Εγχειρίδιο SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 1 συχνή ερώτηση, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

IN-CAR CHARGER SLM 11 B2
IAN 85050
GB / IE / CY
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described
andonly for the specifi ed areas of application. In ad-
dition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended use
The charging device for cars is intended exclusively
for charging mobile phones and 5V devices with a
USB port. Any other use or usage beyond those men-
tioned is considered improper use and can result in
damages and injuries. Claims of any kind for damages
resulting from improper use or unauthorised modifi ca-
tions will not be considered. This product is intended
for private use only and not for commercial applications.
Safety instructions
Before use check the device for visible external
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced
by authorised qualifi ed specialists or by the customer
service department.
Protect the device from moisture and liquid pen-
etration.
Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interiors and
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
knowledge unless, of course, they are supervised
by a person responsible for their safety or obtain
from that person instructions on how the device is
to be used. Children should be supervised to make
sure that they do not play with the device.
Do not operate the appliance if you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of
danger in road traffi c.
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής
ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του
προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την
ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη
χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις
χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία
χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε
τρίτους, παραδίδετε και όλα τα έγγραφα.
Χρήση σύμφωνη με
τους κανονισμούς
Η συσκευή φόρτισης αυτοκινήτου προορίζεται
αποκλειστικά για τη φόρτιση κινητών τηλεφώνων και
συσκευών 5V με υποδοχή σύνδεσης USB. Μια άλλη
ή περαιτέρω χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς και μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και
σε τραυματισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους
λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονι-
σμούς ή λόγω αυθαίρετων μετατροπών αποκλείονται.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για την
ιδιωτική χρήση και όχι για μια επαγγελματική χρήση.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως
προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μην θέτετε σε
λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που
έχει πέσει κάτω.
Σε περίπτωση ζημιάς του καλωδίου ή των συνδέσεων
επιτρέψτε την αντικατάσταση τους από εξουσιοδοτη-
μένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών.
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την
εισροή υγρών.
Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική ζέστη
ή σε υψηλή υγρασία αέρα. Αυτό ισχύει κυρίως για
μια αποθήκευση στο αυτοκίνητο. Σε μεγαλύτερους
χρόνους μη λειτουργίας δημιουργούνται ακραίες
θερμοκρασίες στον εσωτερικό χώρο και στο ντου-
λαπάκι του αυτοκινήτου. Απομακρύνετε ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές από το όχημα.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορι-
σμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή με
έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από
ένα υπεύθυνο άτομο για την ασφάλεια τους ή εάν
έχουν λάβει από αυτό το άτομο οδηγίες για το
πώς πρέπει να χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλί-
ζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μη χειρίζεστε τη συσκευή όταν οδηγείτε ένα αυ-
τοκίνητο ή ένα άλλο όχημα. Αυτό αποτελεί πηγή
κινδύνων κατά την οδική κυκλοφορία.
Notes on the EU Declaration
of Conformity
This appliance complies with, in regard to conform-
ity with essential requirements and other relevant
provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the
Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity can
be obtained from the importer.
Technical Data
Model SLM 11 B2
Operating temperature 15 °C up to +45 °C
Air humidity
≤ 75%
(no condensation)
Input voltage, current 12-24 V
/800 mA
Output voltage, current 5,5 V
/max. 1000 mA*
Output voltage, current
USB
5 V
/max. 1000 mA*
Fuse F2AL/250 V
Dimensions 9.1 x 3.4 x 2.7 cm
Weight 65 g approx.
* With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
necting cable), the total power consumption of the
connected equipments may not exceed 1000 mA.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete
or are damaged as a result of defective packaging
or during transportation get in touch with the Service-
Hotline (see section “Warranty and service”). Remove
all packaging materials from the device.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply
with connection cable
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)
1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)
1 Micro USB adapter (U2)
1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
1 Samsung™ D600 adapter (S1)
1 Samsung™ D800 adapter (S3)
1 Samsung™ G600 adapter (S2)
1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
1 LG™ KU990 adapter (L1)
1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look
for the adapter suitable for your mobile phone. To charge
an iPhone / iPod, use the original cable with the USB
port. First check to make sure that the adapter fi ts.
Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης Ε.Ε.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφω-
νία, στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές
προδιαγραφές της Οδηγίας σχετικά με την Ηλεκτρο-
μαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC, της Οδηγίας
περί μηχανοκίνητων οχημάτων 2004/104/EC και της
Οδηγίας 2011/65/EU σχετικά με τον περιορισμό
της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρι-
κό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS).
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθε-
ται από τον κατασκευαστή.
Τεχνικές πληροφορίες
Μοντέλο SLM 11 B2
Θερμοκρασία
λειτουργίας
15 °C έως +45 °C
Υγρασία αέρα
≤ 75%
(καμία συμπύκνωση)
Τάση εισόδου,
ρεύμα εισόδου
12-24 V
/800 mA
Τάση εξόδου,
ρεύμα εξόδου
5,5 V /μέγ. 1000 mA*
Τάση εξόδου,
ρεύμα εξόδου
USB
5 V
/μέγ. 1000 mA*
Ασφάλεια F2AL/250V
Διαστάσεις 9,1 x 3,4 x 2,7 εκ.
Βάρος περ. 65 γρ.
* Σε ταυτόχρονη χρήση και των δύο εξόδων (USB
+ καλώδιο σύνδεσης), η συνολική κατανάλωση ρεύ-
ματος των συνδεδεμένων συσκευών δεν επιτρέπεται
να υπερβαίνει τα 1000 mA.
Σύνολο αποστολής
Ελέγχετε πριν από τη θέση σε λειτουργία το σύνολο
αποστολής για την πληρότητα και για ενδεχόμενες
ορατές ζημιές. Σε μια μη πλήρη αποστολή ή σε ζη-
μιές λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή μέσω της μεταφο-
ράς, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης (δείτε
το Κεφάλαιο «Εγγύηση και Σέρβις»). Απομακρύνετε
όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
Αντάπτορας φόρτισης για 12 V και 24 V με
καλώδιο σύνδεσης
1 αντάπτορας Nokia™ 3,5 χιλ. (N1)
1 αντάπτορας Nokia™ 2 χιλ. (N2)
1 αντάπτορας Micro USB (U2)
1 αντάπτορας Mini USB 5 ακίδων (M1)
1 αντάπτορας Samsung™ D600 (S1)
1 αντάπτορας Samsung™ D800 (S3)
1 αντάπτορας Samsung™ G600 (S2)
1 αντάπτορας Sony Ericsson™ K750i (E2)
1 αντάπτορας LG™ KU990 (L1)
1 αντάπτορας Nintendo™ DS (NDS)
1 αντάπτορας Playstation
®
Portable (PSP)
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding damage
to the connector. This also applies when removing
the connector. Many adapters have to be pressed
lightly downwards (Sony Ericsson™) or small but-
tons have to be pressed (Samsung™) to remove
the adapter from the phone.
Now plug the charging device into the 12/24 V
power socket of your car. As a rule this is the ciga-
rette lighter socket in the dashboard of your car.
Numerous vehicles have a second socket in the
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are
used, primarily, in trucks or on boats.
The green LED signalises the operating mode display
of the charging device, it also lights up if no mobile
phone is connected. Depending on the vehicle type
it is possible that the ignition has to be switched on
rst. The charging process begins immediately and is
shown in your mobile phone’s display.
When your mobile phone shows a fully charged
battery remove the charging device from the
12/24 V connection. Remove the charging device
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
IMPORTANT
Never connect the device without charging your
mobile phone! The device also consumes power
in standby mode and therefore must be discon-
nected from the on-board power supply after
use! If the motor is not running the battery will
otherwise be discharged.
Cleaning and Care
IMPORTANT
Disconnect the device before cleaning and when
not in use from the 12/24 V connection to avoid
the risk of an electric shock.
When necessary clean the device with a soft cloth.
Check the condition of the device at regular intervals.
Do not continue to use the device if you notice
damages.
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device via an approved disposal facil-
ity or via your community disposal centre. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
GR /CY
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from
the date of purchase. The device was meticulously
manufactured and thoroughly tested before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please get in touch, by te-
lephone, with your service department. Only in this
way can a post-free dispatch for your goods be assured.
The warranty applies only to material or manufacturing
defects and not for transport damage, wear and tear
or for damages to breakable parts such as switches
or rechargeable batteries. This product is intended for
private use only and not for commercial applications.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or modifi cations not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period will not be extended
as a result of warranty adjustments. This applies also
to replacement and repaired parts. Possible damage
and / or faults present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking or, at the very
latest, within two days after the purchase date. After
expiry of the warranty period incidental repairs are
subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 85050
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 85050
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 85050
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
KFZ-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
Οδηүίες χρήσης
IB_85050_SLM11B2_LB6_GR_CY.indd 1IB_85050_SLM11B2_LB6_GR_CY.indd 1 08.10.12 13:2308.10.12 13:23
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.17 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το SilverCrest. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα SilverCrest
Μοντέλο IAN 85050
Κατηγορία Φορτιστές αυτοκινήτου
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.17 MB

Όλα τα εγχειρίδια για SilverCrest Φορτιστές αυτοκινήτου
Περισσότερα εγχειρίδια του Φορτιστές αυτοκινήτου

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποιος είναι ο αριθμός μοντέλου του προϊόντος SilverCrest μου; Επαληθεύτηκε

Αν και ορισμένα προϊόντα SilverCrest έχουν έναν εναλλακτικό αριθμό μοντέλου, όλα έχουν έναν αριθμό IAN με τον οποίο μπορεί να αναγνωριστεί το προϊόν.

Αυτό ήταν χρήσιμο (3441) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο SilverCrest IAN 85050 Φορτιστής αυτοκινήτου

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες