nije sadržan u opsegu pošiljke)
Rabite isključivo certificirane adaptere s ispitnom oznakom.
Razina emitiranog zvučnog tlaka: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Opseg pošiljke
1 x električno oštrilo
4 x baterije AA, 1,5 V
1 x upute za uporabu
SIGURNOST
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE I INE UPUTE ZA UBUDUĆE!
§ Opće sigurnosne upute
Držite djecu uvijek podalje od proizvoda. Ovaj proizvod nije igračka.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8godina i starija djeca, kao i osobe s umenjenom
psihičkom, senzoričkom i mentalnom ili s umanjenim iskustvom ako se nadgledaju ili ako su
upoznati sa upotrebom uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz upotrebe. Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora odraslih.
Ne stavljajte uređaj u pogon ako je oštećen.
Vodite računa o tome, da jamstvo ne obuhvaća oštećenja prouzrokovana od nestručnog
rukovanja, nepridržavanja uputa za uporabu ili zahvate od neovlaštenih osoba.
§ Sigurnosne upute za baterije
UPOZORENJE!
OPASNO PO ŽIVOT!
Baterije nisu namijenjene djeci. Ako se slučajno progutaju, odmah zatražite liječničku pomoć.
Oprez! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite baterije koje se ne mogu puniti, ne spajajte ih ukratko i ne otvarajte ih.
Baterije nikada ne bacajte u vatru.
Na baterije ne djelujte mehaničkom silom.
Opasnost od curenja kiseline iz baterija
Ako iz baterije iscuri kiselina, odmah je izvadite kako biste spriječili oštećenja.
Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i sluznicom. U slučaju kontakta s kiselinom iz baterije,
temeljito isperite zahvaćeno područje čistom vodom i zatražite hitnu medicinsku pomoć.
Rabite isključivo istu vrstu baterija! Ne miješajte rabljene baterije s novima!
Izbjegavajte ekstremne uvjete koji mogu utjecati na baterije, npr. radijatori, izravna sunčeva
svjetlost.
Uklonite bateriju iz uređaja ako ga dulje vrijeme nećete koristiti.
Opasnost od oštećenja imovine
Koristite isključivo preporučenu vrstu baterije!
Prilikom umetanja baterije pripazite na pravilan polaritet! To je označeno u odjeljku za
baterije!
Ako je potrebno, očistite bateriju i kontakte uređaja prije umetanja baterije.
Istrošene baterije brzo uklonite iz uređaja.
§ Stavljanje u pogon
Postavljanje/zamjena baterija
Pogledajte sliku A.
§ Uporaba
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA ! Vodite računa, da Vam prsti ne dođu u
blizinu otvora za oštrenje
3
,
4
. Ne dodirujte ni u kojem slučaju noževe za oštrenje!
Uputa: Držite prijemnu posudu
7
cpri oštrenju zatvorenu. Otvaranje prijemne posude
7
prekida opskrbu strujom.
Za oštrenje umetnite olovku veličine 6 - 8 mm u predviđeni otvor za oštrenje
3
. Oštrenje
slijedi automatski.
Za olovke veličine 9 - 12 mm treba se zaštitnu tipku
5
držati pritisnutom, kako bi
se oslobodilo otvor za oštrenje
4
. Nakon toga može se umetnuti olovku u otvor
za oštrenje
4
, i oštrenje slijedi automatski.
Pri oštrenju potrebno je pričekati dva do tri okretaja reznog noža. Nakon toga izvucite olovku
iz otvora za oštrenje
3
,
4
i provjerite, da li je olovka prema Vašoj želji naoštrena.
Ukoliko je potrebno, ponovite postupak oštrenja toliko često, sve dok je željeni rezultat
postignut.
Skinite prijemnu posudu
7
, kada je napunjena. Za to je izvucite iz uređaja.
Ukoliko se brzina noža za oštrenje uspori, potrebno je zamijeniti baterije. Za to postupite
sukladno opisu u članku „Postavljanje / zamjena baterija“.
§ Otklanjanje pogreški
Uređaj sadrži elektronske sastavne dijelove. Stoga je moguće, da ga ometaju uređaji za
radioprijenos koji se nalaze u neposrednoj blizini. Udaljite uređaje, ako ustanovite takve
utjecaje.
Elektrostatska izbijanja mogu izazvati funkcijske smetnje. U slučaju takvih funkcijskih smetnji,
izvucite kratko baterije te ih ponovno umetnite.
Kada se oštrilo za olovke blokira zbog jezgre olovke ili ostataka drva, uporabite oštri
predmet kako biste uklonili blokadu s oštrice. Oštrilo okrenite naopako kako biste izbacili
blokadu.
§ Čišćenje i njega
Čistite uređaj isključivo izvana mekom, suhom krpom.
Ne rabite ni u kojem slučaju tekućine ili sredstva za čišćenje, jer ista bi mogla oštetiti uređaj.
§ Zbrinjavanje otpada
Pakiranje i ambalaža su napravljeni od ekološki neškodljivog materijala. Bacite otpad
u lokalne kontejnere za recikliranje.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se informirati kod vašeg mjesnog ili
gradskog komunalnog poduzeća.
U interesu zaštite okoliša ne bacajte proizvod dok se istroši u kućni otpad, već ga
dovodite do stručnog zbrinjavanja. O sabirnim mjestima i njenim vremenima za
otvaranje možete se informirati kod Vaše nadležne uprave.
Oštećene ili istrošene akumulatore potrebno je sukladno smjernici 2006 / 66 / EC predati
sustavu reciklaže. Vratite akumulatore i / ili uređaj preko ponuđenih sabirnih ustanova.
Ne bacajte akumulatore u kućni otpad!
Akumulatore se ne smije uklanjati zajedno s kućnim otpadom. Iste mogu sadržavati otrovne teške
metale i obvezno ih je uklanjati sukladno odredbama za poseban otpad. Kemički znakovi teških
metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo.
§ Izjava o sukladnosti
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, izjavljujemo uz vlastitu
odgovornost, da je proizvod: Električno šiljilo, model-br.: Z32009A/Z32009B,
verzija: 03/2014, na koji se odnosi ova izjava, sukladan s normama / normativnim
dokumentima 2006 / 42 / EC,
2004 / 108 / EC,
2011 / 65 / EU.
Upotrijebljeni harmonizirani standardi
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
Potpuna izjava o sukladnosti za ovaj proizvod
dostupna je na internet stranici:
www.owim.com
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna
je na internet stranici www.lidl.hr.
§ Jamstveni list
Uređaj se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje.
U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv
prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u
nastavku, ostaju netaknuta.
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Jamstveni rok
počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je
dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od tri godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na
materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno popraviti ili
zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže
na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni
potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim
baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla.
ASCUŢITOARE ELECTRICĂ
Traducerea manualului de funcţionare original
§ Introducere
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionate de mai jos și sfaturile de
siguranţă. Folosiţi produsul numai așa cum este descris și numai în scopul indicat. Dacă
daţi aparatul altcuiva, asiguraţi-vă că daţi și această documentaţie.
§ Utilizare conform scopului
Aparatul este prevăzut pentru ascuţirea creioanelor simple și colorate din lemn, cu diametru
corespunzător pentru sistemul de ascuţire. Acest produs nu este destinat utilizării medicale sau
comerciale.
§ Descrierea componentelor
1
Compartiment de baterii
2
Capac compartiment baterii
3
Orificiu de ascuţire pentru creioane cu un diametru de 6 - 8 mm
4
Orificiu de ascuţire pentru creioane cu un diametru de 9 - 12 mm
5
Tastă de siguranţă
6
Intrare pentru blocul de alimentare de la reţea
7
Recipient de colectare
§ Specificaţii tehnice
Specificaţii tehnice 4 x AA, 1,5 V
Tensiune de intrare bloc
de alimentare de la reţea: 6 V , 1000 mA
(blocul de alimentare de la reţea nu este cuprins în pachetul de livrare)
Folosiţi doar adaptoare certificate cu o marcare de verificare.
Nivel de putere acustică de emisie: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Pachet de livrare
1 x Ascuţitoare electrică
4 x Baterie, AA, 1,5 V
1 x Manual de utilizare
SIGURANŢĂ
PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ȘI INSTRUCŢIUNILE PENTRU VIITOR!
§ Indicaţii generale de siguranţă
Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie.
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani precum și de persoanele cu capacităi
fizice, senzoriale sau mentale redusă sau lipsă de experienă și/sau cunoștine, doar dacă
aceștia sunt supravegheai sau au fost instruii referitor la utilizarea sigură a aparatului și
pericolele ce pot rezulta din acest lucru. Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăarea
și mentenana nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi aparatul dacă, este defect.
Aveţi în vedere faptul că, deteriorarea datorită utilizării necorespunzătoare, nerespectării
manualului de utilizare sau intervenţiei de către persoane neautorizate este exclusă de la
garanţie.
§ Informaţii de siguranţă pentru baterie
AVERTISMENT!
PERICOL DE MOARTE!
Bateriile nu sunt proiectate pentru copii. Dacă o baterie a fost înghiţită accidental, solicitaţi
imediat ajutor medical.
Atenţie! PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu reîncărcaţi bateriile care nu pot fi reîncărcate, nu scurtcircuitaţi și / sau nu deschideţi nicio
baterie.
Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc sau în apă.
Nu exercitaţi sarcini mecanice asupra bateriilor.
Risc de curgere a bateriilor
În cazul în care o baterie curge, scoateţi-o imediat din aparat pentru a evita deteriorarea.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii și mucoasele. În cazul contactului cu acidul bateriilor, spălaţi
bine cu jet de apă curată zona afectată și solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Folosiţi doar baterii de același tip! Nu amestecaţi baterii noi și baterii consumate!
Evitaţi condiţiile și temperaturile extreme care pot afecta bateriile, de ex. calorifere, razele
solare directe.
Scoateţi bateria din aparat dacă acesta nu va fi folosit perioade îndelungate.
Pericol de deteriorare a proprietăţii
Folosiţi doar baterii de tipul recomandat!
Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateria! Aceasta este indicată în
compartimentul bateriei.
Dacă este necesar, curăţaţi contactele bateriei și ale aparatului înainte de a introduce
bateria.
Scoateţi imediat o baterie uzată din produs.
§ Punere în funcţiune
Introducerea/schimbarea bateriilor
Vă rugăm vedeţi fig. A.
§ Utilizare
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Aveţi grijă să nu ajungeţi cu degetele
la una din orificiile de ascuţire
3
,
4
. Nu atingeţi în niciun caz cuţitul de ascuţit!
Indicaţie: Ţineţi recipientul de colectare
7
închis în timpul ascuţirii. Deschiderea recipientului
de colectare
7
întrerupe alimentarea cu curent.
Pentru ascuţit introduceţi un creion cu un diametru de 6 - 8 mm în orificiul de ascuţit prevăzut
pentru aceasta
3
. Ascuţirea are loc automat.
Pentru creioane cu un diametru de 9 - 12 mm trebuie ţinută apăsată tasta de
siguranţă
5
, ca să se deblocheze orificiul de ascuţit
4
. Apoi creionul poate fi
introdus în orificiul de ascuţit
4
iar ascuţirea are loc automat.
La ascuţire lăsaţi cuţitul să efectueze două până la trei rotaţii. Apoi scoateţi creionul din
orificiul de ascuţit
3
,
4
și verificaţi dacă acesta este bine ascuţit.
Repetaţi procesul de ascuţit până când, aţi obţinut rezultatul dorit.
Goliţi recipientul de colectare
7
atunci când, e plin. Pentru aceasta scoateţi-l din aparat.
Dacă viteza cuţitului scade, trebuie schimbate bateriile. Pentru aceasta procedaţi ca în
capitolul „Introducerea/ schimbarea bateriilor”.
§ Remedierea defecţiunilor
Aparatul conţine ansambluri electronice. De aceea, este posibil să influenţeze aparatele
de transmisie din imediata apropiere. Atunci când constataţi asemenea deranjamente,
îndepărtaţi aparatele unul de celălalt.
Descărcările electrostatice pot cauza defecţiuni de funcţionare. În caz de asemenea
defecţiuni, scoateţi pentru scurt timp bateriile din aparat și introduceţi-le din nou.
Când dispozitivul de ascuţit creioane este blocat de un obstacol, cum ar fi o mină de creion
sau resturi de lemn, puteţi folosi un obiect ascuţit pentru a îndepărta acestea de pe lamă
întoarceţi dispozitivul invers pentru a elimina obstacolul.
§ Curăţarea şi întreţinerea
Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o lavetă moale și uscată.
În niciun caz nu folosiţi lichide sau substanţe de curăţare, deoarece acestea pot deteriora
aparatul.
§ Înlăturare
Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate în punctele locale de
reciclare.
Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le puteţi afla în localitatea dvs. sau la administraţia
locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu aruncaţi produsul dvs. la gunoiul menajer
atunci când nu mai poate fi folosit, ci duceţi-l la punct corespunzător de salubrizare.
Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora la administraţia
responsabilă de ceasta.
Acumulatoarele defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006/66/EC.
Predaţi acumulatorul și / sau produsul la punctele de colectare indicate.
Dăunarea mediului înconjurător prin înlăturarea necorespunzătoare a
acumulatoarelor!
Acumulatoarele nu au voie să fie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice
și se supun de aceea tratamentului deșeurilor speciale. Simbolurile chimice ale metalelor grele
sunt cele care urmează: Cd = Cadmiu, Hg = Mercur, Pb = Plumb.
§ Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm,
declarăm pe proprie răspundere că produsul: Ascuţitoare electrică, nr. model.: Z32009A/
Z32009B, versiunea: 03/2014, la care se referă prezenta declaraţie corespunde cu
standardele/documentele normative ale 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC,
2011 / 65 / EU.
Standarde armonizate aplicabile:
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
Declaraţia de conformitate completă o puteţi
găsi pe: www.owim.com
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
§ Garanţie
Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate și verificat înainte
de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul
aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest aparat vă oferim o garanţie de 3 ani începând cu data achiziţiei. Perioada garanţiei
începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada
achiziţiei.
Dacă în decurs de trei ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează un defect de
material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră –
aparatul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod
necores-punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material și de fabricaţie. Această garanţie nu
acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care
sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu
întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ОСТРИЛКА
Превод на оригиналното ръководство за употреба
§ Увод
Моля прочетете внимателно инструкциите за работа по-долу и указанията за
безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и по
предназначение. Ако предавате продукта на друго лице, моля уверете се, че
предавате също и цялата документация.
§ Правилна употреба
Уредът е предназначен за подостряне на черни и цветни моливи от дърво със съответния
диаметър за режещия инструмент. Уредът не е предназначен за медицинска или
промишлена употреба.
§ Описание на частите
1
Гнездо за батерии
2
Капак на гнездото за батерии
3
Отвор за подостряне на моливи с ø 6 - 8 mm
4
Отвор за подостряне на моливи с ø 9 - 12 mm
5
Предпазен бутон
6
Вход за захранващия блок
7
Събирателен съд
§ Технически данни
Батерия тип: 4 x AA, 1,5 V
Входящо напрежение
на захранващия блок: 6 V , 1000 mA
(захранващият блок не е включен в окомплектовката)
Използвайте само сертифицирани адаптери със знак за качество.
ELECTRIC PENCIL SHARPENER
Operation and safety notes
Translation of original operation manual
ELEKTRIČNO ŠILJILO
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Traducerea manualului de funcţionare original
ASCUŢITOARE ELECTRICĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Translation of original operation manual
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ОСТРИЛКА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за употреба
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΞΎΣΤΡΑ
Υποδείξει χειρισού και ασφαλεία
Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών χρήση
ELEKTRISCHER ANSPITZER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96384
96384_14_United_Office_RO_BG_GR_CY_02.indd 1 2/1/14 6:55 pm
Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν
Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το United Office IAN 96384 Ξύστρα μολυβιών. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.