Εγχειρίδιο SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 1 συχνή ερώτηση, 2 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl –
für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garanti
e verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf
Produktteile, die norma-
ler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlini
en sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Για πληροφορίες σχε-
τικά με τις δυνατότη-
τες απόρριψης του
προϊόντος που δεν χρησιμοποι-
είται πλέον, απευθυνθείτε στις
αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότη-
τας ή του δήμου σας.
Για την προστασία
του περιβάλλοντος,
μην απορρίπτετε το
άχρηστο πλέον προϊόν στα οικι-
ακά απορρίμματα, αλλά παρα-
δώστε το στα ειδικά Κέντρα
απόρριψης. Για τα σημεία συλ-
λογής και τις ώρες λειτουργίας
τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες
υπηρεσίες.
Οι ελαττωματικές ή άχρηστες
μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώ-
νονται σύμφωνα με την οδηγία
2006 / 66 / EΚ και τις αλλαγές
της.Επιστρέφετε τις μπαταρίες
ή / και τη συσκευή στις προσφε-
ρόμενες υπηρεσίες συλλογής.
Περιβαλλοντικές
βλάβες λόγω
εσφαλμένης
απόρριψης
μπαταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη
μπαταριών στα οικιακά απορρίμ-
ματα. Ίσως περιέχουν δηλητηρι-
ώδη βαριά μέταλλα και
συγκαταλέγονται στην επεξεργα-
σία ειδικών απορριμμάτων. Τα χη-
μικά σύμβολα βαρέων μετάλλων
είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg=
Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.
Συνεπώς παραδώστε τις εξαντλη-
μένες μπαταρίες σε κοινοτική
υπηρεσία συλλογής.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προ-
σεκτικά κάτω από αυστηρές οδη-
γίες ποιότητας και ελέγχθηκε
επιμελώς πριν από την
αποστολή. Σε περίπτωση βλα-
βών στο προϊόν έχετε νομικά δι-
καιώματα προς τον πωλητή του
προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα
δεν περιορίζονται από την εγγύ-
ηση που παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέ-
χεται δικαίωμα εγγύησης 3 ετών
από την ημερομηνία αγοράς. Η
εγγύηση ισχύει από την ημερομη-
νία αγοράς. Παρακαλείσθε να
φυλάξετε με προσοχή την ταμει-
ακή απόδειξη. Το συγκεκριμένο
έγγραφο θα απαιτηθεί ως απο-
δεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του
διαστήματος των 3 ετών από την
ημερομηνία αγοράς αυτού του
προϊόντος προκύψει κάποιο
σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το
προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθί-
σταται από εμάς – κατόπιν επι-
λογής μας – δωρεάν. Αυτή η
εγγύηση παύει να ισχύει αν το
προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμο-
ποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των
προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγ-
γύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη
προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν
σε φυσιολογική φθορά και για
αυτό το λόγο μπορούν να θεω-
ρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ.
μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύ-
θραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες,
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή
παρόμοια, τα οποία είναι κατα-
σκευασμένα από γυαλί.
Με την αντικατάσταση της
συσκευής, σύμφωνα με το
ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει
εκ νέου ο χρόνος εγγύησης.
GR/CYGR/CYGR/CY
Q
Χρήση
Q
Τοποθέτηση
μπαταριών /
Γέμισμα μύλου
πιπεριού
Ύπόδειξη: Ο μύλος αλατοπί-
περου είναι κατάλληλος για κόκ-
κους πιπεριού ή χοντρό αλάτι.
Ακολουθήστε την εξής
διαδικασία:
 1. Κρατήστε το κάτω μέρος του
δοχείου
6
σταθερό και πε-
ριστρέψτε το πάνω μέρος
1
αριστερόστροφος (βλέπε
Εικ. A), έως ότου το βέλος
στο πάνω μέρος
1
να δεί-
χνει στο σύμβολο
του
κάτω μέρους με το δοχείο
6
.
 2. Ανοίξτε το πώμα μπαγιονέ-
τας, στρέφοντας και εν συνε-
χεία τραβώντας. Αφαιρέστε
το πάνω μέρος
1
από το
κάτω μέρος με το δοχείο
6
κάτω.
 3. Αφαιρέστε το μοτέρ
3
προ-
σεκτικά από το κάτω μέρος
με το δοχείο
6
.
 4. Εισάγετε 6 καινούργιες μπα-
ταριές τύπου AAA 1,5 V
(συνεχές ρεύμα) (LR03).
Ύπόδειξη: Προσέξτε σχε-
τικά τη σωστή πολικότητα.
Αυτή δείχνεται στις θήκες
των μπαταριών.
 5. Γεμίζετε το κάτω μέρος με τον
περιέκτη
6
με κόκκους
πιπεριού ή χοντρό αλάτι.
Επιτυγχάνετε ένα ιδανικό
αποτέλεσμα, αν γεμίσετε το
κάτω μέρος με το δοχείο
6
μέχρι το 75 %.
 6. Επανατοποθετήστε τον κινη-
τήρα
3
στο κάτω μέρος με
το δοχείο
6
. Προσέχετε,
ώστε η σημαδεμένη με ένα
άσπρο βέλος εσοχή στον κι-
νητήρα να τοποθετείται στην
αντίστοιχη προεξοχή στο
κάτω τμήμα με δοχείο (βλέπε
Εικ. B).
να επιλέξετε μία πιο χοντρό-
κοκκη άλεση. Σε περίπτωση που
ο μύλος άλεσης πάψει να περι-
στρέφεται, ίσως να έχει μπλοκά-
ρει. Λύστε τη βίδα ρύθμισης
8
και ξεσφίξτε το μύλο άλεσης.
Λύστε τα σταθερά εξαρτήματα
ταρακουνώντας το μύλο άλεσης,
εν συνεχεία βιδώστε εκ νέου τη
βίδα ρύθμισης
8
.
Q
Καθάρισμα και
συντήρηση
Μην χρησιμοποιείτε σε
καμία περίπτωση υγρά και
απορρυπαντικά μέσα, διότι
ενδέχεται να προκαλέσουν
φθορές στη συσκευή.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο
εξωτερικά με ένα στεγνό,
απαλό πανί.
Q
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτε-
λείται από υλικά φιλικά
προς το περιβάλλον,
τα οποία μπορείτε να διαθέσετε
στους χώρους ανακύκλωσης της
περιοχής σας. Το Πράσινο Ση-
μείο δεν ισχύει για την Γερμανία.
b
a
Προσέξετε τον χαρα-
κτηρισμό των υλικών
συσκευασίας για τον
διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά
είναι χαρακτηρισμένα από συ-
ντόμευσεις (a) και αριθμούς (b)
με την ακόλουθη σημασία: 1–7:
πλαστικά / 20–22: χαρτί και
χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό.
Το προϊόν και το
υλικό συσκευασάις
είναι ανακυκλώσιμα,
απορρίψτε τα χωριστά για μια
καλύτερη κατεργασία απορριμ-
μάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει
μόνο για τη Γαλλία.
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHGR/CYGR/CY
Reinigung und
Pflege
Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus umwelt-
freundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Der Grüne Punkt gilt nicht für
Deutschland.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgen-
der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und Ver-
packungsmaterialien
sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und
bis der Pfeil auf dem Ober-
teil
1
auf das Symbol
des Unterteils mit Behälter
6
zeigt.
Salz- / Pfeffermühle
benutzen
Entfernen Sie vor der Benut-
zung des Produktes den Aro-
maschutzdeckel
7
an der
Unterseite des Unterteils mit
Behälter
6
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um die Salz- / Pfef-
fermühle einzuschalten.
Gleichzeitig wird das Leucht-
mittel
9
an der Unterseite
der Salz- / Pfeffermühle akti-
viert.
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier-
schraube
8
im Uhrzeiger-
sinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen (siehe
Abb. C).
Drehen Sie die Justier-
schraube
8
gegen den
Uhrzeigersinn, um einen grö-
beren Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie das Gerät auf
den Kopf und betätigen Sie
den Schalter
2
, um Rück-
stände aus dem Mahlwerk
zu entfernen.
Hinweis: Wenn sich das Mahl-
werk bei sehr feiner Einstellung
nicht mehr dreht, müssen Sie eine
gröbere Einstellung wählen.
Sollte sich das Mahlwerk noch
immer nicht drehen, ist es eventu-
ell verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
8
und lockern Sie das
Mahlwerk. Lösen Sie die festsit-
zenden Teile durch Schütteln des
Mahlwerks, schrauben Sie dann
die Justierschraube
8
wieder fest.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter
6
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
entge-
gen dem Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A), bis der Pfeil
auf dem Oberteil
1
auf das
Symbol
des Unterteils mit
Behälter
6
zeigt.
 2. Öffnen Sie den Bajonettver-
schluss durch Drehen und
darauffolgendes Ziehen. Ent-
fernen Sie dann das Oberteil
1
vom Unterteil mit Behäl-
ter
6
.
 3. Ziehen Sie den Motor
3
vorsichtig vom Unterteil mit
Behälter
6
ab.
 4. Legen Sie 6 neue Batterien
vom Typ AAA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
Diese wird in den Batteriefä-
chern angezeigt.
 5. Befüllen Sie das Unterteil mit
Behälter
6
mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergebnis
erzielen Sie, wenn Sie das
Unterteil mit Behälter
6
bis
zu 75 % befüllen.
 6. Setzen Sie den Motor
3
wieder auf das Unterteil mit
Behälter
6
. Achten Sie dar-
auf, dass die durch einen
weißen Pfeil markierte Aus-
sparung am Motor auf den
entsprechenden Vorsprung
am Unterteil mit Behälter auf-
gesetzt wird (siehe Abb.B).
Hinweis: Achten Sie dar-
auf, dass die Kontakte
4
,
5
genau übereinander
liegen (siehe Abb. A).
 7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Unterteil mit
Behälter
6
.
 8. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter
6
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
im Uhr-
zeigersinn fest (siehe Abb. B),
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird in den Batteriefä-
chern angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und
Gerätekontakt vor dem Einle-
gen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Bat-
terien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in
den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetz-
lich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterien von
Kindern fern, werfen Sie Bat-
terien nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie Batterien nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hin-
weise können die Batterien
über ihre Endspannung hin-
aus entladen werden. Es be-
steht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batte-
rien in Ihrem Gerät ausge-
laufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vor-
zubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Gebrauch
Batterien
einsetzen / Salz- /
Pfeffermühle
auffüllen
Hinweis: Die Salz- / Pfeffer-
mühle eignet sich für Pfefferkör-
ner oder grobkörniges Salz.
Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Tempera-
turen,
keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechani-
schen Beanspruchungen,
keiner direkten Sonnenein-
strahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Be-
schädigung des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschä-
digungen durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Per-
sonen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät kei-
nesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur
von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets
sauber.
Befüllen Sie die Salz- / Pfef-
fermühle nur mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem
Salz.
LEBENSMIT-
TELECHT! Ge-
schmacks- und
Geruchseigenschaften wer-
den durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshin-
weise zu
Batterien
Entfernen Sie die Batterien,
wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus
dem Gerät.
VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder
auf!
7
Aromaschutzdeckel
8
Justierschraube
9
Leuchtmittel
Sicherheitshin-
weise
LEBENS- UND
UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
LEBENS-
GEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn es beschä-
digt ist. Beschädigte Geräte
bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Elektrische Salz- oder
Pfeffermühle
Einleitung
Machen Sie sich vor
der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Be-
dienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorgese-
hen. Alle Veränderungen des
Geräts sind nicht bestimmungs-
gemäß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus be-
stimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden keine Haf-
tung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V
(Gleichstrom)
AAA (LR03),
im Lieferum-
fang enthalten
Nennspannung: 9 V
(Gleichstrom)
Nennleistung: 5,8 W
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Unterteil mit Behälter
GR/CY
τις χρησιμοποιήσετε για με-
γάλο χρονικό διάστημα.
ΠΡΌΣΌΧΗ!
ΚΙΝΔΎΝΌΣ
ΕΚΡΗΞΗΣ! Δεν
επιτρέπεται σε καμία περί-
πτωση η επαναφόρτιση των
μπαταριών!
Κατά την τοποθέτηση προσέ-
χετε τη σωστή πολικότητα! Η
πολικότητα υποδεικνύεται
μέσα στα ερμάρια μπαταριών.
Εν ανάγκη καθαρίζετε την
επαφή μπαταριών και συ-
σκευής πριν από την τοπο-
θέτηση.
Απομακρύνετε άδειες μπατα-
ρίες αμέσως από τη συ-
σκευή! Υφίσταται υψηλός
κίνδυνος υπερχείλισης!
Οι μπαταρίες δεν ανήκουν
στα οικιακά απορρίμματα!
Κάθε καταναλωτής υποχρεώ-
νεται από το νόμο να απο-
σύρει τις μπαταρίες
σύμφωνα με τους νομικούς
κανονισμούς!
Διατηρείτε τις μπαταρίες
μακριά από παιδιά, μην τις
απορρίπτετε σε φωτιά, μην
τις βραχυκυκλώνετε ούτε
επιτρέπεται να τις ανοίγετε.
Σε περίπτωση μη τήρησης
των υποδείξεων ίσως να εκ-
φορτιστούν οι μπαταρίες
μέσω της τάσης εξόδου μπα-
ταρίας. Και συνεπώς υφίστα-
ται κίνδυνος υπερχείλισης.
Σε περίπτωση που υπερχειλι-
στούν οι μπαταρίες στη συ-
σκευή σας, τις απομακρύνετε
αμέσως, για να αποφύγετε
βλάβες της συσκευής!
Αποφύγετε την επαφή με το
δέρμα, τα μάτια και τις βλεν-
νογόνους. Σε περίπτωση
επαφής με τα οξέα μπατα-
ρίας, πλύνετε άμεσα τη θέση
που ήρθε σε επαφή με
άφθονο, καθαρό νερό και
απευθυνθείτε άμεσα σε για-
τρό.
Ύπόδειξη: Προσέξτε, ώστε
οι επαφές
4
,
5
να βρί-
σκονται ακριβώς η μια πάνω
από την άλλη (βλ. Εικ. A).
 7. Τοποθετήστε ξανά το άνω μέ-
ρος
1
στο κάτω μέρος με
το δοχείο
6
.
 8. Κρατήστε το κάτω μέρος του
δοχείου
6
σταθερό και πε-
ριστρέψτε το πάνω μέρος
1
δεξιόστροφα (βλέπε Εικ. Β),
έως ότου το βέλος στο πάνω
μέρος
1
να δείχνει στο
σύμβολο
του κάτω μέρους
με το δοχείο
6
.
Q
Χρήση μύλου
αλατιού /πιπεριού
Αφαιρέστε πριν από τη
χρήση του προϊόντος το κα-
πάκι διατήρησης αρώματος
7
στην κάτω πλευρά του
κάτω μέρους με δοχείο
6
(βλέπε Εικ. B).
Κρατήστε πατημένο το δια-
κόπτη
2
, για την ενεργο-
ποίηση του μύλου αλατιού/
πιπεριού. Ταυτόχρονα ενερ-
γοποιείτε το φωτιστικό μέσο
9
στην κάτω πλευρά μύλου
αλατιού/πιπεριού.
Q
Ρύθμιση του
βαθμού τριψίματος
Περιστρέψτε τον ρυθμιστικό
κοχλία
8
δεξιόστροφα, για
να ρυθμίσετε ψιλότερο τρί-
ψιμο (βλ. Εικ. C).
Περιστρέψτε τον ρυθμιστικό
κοχλία
8
αριστερόστροφα,
για να ρυθμίσετε χοντρύτερο
τρίψιμο (βλ. Εικ. C).
Στρέψτε τη συσκευή από την
κεφαλή και ενεργοποιήστε το
διακόπτη
2
για να απομα-
κρύνετε τα υπολείμματα από
το μύλο άλεσης.
Ύπόδειξη: Σε περίπτωση που ο
μύλος άλεσης δεν περιστρέφεται
πλέον, ενώ έχει ρυθμιστεί εξαιρε-
τικά λεπτόκοκκη άλεση, πρέπει
GR/CY
συντήρηση χρήστη απαγο-
ρεύεται να εκτελούνται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή
εάν είναι ελαττωματική. Ελατ-
τωματικές συσκευές αποτε-
λούν κίνδυνο για τη ζωή
εξαιτίας ηλεκτροπληξίας!
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε
εξαιρετικά μεγάλες θερμο-
κρασίες,
– δυνατές δονήσεις,
ισχυρές, μηχανικές κατα-
πονήσεις,
– άμεση ηλιακή ακτινοβολία,
– υγρασία.
Διαφορετικά υφίσταται κίν-
δυνος πρόκλησης φθοράς
στη συσκευή.
Εχετε υπόψη σας ότι από
την εγγύηση αποκλείονται οι
φθορές που προκύπτουν
από αντικανονικό χειρισμό,
μη τήρηση των οδηγιών χειρι-
σμού ή επεμβάσεις από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα.
Μην αποσυναρμολογείτε σε
καμία περίπτωση τη συ-
σκευή. Εξαιτίας αντικανονι-
κών επισκευών ενδέχεται να
προκληθούν σοβαροί κίνδυ-
νοι για το χρήστη. Αναθέστε
τις επισκευές μόνο σε εξειδι-
κευμένο προσωπικό.
Διατηρείτε το προϊόν πά-
ντοτε καθαρό.
Γεμίζετε το μύλο αλατοπίπε-
ρου μόνο με κόκκους πιπε-
ριού ή χοντρό αλάτι.
ΑΔΡΑΝΕΣ ΓΙΑ
ΤΡΌΦΙΜΑ! Οι
ιδιότητες γεύσης
και οσμής δεν επηρεάζονται
από αυτό το προϊόν.
Ύποδείξεις
ασφάλειας για
τις μπαταρίες
Αφαιρέστε τις μπαταρίες
από τη συσκευή σε περί-
πτωση που δεν πρόκειται να
5
Επαφή 2
6
Κάτω μέρος με δοχείο
7
Καπάκι διατήρησης
αρώματος
8
Ρυθμιστικός κοχλίας
9
Λαμπάκι
Ύποδείξεις
ασφαλείας
ΚΙΝΔΎΝΌΣ ΘΑΝΑΤΌΣ
ΚΑΙ ΚΙΝΔΎΝΌΣ ΑΤΎ-
ΧΗΜΑΤΌΣ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ!
Μην αφήνετε ποτέ παιδιά
ανεπίβλεπτα με το υλικό συ-
σκευασίας. Υπάρχει κίνδυ-
νος ασφυξίας εξαιτίας του
υλικού συσκευασίας. Τα παι-
διά υποτιμούν συχνά τους
κινδύνους. Κρατάτε πάντα
τα παιδιά μακριά από το
προϊόν.
ΚΙΝΔΎ ΝΌΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΖΩΗ! Όι μπαταρίες ενδέχε-
ται να καταπιωθούν, πράγμα
που μπορεί να γίνει επικίν-
δυνο για τη ζωή. Εάν κατα-
πιωθεί μπαταρία, πρέπει να
ζητηθεί αμέσως ιατρική
βοήθεια.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
άνω των 8 ετών καθώς και
από πρόσωπα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώ-
σης, όταν επιβλέπονται ή
έχουν ενημερωθεί σχετικά με
την ασφαλή χρήση του στε-
γνωτήρα μαλλιών ταξιδιού
και έχουν καταλάβει τους
κινδύνους που προκύπτουν
από αυτό. Τα παιδιά δεν επι-
τρέπεται να παίζουν με την
συσκευή. Καθαρισμός και
GR/CYGR/CYBG
Ηλεκτρικός μύλος
αλατιού / πιπεριού
Q
Εισαγωγή
Πριν από την πρώτη
θέση σε λειτουργία
εξοικειωθείτε με τη συ-
σκευή. Διαβάστε για το σκοπό
αυτό προσεκτικά τις παρακάτω
υποδείξεις χειρισμού και ασφά-
λειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
μόνο με τον τρόπο που περιγρά-
φεται εδώ και για τον τομέα εφαρ-
μογής που αναφέρεται. Φυλάξτε
τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα
τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση
της συσκευής σε τρίτους.
Q
Αρμόζουσα χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται ως
ηλεκτρικός μύλος αλατιού ή πιπε-
ριού. Όλες οι αλλαγές της συ-
σκευής είναι ανάρμοστες και
μπορούν να εγκυμονούν σημα-
ντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Ο
κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για βλάβες που θα
προκύψουν από μη αρμόζουσα
χρήση. Το προϊόν δεν προορίζε-
ται για επαγγελματική χρήση.
Q
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Μπαταρίες: 6 x 1,5 V (συ-
νεχές ρεύμα) AAA
(LR03), περιλαμβά-
νονται στα περιε-
χόμενα
παράδοσης
Ονομαστική
τάση: 9 V
(συνεχές
ρεύμα)
Ονομαστική
απόδοση: 5,8 W
Q
Περιγραφή μερών
1
Άνω μέρος
2
Διακόπτης
3
Μοτέρ
4
Επαφή 1
BGBG
от това опасности. Децата
не бива да играят с уреда.
Почистването и поддръж-
ката да не се изпълняват от
деца без надзор.
Не използвайте уреда, ако
е повреден. Повредените
уреди означават опасност
за живота поради електри-
чески удар!
Не излагайте уреда
на прекалено високи
или прекалено
ниски температури,
– на силни вибрации,
на силни механични
натоварвания,
не излагайте на пряка
слънчева светлина,
– не излагайте на влага.
В противен случай същест-
вува опасност от повреж-
дане на уреда.
Имайте предвид, че повре-
дите поради нецелесъо-
бразна употреба,
неспазване на упътването
за безопасност или на-
меса от неоторизирани
лица се изключват от
гаранцията.
В никакъв случай не
разглобявайте уреда.
Вследствие на неправилни
ремонти могат да възник-
нат значителни опасности
за потребителя. Ремонтите
трябва да се извършват
само от специалисти.
Винаги поддържайте
продукта чист.
Пълнете мелницата за
сол / пипер само със зърна
пипер или едра сол.
ЗАПАЗВА
ХРАНИТЕЛ-
НИТЕ КА-
ЧЕСТВА! Вкусовите
качества и ароматът не се
влошават от този продукт.
Q
Описание
на частите
1
Горна част
2
Прекъсвач
3
Двигател
4
Контакт 1
5
Контакт 2
6
Долна част с резервоар
7
Капак за запазване на
аромата
8
Регулиращ винт
9
Лампа
Указания за
безопасност
ОПАСНОСТ ЗА ЖИ-
ВОТА И ЗДРАВЕТО НА
МАЛКИ ДЕЦА И
ДЕЦА! Никога не оста-
вяйте децата да боравят с
опаковката без надзор.
Съществува опасност от
задушаване от опаковката.
Децата често подценяват
опасностите. Винаги
дръжте децата надалеч от
продукта.
ОПАСНОСТ ЗА ЖИ-
ВОТА! Батериите могат
да бъдат погълнати, което
може да е опасно за жи-
вота. Ако бъде погълната
батерия, веднага трябва
да се потърси лекарска
помощ.
Този уред може да се
използва от деца над 8 го-
дишна възраст, както и от
лица с ограничени физиче-
ски, сензорни и умствени
способности или без опит
и знания, ако са под над-
зор или са били инструкти-
рани за безопасната
употреба на уреда и са
разбрали произтичащите
BG
рециклирани, изхвърляйте ги
разделно за по-добро трети-
ране на отпадъците. Triman-
логото важи само за Франция.
Относно възмож-
ностите за отстраня-
ване на излезлия от
употреба продукт като отпадък
се информирайте от Вашата
общинска или градска управа.
В интерес на опазва-
нето на околната
среда не изхвър-
ляйте излезлия от употреба
продукт заедно с битовите
отпадъци, а го предайте за
правилно рециклиране. За
събирателните пунктове и тях-
ното работно време можете
да се информирате от мест-
ната управа.
Дефектните или изтощени
батерии подлежат на рецикли-
ране съгласно Директива
2006 / 66 / EО и нейните
изменения. Върнете батериите
и / или уреда в съответните
пунктове за вторични суровини.
Опасност за
околната среда
при неподхо-
дящо изхвърляне
на батериите!
Батериите не бива да се из-
хвърлят заедно с битовите от-
падъци. Те могат да съдържат
отровни тежки метали и биват
събирани като особен
отпадък. Химическите символи
са както следва: Cd = Кадмий,
Hg = Живак, Pb = Олово. Ето
защо винаги връщайте батери-
ите на предназначените за
това обществени места.
Гаранция
Продуктът е произведен по
строги правила за качество с
необходимото внимание и е
тестван добросъвестно преди
доставката му. В случай на
неизправност на този продукт
Вие имате законни права пред
продавача. Тези законни права
не се ограничават от предста-
вената по-долу гаранция.
За този продукт получавате
3 години гаранция, считано от
датата на покупката. Гаран-
ционният срок започва да тече
от датата на закупуване. Моля,
съхранявайте добре оригинал-
ната касова бележка. Този до-
кумент е необходим като
доказателство за покупката.
Ако в рамките на 3 години,
считано от датата на покуп-
ката на този продукт, възникне
материален или фабричен де-
фект, ние ще го ремонтираме
или подменим – по наша
преценка – безплатно за Вас.
Настоящата гаранция става
нищожна, ако продуктът е по-
вреден, не е използван пра-
вилно или не е поддържан
правилно.
Гаранцията важи за дефекти
на материала или производ-
ствени дефекти. Тази гаранция
не се разпростира върху части
на продукта, които са изло-
жени на нормално износване
и поради това се разглеждат
като бързо износващи се части
(напр. батерии) или върху по-
вреди на чупливи части, напр.
превключватели, акумула-
торни батерии или такива,
произведени от стъкло.
BG
остатъците от мелещия ме-
ханизъм.
Указание: Ако на много
ситна настройка мелещият
механизъм вече не се върти,
трябва да изберете по-едра
настройка. Ако мелещият ме-
ханизъм отново не се върти,
може би е запушен. Развийте
регулиращия винт
8
и раз-
хлабете мелещия механизъм.
Освободете заседналите час-
тици чрез разклащане на ме-
лещия механизъм, а след това
отново завийте добре регули-
ращия винт
8
.
Q
Почистване и
поддръжка
В никакъв случай не из-
ползвайте течности и по-
чистващи препарати, тъй
като те повреждат уреда.
Почиствайте уреда само
външно с мека суха кърпа.
Q
Изхвърляне
Опаковката е
изработена от еко-
логични материали,
които може да предадете в
местните пунктове за рецикли-
ране. Зелената точка не важи
за Германия.
b
a
За разделното съби-
ране на отпадъците
съблюдавайте мар-
кировката на опаковъчните
материали, те са маркирани
със съкращения (а) и цифри (б)
със следното значение: 1–7:
пластмаси / 20–22: хартия и
картон / 80–98: композитни
материали.
Продуктът и опако-
въчните материали
могат да бъдат
издатина на долната част
с резервоара (виж фиг. B).
Указание: обърнете вни-
мание конта ктите
4
,
5
да се намират точно един
върху друг (вж. Фиг. A).
 7. Поставете горната част
1
отново върху долната част
с резервоара
6
.
 8. Хванете здраво долната
част с контейнера
6
и
въртете горната част
1
по
посока на часовниковата
стрелка (виж фиг. В), до-
като стрелката на горната
част
1
покаже символа
върху долната част с кон-
тейнера
6
.
Q
Използване на
мелницата
за сол / пипер
Преди използването на
продукта отстранете
капака за запазване на
аромата
7
на долната
страна на долната част с
резервоара
6
(вж. Фиг. B).
Дръжте прекъсвача
2
натиснат, за да включите
мелницата за сол / пипер.
Същевременно се акти-
вира лампата
9
на
долната страна на мелни-
цата за сол / пипер.
Q
Регулиране на ед-
рината на мелене
Завъртете регулиращия
винт
8
по посока на ча-
совниковата стрелка, за да
настроите по-фино мелене
(вж. Фиг. C).
Завъртете регулиращия
винт
8
по посока срещу
часовниковата стрелка, за
да настроите по-едро ме-
лене (вж. Фиг. C).
Обърнете уреда обратно
и натиснете превключва-
теля
2
, за да отстраните
Q
Употреба
Q
Поставете бате-
риите / напълнете
мелницата за
сол /пипер
Указание: Мелницата за
сол / пипер е подходяща само
за зърна пипер или едра сол.
Процедирайте по
следния начин:
 1. Хванете здраво долната
част с контейнера
6
и
въртете горната част
1
обратно на часовниковата
стрелка (виж фиг. A), до-
като стрелката на горната
част
1
покаже символа
върху долната част с
контейнера
6
.
 2. Отворете байонетния за-
твор като въртите и после
дърпате. След това сва-
лете горната част
1
от до-
лната част с контейнера
6
.
 3. Извадете внимателно дви-
гателя
3
от долната част
с резервоара
6
.
 4. Поставете 6 нови батерии
от тип AAA 1,5 V
(посто-
янен ток) (LR03).
Указание: при това
обърнете внимание на
правилната полярност. Тя
е отбелязана в отделе-
нието за батериите.
 5. Напълнете долната част с
резервоара
6
със зърна
пипер или едра сол.
Оптимален резултат ще
постигнете, ако напълнете
долната част с резервоара
6
до 75 %.
 6. Поставете електромотора
3
отново върху долната
част с резервоара
6
. Уве-
рете се, че маркираният с
бяла стрелка жлеб на
електромотора е застанал
върху съответната
BGBGBG
Упътване за
безопасност
на батериите
Отстранете батериите от
уреда, ако не са били из-
ползвани дълъг период от
време.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ
ОТ ЕКСПЛО-
ЗИЯ! Никога не преза-
реждайте батериите!
При поставяне съблюда-
вайте полюсите. Това е
са указано в леглото за
батериите.
В случай на необходимост
почистете батериите и
контакта на уреда преди
поставянето им.
Незабавно отстранявайте
от уреда изтощените бате-
рии. Съществува висока
опасност от протичане!
Батериите не се изхвърлят
заедно с битовият отпадък!
Всеки потребител е задъл-
жен от закона да изхвърля
батериите съгласно уста-
новените ред и място!
Дръжте батериите на раз-
стояние от деца, не ги
хвърляйте в огъня, не ги
свързвайте на късо и не ги
разглобявайте.
При неспазване на указа-
нията, батериите могат да
се разредят заради край-
ното напрежение. Тогава
има вероятност да изтекат.
В случай на изтичане на
батериите ги отстранете
незабавно от уреда, за да
предотвратите поврежда-
нето на уреда!
Избягвайте контакта с ко-
жата, очите и лигавиците.
При контакт с батерийна
киселина незабавно из-
плакнете засегнатите
места обилно с чиста вода
и потърсете лекар.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: Z31738 /
Z31738A / Z31738C
Version: 10 / 2016
Last Information Update ·
Stanje informacija · Versiunea
informaţiilor · Актуалност на
информацията · Έκδοση των
πληροφοριών · Stand der Infor-
mationen: 11 / 2016 · Ident.-No.:
Z31738 / A / C112016-7
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.33 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Mona 13-09-2022
Δεν έχω καταλάβει πώς να βάλω τις πιπεριές εκεί μέσα

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (4) (Μεταφράστηκε από την Google)
Hesekiel 22-04-2023
Η ερώτηση της Μόνας.

απάντηση | Αυτό ήταν χρήσιμο (2) (Μεταφράστηκε από την Google)

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το SilverCrest. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα SilverCrest
Μοντέλο IAN 278887
Κατηγορία Μύλοι πιπεριού και αλατιού
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.33 MB

Όλα τα εγχειρίδια για SilverCrest Μύλοι πιπεριού και αλατιού
Περισσότερα εγχειρίδια του Μύλοι πιπεριού και αλατιού

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποιος είναι ο αριθμός μοντέλου του προϊόντος SilverCrest μου; Επαληθεύτηκε

Αν και ορισμένα προϊόντα SilverCrest έχουν έναν εναλλακτικό αριθμό μοντέλου, όλα έχουν έναν αριθμό IAN με τον οποίο μπορεί να αναγνωριστεί το προϊόν.

Αυτό ήταν χρήσιμο (3760) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο SilverCrest IAN 278887 Μύλος πιπεριού και αλατιού

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες

×
Download