Εγχειρίδιο Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 6 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Български
Важна информация
Предпазни мерки
Относно слушалките
Избягвайте възпроизвеждане през Bluetooth слушалките при толкова високо ниво на звука, че
продължителното слушане да засегне слуха ви.
При висока сила на звука навън звуците може да не се чуват добре. Избягвайте слушане през
Bluetooth слушалки в ситуации, където слухът не трябва да е нарушен, например при
шофиране или колоездене.
Прекалено голямото звуково налягане от слушалки за поставяне в ушите и от обикновени
слушалки може да предизвика загуба на слуха.
Не излагайте батериите (поставени в уреда батерии или батерия) за дълго време на прекомерна
топлина, например слънчева светлина, огън или подобни.
Номинален разход на ток 100 mA
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
За предотвратяване на евентуално увреждане на слуха не слушайте продължително
време при висока сила на звука.
Sony Corp. декларира, че настоящото оборудване е в съответствие с основните препоръки и
други съответни разпоредби на Директива 1999/5/EC.
За повече информация, моля посетете следния URL адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа
безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни документи.
Италия: Използването на RLAN мрежа се ръководи:
по отношение на частна употреба според Законодателен декрет от 1.8.2003, No. 259 (“Закон за
електронни комуникации”). По-конкретно, Член 104 указва кога се изисква предварително
придобиване на общо разрешение, а Член 105 указва кога е разрешена свободна употреба;
по отношение на доставката на публичен RLAN достъп до телекомуникационните мрежи и
услуги чрез Министерски декрет, изменение 28.5.2003 и Член 25 (общо позволение за
електронни комуникационни мрежи и услуги) на Закона за електронни комуникации.
Норвегия: Използването на това радио оборудване не е позволено в географска област в радиус
от 20 km от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard.
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз
и други европейски държави със системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията,
доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък.
При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя
ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение
на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да
бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената
батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди.
За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин
изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани
батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Преглед
Безжични стереослушалки Sony MDR-NWBT10 (тук и по-нататък в това ръководство,
Bluetooth слушалки), използващи Bluetooth безжична технология.
Слушайте музика безжично с “WALKMAN”, който поддържа Bluetooth функция и
Bluetooth аудиопредавател (по-нататък “Bluetooth устройство”)*
1
и предоставя основни
функции за дистанционно управление на музикалния плейър през Bluetooth
слушалките (възпроизвеждане, спиране и др.) чрез Bluetooth връзка.
Bluetooth версия 2.1 + EDR*
2
за по-високо качество на звука с по-малко смущения, по-
ниска консумация на енергия и лесно свързване. Bluetooth слушалките поддържат
следните профили:
A2DP (Разширен профил за аудиоразпространение): предаване или приемане на
аудиосъдържание с високо качество.
AVRCP (Профил за отдалечено управление на аудио и видео): Управление на аудио-/
видеооборудване; пауза, спиране, стартиране на възпроизвеждане, управление на
силата на звука и др.
Bluetooth слушалките могат да се зареждат през “WALKMAN”, който поддържа
функцията Споделено захранване*
3
. За подробности вижте ръководствата на
“WALKMAN”, който поддържа функцията Споделено захранване.
*
1
Вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти” за подробности относно Bluetooth
устройства, които могат да бъдат свързани с Bluetooth слушалки.
*
2
Усъвършенствана скорост на данни
*
3
Функцията Споделено захранване е функция, която позволява зареждане на
Bluetooth слушалките през вътрешната батерия на “WALKMAN”.
Какво представлява безжичната технология Bluetooth
Безжичната технология Bluetooth е безжична технология с малък обхват, която позволява
безжична комуникация на данни между цифрови устройства, например цифров
музикален плейър или слушалки. Не е необходимо да използвате кабел за връзка, нито е
необходимо да има пряка видимост между двете устройства, какъвто е случаят с
инфрачервената технология. Можете например да използвате такова устройство в чанта
или джоб.
Части и управление
Слушалки
Кръгъл бутон (/)
Bluetooth антена
Не покривайте Bluetooth антената с
ръце и др. по време на Bluetooth
комуникация. Bluetooth комуникацията
може да прекъсне.
Бутон /POWER
Индикатор (син) (червен)
Указва състоянието на комуникация
(син) или състоянието на захранване
(червен).
Капак на USB жак
USB жак
Бутон VOL +/–
Бутон RESET
Щипка
За да управлявате Bluetooth слушалките
За Направете това
Включване/изключване
Натиснете и задръжте бутона /POWER за
около 2 секунди. Индикаторът мига и се чува
бипкащ звук.
Възпроизвеждане/пауза
Натиснете бутон /POWER.
Режим на извършване на сдвояване
Натиснете и задръжте бутона /POWER за
повече от 7 секунди в изключено състояние,
докато индикаторът започне да мига
последователно в червено и синьо.
Намиране на началото на предишната или
текущата песен/намиране на началото на
следващата песен
Завъртете кръглия бутон на /.
Бързо превъртане назад/напред
Завъртете и задръжте кръглия бутон на
/.
Увеличаване/намаляване на звука Натиснете бутон VOL +/–.
Продължително увеличаване/намаляване на звука Натиснете и задръжте бутона VOL +/–.
Подсказване
Ако Bluetooth слушалките не работят според очакванията, натиснете бутона RESET с малка
игличка или др. Данните за сдвояването ще се запазят след рестартирането.
Можете да промените побитовата скорост на звука (A2DP аудио поток) за приемане на звук от
Bluetooth устройство.
Натиснете и задръжте бутоните VOL + и /POWER едновременно, докато
Bluetooth слушалките се включат.
Звукът се изпраща с високо качество (настройка по подразбиране). Въпреки това
състоянието на връзката може да стане нестабилно.
Натиснете и задръжте бутоните VOL – и
/POWER едновременно, докато
Bluetooth слушалките се включат.
Качеството на звука може да не е толкова добро като при другата настройка, но
състоянието на връзката е по-вероятно да остане стабилно. Ако връзката е
нестабилна, използвайте тази настройка.
Забележка
Bluetooth слушалките не са водоустойчиви или устойчиви на напръскване.
Ако Bluetooth слушалките бъдат изложени на вода или пот, вътрешните части може
да корозират и това да доведе до неизправност на Bluetooth слушалките.
Избягвайте да мокрите Bluetooth слушалките и не ги използвайте във влажна среда.
Не докосвайте управляващите бутони или USB жака с влажни ръце.
Използвайте суха кърпа, за да избършете влагата или потта от Bluetooth слушалките
след употреба и преди свързване към компютъра или зареждане.
Относно индикатора
Можете да проверите състоянието на Bluetooth слушалките от индикатора на Bluetooth
слушалките.
Състояние
Начин на мигане (:син/ :червен)
Сдвояване
Търсене
...
Възможност за свързване
––
––
––
––
...
Свързване



...
Свързани
–––––––––
––––
...
Слушане на песни

–––––––

...
Подсказване
Когато оставащата мощност на батерията е ниска, цветът, в който мига индикаторът се променя
от син в червен.
Зареждане на Bluetooth слушалки
Bluetooth слушалките имат вградена акумулаторна литиево-йонна батерия. Уверете се, че
батерията е напълно заредена преди използване.
Тази секция обяснява начина на зареждане от компютър. Като използвате доставения
кабел за зареждане, тези Bluetooth слушалки могат също да се зареждат едновременно с
“WALKMAN” или да се зареждат директно от “WALKMAN” (Споделено захранване). За
подробности вижте ръководствата на “WALKMAN”.
1 Отворете капака на USB жака на Bluetooth слушалките.
2 Свържете Bluetooth слушалките и компютъра, като използвате Micro USB кабел
(доставен).
Докато Bluetooth слушалките се зареждат, индикаторът (червен) свети. Когато
зареждането приключи, индикаторът изгасва автоматично.
Бележка относно зареждане на Bluetooth слушалките през компютър
Не можете да зареждате Bluetooth слушалките с Micro USB кабел и кабел за зареждане
(доставени), както е показано по-долу.
Проверка на оставащата батерия
Можете да проверите оставащата мощност на батерията според броя на премигванията
на индикатора при включване на Bluetooth слушалките.
Индикатор (червен) Състояние
3 пъти Напълно заредена
2 пъти Средно заредена
1 път Нисък заряд
(необходимо е
зареждане)
Забележка
Не можете да проверите оставащата батерия при включване.
Когато батерията е напълно изтощена, се чува бипкащ звук и Bluetooth слушалките се
изключват автоматично.
Бележки относно зареждане на батерията
За да заредите Bluetooth слушалките, използвайте само Micro USB кабел или кабел за
зареждане, поддържан от този продукт. Вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти” за
подробности относно поддържаните продукти.
Ако Bluetooth слушалките не са използвани продължително време, индикаторът
(червен) на слушалките може да не светне веднага, щом ги свържете към компютър. В
този случай не изключвайте Micro USB кабела от Bluetooth слушалките и изчакайте,
докато индикаторът (червен) светне.
Ако се опитате да заредите батерията, докато Bluetooth слушалките са включени, те ще
се изключат автоматично. Не можете да включите Bluetooth слушалките, докато ги
зареждате.
Зареждайте батерията при околна температура между 5 °C и 35 °C. Ако се опитвате да
заредите батерията при околна температура извън този диапазон, индикаторът
(червен) може да се изключи, въпреки че зареждането не е завършено.
Ако компютърът влезе в режим на хибернация, докато Bluetooth слушалките са
свързани, зареждането може да не завърши правилно. Проверете настройката на
компютъра преди зареждане. Индикаторът (червен) ще се изключи автоматично,
когато компютърът влезе в режим на хибернация. В този случай заредете Bluetooth
слушалките отново.
Използвайте само доставения Micro USB кабел и го свързвайте директно към
компютър.
Зареждането може да не завърши правилно при връзка, която не е директна, например
през USB разклонител.
Сдвояване
Bluetooth устройствата предварително трябва да бъдат “сдвоени” едно с друго.
След сдвояване на Bluetooth устройствата, освен ако информацията за сдвояване не бъде
изтрита, няма нужда от ново сдвояване.*
Процедура по сдвояване
Вижте ръководствата, предоставени с Bluetooth устройствата. Името на това устройство
е “MDR-NWBT10”.
1 Преди да включите Bluetooth слушалките, включете Bluetooth устройствата и
ги поставете в рамките на 1 m от слушалките.
2 Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth слушалките.
За да влезете в режим на сдвояване
Натиснете и задръжте бутона /POWER за повече от 7 секунди*, докато Bluetooth
слушалките се изключат.
Индикаторът мига последователно в синьо и червено и Bluetooth слушалките влизат в
режим на сдвояване.
* След покупка на Bluetooth слушалките, когато ги сдвоявате за първи път, натиснете и
задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, докато Bluetooth слушалките се
изключат.
Забележка
Ако сдвояването не е установено за около 5 минути, режимът на сдвояване ще бъде отменен
и Bluetooth слушалките ще се изключат. В този случай започнете отново от стъпка 1.
3 Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth устройството.
Вижте ръководството, предоставено с Bluetooth устройството.
Подсказване
Когато се появи екранът за избор на цел за свързване, изберете “MDR-NWBT10.”
Когато се появи екранът за въвеждане на парола, въведете “0000”.
4 Установете Bluetooth връзка на Bluetooth устройството.
Когато сдвояването е установено в зависимост от Bluetooth устройството, Bluetooth
връзката може да стартира автоматично.
Забележка
Ако сдвоявате с няколко Bluetooth устройства, повторете стъпките от стъпка 1 за всяко
сдвояване.
За да спрете сдвояването
Натиснете и задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, за да изключите Bluetooth
слушалките.
За да изтриете цялата информация за сдвояване
1 Ако Bluetooth слушалките са включени, натиснете и задръжте бутона
/POWER за около 2 секунди, за да изключите Bluetooth слушалките.
2 Натиснете и задръжте бутоните /POWER и заедно за повече от
7 секунди.
Индикаторът (син) мига 4 пъти и цялата информация за сдвояване, записана в този
продукт, ще бъде изтрита.
* За повторно сдвояване трябва да са на лице следните условия:
Когато информацията за сдвояване е изтрита от Bluetooth слушалките след поправка и
др.
Тези Bluetooth слушалки могат да бъдат сдвоени с до 8 устройства. Ако бъде сдвоено
ново устройство, след като вече са били сдвоени 8 устройства, устройството с най-старо
време на свързване от 8-те сдвоени устройства ще бъде заменено с новото.
Когато сдвояването на Bluetooth слушалките е изтрито от Bluetooth устройството.
Слушане на музика
Забележка
Преди използване на Bluetooth слушалките проверете следното:
Батерията на Bluetooth слушалките е правилно заредена.
Сдвояването с Bluetooth устройството вече е завършено.
Действието може да е различно в зависимост от Bluetooth устройството. Вижте също
ръководствата, доставени с Bluetooth устройството.
1 Включете Bluetooth устройството.
2 Натиснете и задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, докато Bluetooth
слушалките са изключени.
Индикаторът мига в червено. Вижте “Проверка на оставащата батерия” относно
времето на мигане.
3 Установете Bluetooth връзка на Bluetooth устройството.
Вижте ръководствата, предоставени с Bluetooth устройството, относно начина на
работа.
4 Пуснете възпроизвеждане на музика или видео на Bluetooth устройството.
Вижте “Части и управление” относно функциите на бутоните на Bluetooth слушалките.
Подсказване
В зависимост от Bluetooth устройството може да се наложи да регулирате силата на звука на
Bluetooth устройството.
За да приключите
1 Прекъснете Bluetooth връзката от Bluetooth устройството.
2 Натиснете и задръжте бутона /POWER, за да изключите Bluetooth
слушалките.
Индикаторът (син) светва и Bluetooth слушалките се изключват.
Избор на наушници
Ако наушниците не пасват правилно в ушите ви, ниските басови звуци може да не се
чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, променете размера на
наушниците или регулирайте положението на наушниците, за да паснат удобно и плътно
в ушите ви. Преди доставка към слушалките са прикачени наушници с размер M. Ако
чувствате, че размер M на наушниците не е подходящ за ушите ви, подменете ги с
доставените наушници с размер S или L. Когато подменяте наушниците, поставете ги
здраво на слушалките, за да не се откачат и да останат в ушите ви.
За да закачите наушниците
Завъртете и бутнете вътрешната част на наушниците в слушалката, докато издадената
част на слушалката се покрие напълно.
Подсказване
Наушниците могат да се изхвърлят / подменят. Ако наушниците са повредени, подменете ги с
нови. За подробности относно наушниците вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти”.
Предпазни мерки
Относно Bluetooth комуникацията
Безжичната технология Bluetooth работи в обхват от около 10 метра.
Максималният комуникационен диапазон може да е различен в зависимост от
препятствията (хора, метал, стени и др.) или електромагнитното обкръжение.
Поради факта, че Bluetooth устройствата и безжичната LAN (IEEE802.11b/g) използват
еднаква честота, може да възникне микровълново смущение и да доведе до влошаване
на скоростта на комуникация, шум или неправилна връзка, ако Bluetooth
комуникацията се извършва в близост до безжично мрежово устройство. В такъв
случай направете следното:
Използвайте Bluetooth слушалките поне на 10 m от безжичното мрежово устройство.
Ако Bluetooth слушалките се използват на 10 m от безжичното мрежово устройство
или по-близо, изключете безжичното мрежово устройство.
Поставете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството възможно най-близо едно
до друго.
Микровълните, излъчвани от Bluetooth устройство, може да повлияят на работата на
електронни медицински устройства. Изключете Bluetooth слушалките и други
Bluetooth устройства на следните места, защото могат да доведат до инциденти:
където има наличие на възпламеним газ, в болница, влак, самолет или
бензиностанция
в близост до автоматични врати или противопожарни аларми
Bluetooth слушалките поддържат възможности за сигурност, които отговарят на
Bluetooth стандарта за предоставяне на защитена връзка при използване на безжична
технология Bluetooth, но сигурността може да не е достатъчна в зависимост от
настройките. Внимавайте при комуникация през Bluetooth безжична технология.
Не поемаме никаква отговорност за изтичане на информация по време на Bluetooth
комуникация.
Връзката с всички Bluetooth устройства не може да бъде гарантирана.
В зависимост от устройството, което се свързва, комуникацията може да отнеме
известно време.
Други
Не оставяйте Bluetooth слушалките на места, изложени на влажност, прах, сажди или пара, на
пряка слънчева светлина или в кола, докато чакате на светофара. Това може да причини
неизправност.
Ако усетите дискомфорт след използване на Bluetooth слушалките, спрете да използвате
Bluetooth слушалките незабавно. Ако проблемът продължава, консултирайте се с най-близкия
дистрибутор на Sony.
Не поставяйте тежести и не натискайте Bluetooth слушалките, защото това може да деформира
Bluetooth слушалките при дълго съхранение.
Не подлагайте слушалките на силни удари.
Почистете слушалките с мека, суха кърпа.
Отстраняване на неизправности
Ако се сблъскате с проблеми при използването на Bluetooth слушалките, използвайте
следния списък и прочетете информацията за поддръжка на продукта на нашия уебсайт.
Ако проблемът продължава, консултирайте се с най-близкия дистрибутор на Sony.
Bluetooth слушалките не се включват.
Заредете батерията на Bluetooth слушалките.
Bluetooth слушалките не могат да се включват по време на зареждане. Махнете USB
кабела от Bluetooth слушалките и после ги включете.
Не може да се извърши сдвояване.
Приближете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството.
Bluetooth връзката не може да се осъществи.
Проверете дали Bluetooth слушалките са включени.
Проверете дали Bluetooth устройството и Bluetooth функцията са включени.
Информацията за сдвояване на Bluetooth слушалките или Bluetooth устройствата е
изтрита.
Извършете сдвояването отново.
Звукът е изкривен или прекъсва.
Ако наблизо има устройство, което генерира електромагнитно излъчване, например
безжична мрежа, друго(и) Bluetooth устройство(а) или микровълнова печка,
преместете се настрани от тези източници.
Насочете антената на Bluetooth слушалките към Bluetooth устройството. Проверете
дали няма препятствия, които блокират комуникацията.
Bluetooth слушалките не работят правилно.
Нулиране на Bluetooth слушалки. Вижте “Части и управление” – “За да управлявате
Bluetooth слушалките” за подробности относно нулиране на Bluetooth слушалките.
Не може да се извърши зареждане.
Проверете дали Bluetooth слушалките и компютъра са здраво свързани чрез Micro
USB кабел (доставен).
Проверете дали компютърът е включен и не е в режим на готовност, заспиване или
хибернация.
Проверете дали Bluetooth слушалките и компютърът са директно свързани, не през
USB разклонител.
Може да възникне проблем с USB порта на компютъра. Свържете към друг USB порт,
ако има.
Опитайте отново процедурата за USB свързване в случаи, различни от описаните по-
горе.
Времето за зареждане е твърде дълго.
Проверете дали Bluetooth слушалките и компютърът са директно свързани, не през
USB разклонител.
Няма звук.
Не е установена Bluetooth връзка между Bluetooth слушалките и Bluetooth
устройството. Установете Bluetooth връзка.
Проверете дали Bluetooth устройството възпроизвежда музика и увеличете силата на
звука на свързаното устройство, ако е необходимо.
Уверете се, че Bluetooth слушалките са включени и че силата на звука им не е зададена
много ниско.
Сдвоете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството отново.
Ниско ниво на звука.
Увеличете силата на звука на Bluetooth слушалките.
Звукът често прескача по време на възпроизвеждане.
Условията на слаби радиовълни може да повлияят на пренасянето на звук с висока
побитова скорост.
Вж. “Части и контроли”, за да промените настройката за побитова скорост на звука.
Спецификации
Поддържани модели
За подробности относно поддържаните
модели от тези Bluetooth слушалки вж. “Уеб
сайт за поддръжка за клиенти”.
Комуникационна система
Bluetooth спецификация, версия 2.1+EDR*
1
Изход
Bluetooth спецификация Клас на мощност 2
Максимален диапазон на комуникация
Пряка видимост приблиз. 10 метра*
2
Честотна лента
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Метод на модулация
FHSS
Съвместими Bluetooth профили*
3
A2DP (Разширен профил за
аудиоразпространение)
AVRCP (Профил за отдалечено управление на
аудио и видео)
Поддържан кодек*
4
SBC*
5
Диапазон на предаване (A2DP)
20 – 20 000 Hz (Честота на дискретизация
44,1 kHz)
Работна температура
0 °C до 35 °C
Източник на захранване
Вградена презареждаема литиево-йонна
батерия
Издръжливост на батерията
(непрекъснато възпроизвеждане)
Приблиз. 4 часа
Време за зареждане
USB-базирано зареждане
Приблиз. 2,5 часа
Вид приемник
Затворен, динамичен
Мембрана
Приблиз. 13,5 mm
Размери (ш/в/д)
Приблиз. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Размери (ш/в/д, изправено положение)
Приблиз. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Дължина на кабел
Приблиз. 40 cm
Тегло
27 g
Съдържание
Безжични стереослушалки (1)
Наушници за безжични стереослушалки (размер S, M, L) (2)
Преди доставка към слушалките са прикачени наушници с размер M.
Micro USB кабел (1)
Кабел за зареждане (1)
Инструкции за работа (това ръководство) (1)
*
1
EDR означава усъвършенствана скорост на данни.
*
2
Диапазонът може да варира в зависимост от комуникационното обкръжение.
*
3
Bluetooth профилите са стандартизирани според предназначението на Bluetooth
устройството.
*
4
Кодек означава формат за конверсия и компресия на аудио сигнала.
*
5
SBC означава кодек за частична лента.
Системни изисквания за зареждане на батерията през Micro USB
кабел
IBM PC/AT съвместим компютър, с предварително инсталирани следните
операционни системи Windows *
1
:
Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 или по-нов)/Windows XP Professional *
2
(Service Pack 3 или по-нов)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 или по-нов)/
Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 или по-нов)/Windows Vista Business
(Service Pack 2 или по-нов)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 или по-нов)/Windows
7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/
Windows 7 Ultimate
Не се поддържа от операционни системи, различни от горните.
*
1
С изключение на версии на операционни системи, неподдържани от Microsoft.
*
2
С изключение на 64-битови версии на операционни системи.
Не гарантираме работата за всички компютри, дори ако отговарят на горните системни
изисквания.
Не се поддържа от следните обкръжения:
Саморъчно сглобени компютри или операционни системи / Обкръжение, което е
актуализация на оригиналната фабрично инсталирана операционна система /
Обкръжение с няколко операционни системи / Обкръжение с няколко монитора /
Macintosh
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предупреждение.
Бележка относно търговска марка
Знакът и логата Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на
тези знаци от Sony Corporation е според лиценз. Другите търговски марки и търговски
имена са на техните съответни собственици.
“WALKMAN” и логото “WALKMAN” са регистрирани търговски марки на Sony
Corporation.
Microsoft, Windows и Windows Vista са регистрирани търговски марки на Microsoft
Corporation в САЩ и/или други държави.
IBM и PC/AT са регистрирани търговски марки на International Business Machines
Corporation.
Macintosh е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други държави.
Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски марки
или регистрирани търговски марки на съответните им собственици. В това
ръководство знаците TM и ® не са конкретизирани.
Уеб сайт за поддръжка за клиенти
Ако бихте желали информация относно съвместимостта с този продукт или имате
въпроси или проблеми с този продукт, посетете следните уебсайтове.
За клиенти в Европа:
http://support.sony-europe.com/DNA
За клиенти в други държави/региони:
http://www.sony-asia.com/support
За клиенти, които са поръчали модели от чужбина:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Română
Informaţii importante
Măsuri de precauţie
Despre căşti
Evitaţi să ascultaţi la căştile Bluetooth la un volum atât de mare încât v-ar putea dăuna auzului.
La un volum ridicat este posibil ca zgomotele exterioare să nu fie auzite. Evitaţi ascultarea la căştile
Bluetooth în situaţiile în care auzul nu trebuie afectat, de exemplu, în timp ce conduceţi autoturismul
sau mergeţi pe bicicletă.
Presiunea excesivă a sunetului din căşti poate cauza pierderea auzului.
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă precum lumina soarelui,
foc sau alte surse de căldură similare, pentru o perioadă îndelungată de timp.
Consum nominal de curent 100 mA
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute
în ţările care respectă directivele UE
Pentru a preveni eventualele afecţiuni ale auzului, evitaţi ascultarea la volum ridicat pentru
perioade lungi de timp.
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în
conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, accesaţi următoarea adresă URL:
http://www.compliance.sony.de/
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
Italia: Utilizarea reţelei RLAN este reglementată:
cu privire la utilizarea în mediu privat, prin Decretul Legislativ din 1.8.2003, nr. 259 („Codul
comunicaţiilor electronice”). În special Articolul 104 precizează când este necesară obţinerea unei
autorizaţii generale în prealabil şi Art. 105 precizează când este permisă utilizarea gratuită;
cu privire la accesul public RLAN la reţelele şi serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul Ministerial
din 28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele şi serviciile de
comunicaţii electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.
Norvegia: Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografică cuprinsă pe o rază de
20 km din centrul Ny-Ålesund, Svalbard.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică
pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs
nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a
sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local
sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi alte ţări
europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs
nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea şi
eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din
centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei
de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi
reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi
primaria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Privire de ansamblu
Căşti stereo fără fir Sony MDR-NWBT10 (denumire căşti Bluetooth în acest manual) folosind
tehnologie fără fir Bluetooth.
Bucuraţi-vă de muzică, fără fire, utilizând un „WALKMAN” care acceptă funcţia Bluetooth şi
un transmiţător audio Bluetooth („dispozitiv Bluetooth” în continuare)*
1
şi care vă oferă un
control de bază, de la distanţă, a căştilor Bluetooth pentru funcţiile de redare a muzicii
(redare, oprire etc.) folosind o conexiune Bluetooth.
Versiune Bluetooth 2.1 + EDR*
2
pentru o calitate audio ridicată cu puţine interferenţe, un
consum redus şi o conectare uşoară. Căştile Bluetooth acceptă următoarele profiluri:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmiterea şi primirea de conţinut audio
de calitate ridicată.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlarea echipamentelor audio/video;
pauză, oprire, pornire redare, control volum etc.
Căştile Bluetooth pot fi încărcate folosind un „WALKMAN” care acceptă funcţia Power
Share*
3
. Pentru detalii, consultaţi manualele de la un „WALKMAN” care acceptă funcţia
Power Share.
*
1
Consultaţi „Site-ul web de asistenţă pentru clienţi” pentru detalii privind dispozitivele
Bluetooth care pot fi conectate cu căştile Bluetooth.
*
2
Rată de transfer date superioară
*
3
Funcţia Power Share este o funcţie care permite încărcarea căştilor Bluetooth folosind
bateria internă a unui „WALKMAN”.
Ce este tehnologia fără fir Bluetooth
Tehnologia fără fir Bluetooth reprezintă o tehnologie pe rază scurtă care permite comunicarea
fără fir cu date între dispozitive digitale cum ar fi, playere de muzică digitală sau căşti. Nu este
nevoie să utilizaţi un cablu pentru conexiune şi nici nu este necesar ca dispozitivele să fie unul în
faţa celuilalt, ca în cazul tehnologiei cu infraroşu. De exemplu, puteţi folosi un astfel de
dispozitiv chiar dacă se află într-o geantă sau în buzunar.
Componente şi comenzi
Căşti
Comutator rotativ (/)
Antena Bluetooth
Nu acoperiţi antena Bluetooth (externă)
cu mâinile etc. în timpul comunicării
Bluetooth. Comunicarea Bluetooth poate
fi întreruptă.
Buton /POWER
Indicator (albastru) (roşu)
Indică starea comunicării (albastru) sau
starea alimentării (roşu).
Capac mufă USB
Mufă USB
Buton VOL +/–
Buton RESET
Clemă
Pentru controlarea căştilor Bluetooth
Operaţie dorită Procedaţi astfel
Pornire/Închidere
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de aproximativ
2 secunde butonul /POWER. Indicatorul clipeşte
şi se aude un semnal sonor.
Redare/pauză
Apăsaţi pe butonul /POWER.
Efectuaţi modul împerechere
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER
timp de mai mult de 7 secunde în modul oprit, până
când indicatorul clipeşte roşu şi albastru alternativ.
A găsi începutul piesei muzicale anterioare sau
curente /a găsi începutul piesei muzicale următoare
Rotiţi comutatorul rotativ în poziţia /.
Derulare rapidă/derulare înainte
Rotiţi şi menţineţi comutatorul rotativ în poziţia
/.
Măriţi/scădeţi volumul Apăsaţi pe butonul VOL +/–.
Măriţi/scădeţi volumul continuu Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul VOL +/–.
Sfat
În cazul în care căştile Bluetooth nu funcţionează conform aşteptărilor, apăsaţi butonul RESET cu un
ac mic etc. Informaţiile de împerechere vor rămâne chiar şi după reiniţializare.
Puteţi modifica rata de biţi a sunetului (streaming audio A2DP) pentru a recepţiona sunet de la un
dispozitiv Bluetooth.
Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele VOL + şi /POWER simultan, până pornesc
căştile Bluetooth.
Sunetul este trimis la calitate ridicată (setare implicită). Cu toate acestea, starea conexiunii
poate deveni instabilă.
Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele VOL – şi
/POWER simultan, până pornesc
căştile Bluetooth.
Calitatea sunetului poate fi mai slabă ca în cealaltă setare, dar starea conexiunii va fi cel mai
probabil stabilă. În cazul în care conexiunea este instabilă, folosiţi această setare.
Notă
Căştile Bluetooth nu sunt concepute pentru a fi impermeabile sau rezistente la stropi.
În cazul în care căştile Bluetooth sunt expuse la apă sau transpiraţie, piesele interne se pot
coroda şi cauza defectarea căştilor Bluetooth.
Evitaţi udarea căştilor Bluetooth şi nu le folosiţi în medii umede.
Nu atingeţi controalele sau mufa USB cu mâinile ude.
Utilizaţi o cârpă uscată pentru a şterge umezeala sau transpiraţia de pe căştile Bluetooth
după utilizare şi înainte de conectare la computer sau pentru încărcare.
Despre indicator
Puteţi verifica starea căştilor Bluetooth consultând indicatorul căştilor Bluetooth.
Stare
Modele de clipire (:albastru/ :roşu)
Împerechere
Căutare
...
Conectabil
––
––
––
––
...
În curs de conectare



...
Conectat
–––––––––
––––
...
Ascultarea cântecelor

–––––––

...
Sfat
Când puterea rămasă a bateriei este redusă, culoarea indicatorului ce clipeşte se va schimba de la
albastru la roşu.
Încărcarea căştilor Bluetooth
Căştile Bluetooth au o baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă încorporată. Asiguraţi-vă că bateria
este încărcată complet înainte de utilizare.
Această secţiune explică metoda de încărcare folosind un computer. Utilizând cablul de
încărcare inclus, aceste căşti Bluetooth pot, de asemenea, să se încarce în acelaşi timp cu
WALKMAN” sau să se încarce direct de la „WALKMAN” (Power Share). Pentru detalii,
consultaţi manualele pentru „WALKMAN”.
1 Deschideţi capacul mufei USB a căştilor Bluetooth.
2 Conectaţi căştile Bluetooth şi computerul folosind cablul Micro USB (inclus).
În timp ce căştile Bluetooth se încarcă, indicatorul (roşu) se aprinde. În momentul în care
încărcarea este finalizată, indicatorul se stinge automat.
Note privind încărcarea căştilor Bluetooth folosind computerul
Nu puteţi încărca căştile Bluetooth folosind cablul Micro USB şi cablul de încărcare (inclus) aşa cum
este descris mai jos.
Verificarea nivelului bateriei rămas
Puteţi verifica nivelul energiei bateriei rămas raportându-vă la cât de des clipeşte indicatorul la
pornirea căştilor Bluetooth.
Indicator (roşu) Stare
Clipeşte de 3 ori Nivel energie complet
Clipeşte de 2 ori Nivel energie mediu
Clipeşte 1 dată Nivel energie scăzut
(încărcare necesară)
Notă
Nu puteţi confirma nivelul de energie al bateriei la pornire.
Când bateria este descărcată complet, se aude un semnal sonor iar căştile Bluetooth se vor opri
automat.
Observaţii referitoare la încărcarea bateriei
Pentru a încărca căştile Bluetooth, asiguraţi-vă că utilizaţi numai un cablu Micro USB sau un
cablu de încărcare compatibil cu acest produs. Consultaţi „Site-ul web de asistenţă pentru
clienţi” pentru detalii cu privire la produsele compatibile.
Wireless Stereo Headphones
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες λειτουργίας
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NWBT10
În cazul în care căştile Bluetooth nu sunt folosite pentru o perioadă mai lungă de timp, este
posibil ca indicatorul (roşu) să nu clipească imediat după conectarea la calculator. În acest
caz, nu deconectaţi cablul Micro USB de la căştile Bluetooth şi aşteptaţi până când indicatorul
(roşu) se aprinde.
Dacă încercaţi să încărcaţi bateria în timp ce căştile Bluetooth sunt în funcţiune, acestea se vor
opri automat. Nu puteţi să puneţi în funcţiune căştile Bluetooth în timp ce le încărcaţi.
Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală cuprinsă între 5 ºC şi 35 ºC. Dacă încercaţi să
încărcaţi bateria la o temperatură ce depăşeşte aceste intervale, este posibil ca indicatorul
(roşu) să se oprească, deşi încărcarea nu este finalizată.
Dacă computerul intră în modul de hibernare în timp ce este conectat la căştile Bluetooth,
încărcarea nu se va finaliza adecvat. Verificaţi setarea computerului înainte de încărcare.
Indicatorul (roşu) se va stinge automat când calculatorul intră în modul hibernare. În acest
caz încărcaţi din nou căştile Bluetooth.
Utilizaţi doar cablul Micro USB inclus şi conectaţi-l direct la un computer.
Este posibil ca încărcarea să nu fie finalizată corect dacă se utilizează o conexiune indirectă,
precum un hub USB.
Împerecherea
Dispozitivele Bluetooth trebuie să fie „împerecheate” între ele în prealabil.
Odată ce dispozitivele Bluetooth sunt împerecheate, cu excepţia cazului în care informaţia de
împerechere este ştearsă, nu este necesară repetarea împerecherii.*
Procedura de împerechere
Consultaţi manualele incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth. Denumirea acestui dispozitiv
este „MDR-NWBT10.
1 Înainte de a porni căştile Bluetooth, porniţi dispozitivele Bluetooth şi aşezaţi-le la o
distanţă mai mică de 1m faţă de căşti.
2 Intraţi în modul de împerechere din căştile Bluetooth.
Pentru a intra în modul de împerechere
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER timp de mai mult de 7 secunde* în timp ce
căştile Bluetooth sunt oprite.
Indicatorul clipeşte alternativ albastru şi roşu şi căştile Bluetooth intră în modul de
împerechere.
* După achiziţionarea căştilor Bluetooth, la prima împerechere, apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul /POWER timp de aproximativ 2 secunde în timp ce căştile Bluetooth sunt
oprite.
Notă
Dacă nu se realizează împerecherea în timp de 5 minute, modul de împerechere este anulat şi căştile
Bluetooth se sting automat. În acest caz, reluaţi de la pasul 1.
3 Intraţi în modul de împerechere din dispozitivul Bluetooth.
Consultaţi manualul inclus împreună cu dispozitivul Bluetooth.
Sfat
Când apare ecranul pentru selectarea conexiunii ţintă, selectaţi „MDR-NWBT10.”
Când apare ecranul pentru introducerea parolei, introduceţi „0000”.
4 Efectuaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.
Când împerecherea este efectuată, în funcţie de dispozitivul Bluetooth, conexiunea Bluetooth
se poate activa automat.
Notă
Dacă se doreşte împerecherea cu mai multe dispozitive Bluetooth, repetaţi paşii începând cu pasul 1,
pentru fiecare împerechere.
Pentru a opri împerecherea
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de aproximativ 2 secunde butonul /POWER pentru a opri
căştile Bluetooth.
Pentru a şterge informaţiile de împerechere
1 În cazul în care căştile Bluetooth sunt pornite, apăsaţi butonul /POWER şi
menţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde pentru a opri căştile Bluetooth.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER şi butonul împreună timp de
mai mult de 7 secunde.
Indicatorul (albastru) clipeşte de 4 ori şi toate informaţiile cu privire la împerechere salvate în
acest produs vor fi şterse.
* Următoarele situaţii necesită realizarea împerecherii din nou.
Când informaţiile cu privire la împerechere sunt şterse din căştile Bluetooth, după o reparaţie
etc.
Aceste căşti Bluetooth pot fi împerecheate cu până la 8 dispozitive. Dacă se împerechează un
dispozitiv nou după ce au fost împerecheate 8 dispozitive, dispozitivul care are ultima
conexiune cea mai veche dintre cele 8 dispozitive este înlocuit cu cel nou.
Când împerecherea căştilor Bluetooth de pe dispozitivul Bluetooth este ştearsă.
Ascultarea muzicii
Notă
Înainte de a utiliza căştile Bluetooth, confirmaţi următoarele.
Bateria căştilor Bluetooth este încărcată complet.
Împerecherea a fost efectuată cu dispozitivul Bluetooth.
Procedura poate varia în funcţie de dispozitivul Bluetooth. Consultaţi de asemenea, manualele
incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth.
1 Porniţi dispozitivul Bluetooth.
2 Apăsaţi butonul /POWER şi menţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde şi
căştile Bluetooth se opresc.
Indicatorul clipeşte roşu. Consultaţi „Verificarea nivelului bateriei rămas” pentru timpii de
clipire.
3 Efectuaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.
Consultaţi manualele incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth privind operarea acestuia.
4 Redaţi fişierele muzicale sau video de pe dispozitivul Bluetooth.
Consultaţi „Componente şi comenzi” pentru funcţiile butonului căştilor Bluetooth.
Sfat
În funcţie de dispozitivul Bluetooth, poate fi necesară reglarea volumului de pe dispozitivul Bluetooth.
Pentru a finaliza
1 Încheiaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER pentru a opri căştile Bluetooth.
Se aprinde indicatorul (albastru) şi căştile Bluetooth se opresc.
Selectarea auricularelor
Dacă auricularele nu sunt corect poziţionate în urechi, este posibil ca sunetele joase să nu fie
auzite. Pentru a beneficia de o mai bună calitate a sunetului, utilizaţi auriculare de alte
dimensiuni sau reglaţi poziţia acestora astfel încât să fie amplasate comod în urechi şi să se
potrivească lejer cu acestea. Auricularele de dimensiune M sunt ataşate la căşti înainte de livrare.
Dacă vi se pare că auricularele de dimensiune M nu sunt amplasate comod în urechi, înlocuiţi-le
cu auriculare de dimensiune S sau L incluse. La înlocuirea auricularelor, instalaţi-le ferm pe căşti
pentru a preveni desprinderea auricularului şi rămânerea acestuia în ureche.
Pentru a ataşa un auricular
Rotiţi şi împingeţi piesele din interiorul auricularului în cască până când partea proeminentă a
căştii este acoperită complet.
Sfat
Auricularele sunt de unică folosinţă/pot fi înlocuite. Dacă auricularele se deteriorează, înlocuiţi-le cu
unele noi. Pentru detalii privind auricularele, vizitaţi „Site-ul web de asistenţă pentru clienţi”.
Măsuri de precauţie
Comunicarea Bluetooth
Tehnologia fără fir Bluetooth funcţionează pe o rază de aproximativ 10 metri.
Raza maximă de comunicare poate varia în funcţie de obstacole (corp uman, metal, perete
etc.) sau mediul electromagnetic.
Deoarece dispozitivele Bluetooth şi reţeaua fără fir LAN (IEEE802.11b/g) folosesc aceeaşi
frecvenţă, este posibilă apariţia interferenţelor de microunde, lucru care poate duce la
deteriorarea vitezei de comunicare, apariţia zgomotului sau o conexiune nevalidă în cazul în
care căştile Bluetooth sunt utilizate în apropierea unui dispozitiv de reţea Lan fără fir. În acest
caz, consultaţi cele de mai jos.
Utilizaţi căştile Bluetooth la o distanţă mai mare de 10 m de un dispozitiv de reţea Lan fără
fir.
În cazul în care căştile Bluetooth sunt utilizate în rază de 10 m faţă de un dispozitiv de reţea
Lan fără fir, opriţi dispozitivul de reţea Lan fără fir.
Aşezaţi căştile Bluetooth şi dispozitivul Bluetooth pe cât de aproape posibil.
Microundele care sunt emise de un dispozitiv Bluetooth pot afecta funcţionarea dispozitivelor
electronice medicale. Opriţi căştile Bluetooth şi alte dispozitive Bluetooth în următoarele
locaţii deoarece acestea pot produce un accident:
în locaţii unde există gaz inflamabil, într-un spital, tren, avion sau într-o benzinărie
în apropierea uşilor automatice sau a unei alarme de incendiu
Căştile Bluetooth acceptă capabilităţi de securitate care sunt conforme cu standardul
Bluetooth, pentru a oferi o conexiune securizată atunci când se utilizează tehnologia fără fir
Bluetooth dar, în funcţie de setare, este posibil ca securizarea să nu fie de ajuns. Aveţi grijă
când utilizaţi o comunicare care utilizează tehnologia fără fir Bluetooth.
Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru pierderea de informaţii din timpul comunicării
Bluetooth.
Nu se poate garanta o conexiune cu toate dispozitivele Bluetooth.
În funcţie de dispozitivul ce urmează a fi conectat, comunicarea poate porni mai greu.
Altele
Nu aşezaţi căştile Bluetooth într-un loc expus la umiditate, praf, funingine sau aburi, nu expuneţi la
lumină solară directă sau nu le aşezaţi într-un vehicul ce se află la un semn de trafic. Acest lucru
poate crea o defecţiune.
Dacă simţiţi disconfort după utilizarea căştilor Bluetooth, încetaţi utilizarea căştilor Bluetooth
imediat. Dacă problemele persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căştilor Bluetooth, deoarece acestea se pot deforma pe durata
unei perioade prelungite de depozitare.
Nu expuneţi căştile la şocuri excesive.
Curăţaţi căştilor cu o lavetă moale, uscată.
Depanare
Dacă întâmpinaţi probleme utilizând căştile Bluetooth, folosiţi următoarea listă de verificări şi
citiţi informaţiile de asistenţă ale produsului de pe site-ul nostru web.
Dacă problemele persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Căştile Bluetooth nu pornesc.
Încărcaţi bateria căştilor Bluetooth.
Căştile Bluetooth nu pot fi pornite în timp ce se încarcă. Scoateţi cablul USB din căştile
Bluetooth şi apoi porniţi-le.
Împerecherea nu poate fi efectuată.
Aduceţi căştile Bluetooth şi dispozitivul Bluetooth mai aproape.
Nu se poate efectua conexiunea Bluetooth.
Verificaţi că aţi pornit căştile Bluetooth.
Verificaţi că dispozitivul Bluetooth este pornit şi că funcţia Bluetooth este activă.
Informaţiile cu privire la împerechere din căştile Bluetooth sau dispozitivele Bluetooth au
fost şterse.
Efectuaţi împerecherea din nou.
Sunetul este distorsionat sau se întrerupe.
Dacă un dispozitiv care generează radiaţii electromagnetice, precum un dispozitiv de reţea
Lan fără fir, alt(e) dispozitiv(e) Bluetooth sau un cuptor cu microunde este în apropiere,
distanţaţi-vă de astfel de surse.
Îndreptaţi antena căştilor Bluetooth spre dispozitivul Bluetooth. Asiguraţi-vă că nu există
obstacole care să blocheze comunicarea.
Căştile Bluetooth nu funcţionează corect.
Reiniţializaţi căştile Bluetooth. Consultaţi „Componente şi comenzi” – „Pentru a controla
căştile Bluetooth” pentru detalii privind reiniţializarea căştilor Bluetooth.
Încărcarea nu poate fi efectuată.
Verificaţi să fie fermă conexiunea dintre căştile Bluetooth şi computer cu ajutorul cablul
Micro USB (inclus).
Verificaţi că aţi pornit computerul şi că acesta nu se află în modul de aşteptare, repaus sau
hibernare.
Verificaţi să existe o conexiune directă între căştile Bluetooth şi computer, nu prin
intermediul unui hub USB.
Poate apărea o problemă la portul USB al computerului. Conectaţi la alt port USB
disponibil.
Încercaţi procedura de conectare USB din nou în situaţii diferite de cele de mai sus.
Durata de încărcare este prea lungă.
Verificaţi să existe o conexiune directă între căştile Bluetooth şi computer, nu prin
intermediul unui hub USB.
Sunetul lipseşte.
Conexiunea Bluetooth nu este efectuată între căştile Bluetooth şi dispozitivul Bluetooth.
Efectuaţi o conexiune Bluetooth.
Verificaţi că muzica este redată de pe dispozitivul Bluetooth şi că măriţi volumul de pe
dispozitivul conectat, dacă este cazul.
Verificaţi că aţi pornit căştile Bluetooth şi că volumul acestora nu este setat prea jos.
Împerecheaţi din nou căştile Bluetooth şi dispozitivul Bluetooth.
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.8 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Sony. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Sony
Μοντέλο MDR-NWBT10
Κατηγορία Ακουστικά
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.8 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Sony Ακουστικά
Περισσότερα εγχειρίδια του Ακουστικά

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Όταν συνδέω ακουστικά στη συσκευή μου, δεν λειτουργεί σωστά, τι μπορώ να κάνω; Επαληθεύτηκε

Είναι πιθανό να έχει συσσωρευτεί βρωμιά στο άνοιγμα όπου είναι συνδεδεμένο το ακουστικό, εμποδίζοντας το να κάνει σωστή επαφή. Ο καλύτερος τρόπος για να το καθαρίσετε είναι με πεπιεσμένο αέρα. Σε περίπτωση αμφιβολίας, κάντε το από έναν επαγγελματία.

Αυτό ήταν χρήσιμο (1098) Διαβάστε περισσότερα

Πότε είναι πολύ δυνατή η μουσική μου; Επαληθεύτηκε

Ήχοι άνω των 80 ντεσιμπέλ (dB) μπορεί να αρχίσουν να προκαλούν βλάβη στην ακοή. Ακούγεται πάνω από 120 dB αμέσως βλάπτει την ακοή. Η σοβαρότητα της ζημιάς εξαρτάται από το πόσο συχνά και πόσο καιρό υπάρχει ο ήχος.

Αυτό ήταν χρήσιμο (1011) Διαβάστε περισσότερα

Τι είναι η ακύρωση θορύβου; Επαληθεύτηκε

Η ακύρωση θορύβου είναι μια τεχνική που χρησιμοποιείται κυρίως στα ακουστικά. Ο ενεργός έλεγχος θορύβου χρησιμοποιείται για τη μείωση ή την εξάλειψη της επίδρασης του θορύβου περιβάλλοντος.

Αυτό ήταν χρήσιμο (575) Διαβάστε περισσότερα

Λειτουργεί το Bluetooth μέσω τοίχων και οροφών; Επαληθεύτηκε

Ένα σήμα Bluetooth θα λειτουργεί μέσω τοίχων και οροφών, εκτός εάν αυτά είναι κατασκευασμένα από μέταλλο. Ανάλογα με το πάχος και το υλικό του τοίχου, το σήμα μπορεί να χάσει τη δύναμή του.

Αυτό ήταν χρήσιμο (238) Διαβάστε περισσότερα

Μέχρι ποιο επίπεδο θορύβου είναι ασφαλές για τα παιδιά; Επαληθεύτηκε

Τα παιδιά βλάπτουν την ακοή τους πιο γρήγορα από τους ενήλικες Επομένως, είναι σημαντικό να μην εκθέτετε ποτέ παιδιά σε θόρυβο πιο δυνατά από τα 85dB. Στην περίπτωση των ακουστικών υπάρχουν ειδικά μοντέλα για παιδιά. Σε περίπτωση ηχείων ή άλλων καταστάσεων, πρέπει να είστε προσεκτικοί, ο θόρυβος δεν υπερβαίνει αυτό το επίπεδο.

Αυτό ήταν χρήσιμο (168) Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να τυλίξω το καλώδιο γύρω από τη συσκευή μετά τη χρήση; Επαληθεύτηκε

Είναι καλύτερα να μην το κάνετε αυτό, γιατί μπορεί να καταστρέψει το καλώδιο. Το καλύτερο που πρέπει να κάνετε είναι να τυλίξετε το καλώδιο με τον τρόπο που ήταν όταν το προϊόν συσκευάστηκε.

Αυτό ήταν χρήσιμο (164) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Sony MDR-NWBT10 Ακουστικά

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες