Εγχειρίδιο SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 1 συχνή ερώτηση, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

BGRORORORO
ROROGB/CY GB/CY GB/CY
GB/CYGB/CYGB/CY
Bluetooth
®
Selfie Stick
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You
have chosen a high quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the unit as described and
for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
§ Intended use
The Bluetooth® Selfie Stick is a consumer electronic device
and is intended for taking self-portraits with connection to a
Bluetooth® capable camera or Smartphone.
The Bluetooth® Selfie Stick should only be used as a
according to its intended use. It is intended for private use
only, not for commercial use.
Use the Bluetooth® Selfie Stick only as described in this
instruction manual. Any other use is against the intended
purpose and may lead to damage or loss of data.
The manufacturer or distributor accepts no liability for any
damages as a result of non-compliance with the intended
purpose or improper use of the product.
§ Warnings used
These instructions for use contain the following warnings:
m DANGER
A warning of this danger level indicates a life-
threatening situation.
Failure to avoid the dangerous situation may result in death or
serious injuries.
Follow the instructions with this warning to avoid the risk
of death or serious personal injury.
m ATTENTION
A warning of this danger level indicates potential
property damage.
Failure to avoid the situation may result in property damage.
Follow the instructions with this warning to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information to better use the
device.
§ Trademark notices
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum,
Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks of Bluetooth® SIG, Inc.
Any other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
IAN 273783
BLUETOOTH® SELFIE STICK
BLUETOOTH® SELFIE STICK
Operation and safety notes
STICK BLUETOOTH® PENTRU SELFIE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
BLUETOOTH® СТИК ЗА СЕЛФИТА
Инструкции за обслужване и безопасност
ΒΡΑΧΊΟΝΑΣ ΚΊΝΗΤΏΝ ΓΊΑ SELFIES-
BLUETOOTH®
Υποδείξει χειρισού και ασφαλεία
§ Description of parts
1
Phone holder (height adjustment)
2
Phone holder (width adjustment)
3
Screw (angle adjustment)
4
Extendable stick
5
Release button
6
USB cable
7
LED indicator (blue: operating; red: charging)
8
ON/OFF switch
9
Micro USB port
10
Phone holder (grip)
11
Screw lock
§ Scope of delivery
1 Bluetooth® selfie stick
1 USB cable
1 Set of operating instructions
1 Grip
§ Technical data
Bluetooth® version: 3.0
Operation range: up to 10 m
Frequency range: 2.4 to 2.4835 GHz
Length: 31.2 to 108 cm
Rechargeable battery: 3.7 V
, 65 mAh
Charging time: approx. 1 hour
Standby time: approx. 100 hours
Max. camera weight: approx. 250 g
Dimension: 110 x 312 x 28 mm
Weight : approx. 135 g
Operating temperature: +15 °C to + 35 °C
Temperature of storage: +10 °C to +40 °C
Humidity: 20 to 70 %
Operating voltage: 5 V
via USB charging socket
Compatibility with
operating systems
(version): iOS 4.0 / Android 3.0 or up
§ Safety
Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use!
When passing this product on to others, please also
include all the documents!
Check the device for visible external damage before use.
Do not use the device if damaged or dropped.
Do not operate the device near heat sources such as
radiators or other devices producing heat.
The device may heat during charging, place the device
in a well ventilated location during charging and do not
cover.
The device’s rechargeable battery must only be charged
in dry environments.
Protect the device from moisture and damp. Never
immerse the device in water or other liquids!
Please also note the instructions for use from the
manufacturer of the charger:
m DANGER Do not attempt to open or modify the
device, it has no internal parts requiring maintenance.
1
5
7
8
2
3
4
ON OFF
PRESS
9
6
10
11
Stick Bluetooth® pentru selfie
§ Introducere
Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră.
Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare
reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine
informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare și
la eliminarea ca deșeu. Înainte de utilizarea acestui produs,
familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare și de
siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris și numai
în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele
aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
§ Utilizarea conform scopului
Bluetooth® Selfie Stick este un dispozitiv electronic pentru
consumator și este proiectat pentru a face autoportrete fiind
legat de o cameră sau smartphone înzestrate cu Bluetooth®.
Bluetooth® Selfie Stick trebuie folosit numai conform scopului
său. El este proiectat numai pentru folosirea privată, nu pentru
uzul comercial.
Folosiţi Bluetooth® Selfie Stick numai așa cum este descris
în acest manual de instruciuni. Orice altă utilizare este
considerată ca fiind contrară scopului și poate duce la
deteriorări sau pierderi de date.
Producătorul sau distribuitorul nu acceptă responsabilitatea
pentru nicio deteriorare rezultată din nerespectarea scopului
intenionat sau a utilizării incorecte a produsului.
§ Avertismente folosite
Aceste instruciuni de utilizare conin următoarele avertismente:
m PERICOL
O avertizare a acestui nivel de pericol indică o
situație care amenință viața.
Dacă situaia periculoasă nu este evitată, aceasta poate duce
la moarte sau răniri grave.
Respectai instruciunile cu acest avertisment pentru a evita
pericolul de moarte sau răniri grave ale persoanelor.
m ATENŢIE
O avertizare a acestui nivel de pericol indică
posibile deteriorări materiale.
Dacă situaia periculoasă nu este evitată, aceasta poate duce
la deteriorări materiale.
Respectai instruciunile cu acest avertisment pentru a
preveni deteriorările materiale.
NO
O notă furnizează informaii suplimentare pentru utilizarea
mai bună a dispozitivului.
§ Notificări de marcă comercială
USB® este o marcă comercială înregistrată a USB
Implementers Forum, Inc. Marca cuvântului și logo-urile
Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate ale Bluetooth®
SIG, Inc.
Orice alte nume și produse pot fi mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale respectivilor proprietari.
§ Descrierea pieselor
1
Suport de telefon (reglare în înălime)
2
Suport de telefon (cu reglare)
3
Șurub (reglarea unghiului)
4
Bară extensibilă
5
Buton de deblocare
6
Cablu USB
7
Indicator LED (albastru: funcionare; roșu: încărcare)
8
Întrerupător PORNIT/OPRIT
9
Port Micro USB
10
Suport de telefon (mâner)
11
Blocare șurub
§ Sfera livrării
1 Bluetooth® selfie stick
1 cablu USB
1 set de instrucţiuni de folosire
1 mâner
§ Date tehnice
Versiune Bluetooth®: 3.0
Domeniu de funcionare: până la 10 m
Domeniu de măsură: 2,4 până la 2,4835 GHz
Lungime: 31,2 până la 108 cm
Baterie reîncărcabilă: 3,7 V
, 65 mAh
Timp de încărcare: aprox. 1 oră
Timp de așteptare: aprox. 100 ore
Greutate max. cameră: aprox. 250 g
Dimensiuni: 110 x 312 x 28 mm
Greutate: aprox. 135 g
Temperatură de funcţionare: +15 °C până la +35 °C
Temperatură de depozitare: +10 °C până la +40 °C
Umiditate: 20 până la 70 %
Tensiune de funcţionare: 5 V
prin priză de încărcare
USB
Compatibilitate cu
sisteme de operare
(versiune): iOS 4.0 / Android 3.0 sau
mai mare
§ Siguranţa
Înainte de a folosi produsul, vă rugăm să vă familiarizai
cu toate informaiile de sigurană și instruciunile de
folosire! Când dai acest produs altcuiva, vă rugăm să
includei toate documentele!
Înainte de folosire, verificai dispozitivul să nu aibă
deteriorări exterioare vizibile. Nu folosiţi dispozitivul dacă
acesta este deteriorat sau dacă a căzut.
Nu folosii dispozitivul aproape de surse de căldură, cum
ar fi calorifere sau alte dispozitive care produc căldură.
Dispozitivul s-ar putea încălzi în timpul încărcării; punei-l
într-un loc bine ventilat în timpul încărcării și nu-l acoperii.
m DANGER – The rechargeable battery is not replaceable
by the user.
m DANGER The device has a built-in rechargeable
lithium polymer battery. Improper handling of lithium
polymer batteries c an result in fire, explosions, hazardous
substances leaking, or other dangerous situations!
Avoid using the device and battery under adverse
environmental condition (e.g. above radiators / in direct
sunlight) and extreme temperature fluctuation which could
result in condensation and electrical short circuits.
Repairs to the device must be performed by authorized
specialized companies or customer service. Improper
repairs may result in considerable danger to the user.
They will also void the warranty.
m DANGER Keep electrical devices away from children.
Persons with reduced physical, sensory and mental
capabilities should not use electrical devices, unless they
are instructed and supervised by a competent person.
This device is not a toy.
If you detect smoke, abnormal noises or smells, immediately
switch the device off and disconnect the USB cable.
m DANGER – Do not throw the device into fire and
do not expose to high temperatures.
Chemicals leaking from a lithium polymer battery can
irritate the skin. Rinse with plenty of water in the event of
contact with the skin. If the chemicals come into contact
with the eyes, always rinse with plenty of water, do
not rub, and seek immediate medical attention. Take
particular care when handling damaged or leaking
batteries. Risk of injury! Wear gloves.
§ Charging
Switch off the device before charging.
Connect the USB cable
6
to a USB charging socket and
the micro USB plug to the micro USB port
9
.
Connect the USB cable to your computer or other USB
device / 5 V USB charger (such as smartphone charger).
The LED indicator
7
lights up red.
In approx. 1 hour, you should have a full battery charge
and the LED indicator will turn off. The full battery will last
approx. 100 hours in standby mode.
Note: The device will automatically enter standby mode
when you are not using it.
Note: The USB equipment is not suitable for data
transfers.
§ Operation
1. Set the ON/OFF switch
8
to the ON position. The LED
indicator
7
will flash blue.
2. Enable Bluetooth® on your smartphone and scan for
“HG00552”.
3. Select the entry “HG00552” from the list found by your
smartphone. After successful connection, the blue LED will
switch off.
Note: Please refer to the operating instructions from
the manufacturer of your smartphone for a detailed
description.
4. Assemble the grip
10
onto the phone holder
1
.
5. Attach the phone holder
2
or camera to the selfie stick
by turning the screw lock
11
anti-clockwise
6. Place your smartphone into the phone holder. Adjust the
height
1
and width
2
. Make sure the smartphone is
securely attached in the holder.
7. Adjust the angle by loosening the screw
3
, then
tightening the screw at your desired angle.
8. Open the camera App before taking photos.
9. Extend the stick
4
and push the release button
5
for
taking photos.
Hint: This function may not be available for older
phones. Please refer to the “Technical data” chapter for
the operation systems compatible to this product.
10. To switch off the device, set the ON/OFF switch
8
to the
OFF position.
§ Connecting with a new
Bluetooth® device
The device only provide connection to a Bluetooth®
device. To connect the selfie stick with another Bluetooth®
device, follow the following instructions.
Disconnect your smartphone by switching off the
Bluetooth® function of the already connected
smartphone.
Make sure the LED indicator
7
of the device is flashing
blue. If not, reset the device by sliding the ON/OFF
switch to the OFF position and then to the ON position
again.
Follow steps 2 of 3 of the “Operation” section to re-pair
or pairing new devices.
§ Cleaning
m
ATTENTION
Potential damage to the device
Moisture entering the device may result in damage.
Ensure no moisture enters the device during cleaning to
prevent damaging the device beyond repair.
Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners
containing solvents. These can damage the surface of the
device.
Only clean the device with a slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
§ LED status
Blue LED flashes once Photo taken
Blue LED flashes at medium speed
Bluetooth® pairing
activated
Red LED on Charging
Red LED off Fully charged
§ Storage
Store the device in a dry location from dust, protected
from direct sunlight.
The rechargeable battery has to be charged periodically.
§ Troubleshooting
No function: The battery is discharged, please recharge it
No function despite fully charged battery: The device
must be paired to your Smartphone once again
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In cases
of the device failing to work, switch off the device for a
short while and then switch it on again.
§ Disposal
Disposing of the device
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this device is subject to Directive
2012 / 19 / EU. This directive states at the end of
the life this device must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste management
companies.
The built-in battery cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge to you. Protect the
environment and dispose properly.
Please contact your local waste management company or the
city / municipal administration for more information.
Disposing of the packaging
The packaging protects the device from transport damage.
The packaging materials were selected based on eco-friendly
and waste management aspects and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material flow
reduces the use of raw materials and waste.
Dispose of packaging materials which are no
longer needed according to applicable local
ordinances.
§ Notes on Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, declare the product HG00552A/HG00552B/
HG00552C/HG00552D Bluetooth® Selfie Stick, to meet the
fundamental requirements and other relevant provisions of Low
Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC
and RoHS Directive 2011/65/EU.
Identification number: IAN 273783
Harmonised standards applied:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Department Manager
Neckarsulm, 30 Oct 2015
The complete declaration of conformity can be viewed at:
www.owim.com
§ Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years from the date of purchase, we
will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Bateria reîncărcabilă a dispozitivului trebuie încărcată
numai în medii uscate.
Protejai dispozitivul de umezeală. Nu scufundaţi
niciodată dispozitivul în apă sau în alte lichide!
Vă rugăm să inei seama și de instruciunile de folosire de
la producătorul încărcătorului:
m PERICOL Nu încercai să deschidei sau să modificai
dispozitivul, el nu are piese interne care necesită
întreinere.
m PERICOL– Bateria reîncărcabilă nu poate fi înlocuită de
către utilizator.
m PERICOL Dispozitivul are o baterie reîncărcabilă
litiu-polimer încorporată. Manevrarea necorespunzătoare
a bateriilor litiu-polimer poate duce la incendii, explozii,
scurgeri de substane periculoase sau la alte situaii
riscante!
Evitai folosirea dispozitivului și a bateriei în condiii
neprielnice de mediu (de ex. deasupra dispozitivelor
de încălzire / în bătaia directă a razelor solare) și la
fluctuaii extreme de temperatură, ceea ce ar putea duce
la formarea de condens și la scurtcircuit.
Reparaiile la dispozitiv trebuie făcute de firme
specializate și autorizate sau de serviciul pentru
clienii. Reparaţiile necorespunzătoare pot fi un pericol
considerabil pentru utilizator. Acestea anulează și
garanţia.
m PERICOL Nu lăsai dispozitivele electrice la îndemâna
copiilor. Persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau
mentale reduse nu trebuie să folosească dispozitivele
electrice decât dacă sunt instruite și supravegheate de
către o persoană competentă. Acest dispozitiv nu este o
jucărie.
Dacă observai fum, zgomote sau mirosuri anormale, oprii
imediat dispozitivul și decuplai cablul USB.
m PERICOL– Nu aruncai dispozitivul în foc și nu-l expunei
la temperaturi înalte.
Scurgerile de substane chimice din bateria litiu-polimer
pot irita pielea. În cazul contactului cu pielea, clătii
cu multă apă. Dacă substanele chimice vin în contact
cu ochii, clătii întotdeauna cu multă apă, nu frecai și
consultai imediat medicul. Avei deosebită grijă când
manevrai baterii deteriorate sau care curg. Risc de
rănire! Purtaţi mănuși.
§ Încărcarea
Oprii dispozitivul înainte de încărcare.
Conectai cablul USB
6
la o priză de încărcare USB și
fișa micro USB la portul micro USB
9
.
Cuplai cablul USB la calculator sau la alt dispozitiv
USB / încărcător USB de 5 V (cum ar fi un încărcător de
smartphone).
Indicatorul cu LED
7
se aprinde roșu.
În aprox. 1 oră trebuie să avei o încărcare completă a
bateriei, iar indicatorul cu LED se va stinge. O baterie
încărcată complet ine aprox. 100 ore în modul de
așteptare.
Notă: dispozitivul va intra automat în modul de
așteptare atunci când nu îl folosii.
Notă: Echipamentul USB nu este potrivit pentru
transferul de date.
§ Funcţionarea
1. Fixaţi întrerupătorul PORNIT/OPRIT
8
în poziţia
PORNIT. Indicatorul cu LED
7
va clipi albastru.
2. Activai Bluetooth® pe smartphone-ul dvs. și scanai
pentru a găsi “HG00552”.
3. Selectai articolul “HG00552” din lista găsită de
smartphone-ul dvs. După ce s-a făcut conectarea, LED-ul
albastru se stinge.
Notă: Vă rugăm să consultai instruciunile de
funcionare de la producătorul smartphone-ului pentru
descriere amănunită.
4. Montai mânerul
10
pe suportul telefonului
1
.
5. Atașai suportul telefonului
2
sau camera la selfie stick,
rotind blocarea șurubului
11
în sens antiorar.
6. Așezai smartphone-ul în suportul de telefon. Reglai
înălimea
1
și lăimea
2
. Asigurai-vă că smartphone-ul
este prins bine în suport.
7. Reglai unghiul prin slăbirea șurubului
3
, apoi strângei
șurubul la unghiul dorit.
8. Deschidei aplicaia cameră înainte de a face fotografii.
9. Extindei tija
4
și apăsai butonul declanșatorului
5
pentru a face fotografii.
Sfat: Această funcie ar putea să nu fie valabilă pentru
telefoanele mai vechi. Vă rugăm să consultai capitolul
“Date tehnice” pentru sisteme de operare compatibile cu
acest produs.
10. Pentru a opri dispozitivul, puneţi întrerupătorul PORNIT/
OPRIT
8
pe poziţia OPRIT.
§ Conectarea cu un nou dispozitiv
Bluetoot
Dispozitivul asigură numai legătura la un dispozitiv
Bluetooth®. Pentru a conecta selfie stick cu alt dispozitiv
Bluetooth®, urmai instruciunile de mai jos.
Deconectai smartphone-ul oprind funcionarea
Bluetooth® a smartphone-ului deja conectat.
Asigurai-vă că indicatorul cu LED
7
al dispozitivului
clipește albastru. Dacă nu, resetai dispozitivul comutând
întrerupătorul PORNIT/OPRIT pe poziia OPRIT și apoi
din nou pe poziia PORNIT.
Urmai pașii 2 din 3 de la seciunea „Funcionare” pentru
recuplare sau pentru cuplarea de noi dispozitive.
§ Curăţarea
m
ATENŢIE
Posibilă deteriorare a dispozitivului
Umezeala care intră în dispozitiv poate duce la deteriorări.
Asigurai-vă că în timpul curăării nu intră umezeală
în dispozitiv, pentru a evita deteriorarea acestuia și
imposibilitatea reparării.
Nu folosii detergeni corozivi sau de frecare sau
detergeni care conin solveni. Aceștia pot deteriora
suprafaa dispozitivului.
Curăai dispozitivul numai cu o cârpă ușor umezită și cu
lichid delicat de spălare.
§ Starea LED-ului
LED-ul albastru clipește o dată Realizare fotografie
LED-ul albastru clipește la viteză
medie
Cuplare Bluetooth®
activată
LED roșu aprins Încărcare
LED roșu stins Încărcat complet
§ Păstrarea
Păstrai dispozitivul într-un loc uscat, protejat de praf și de
razele solare directe.
Bateria reîncărcabilă trebuie încărcată periodic.
§ Ghid de depanare
Nicio funcţie: Bateria este descărcată, vă rugăm să o
reîncărcai
Nicio funcie în ciuda bateriei încărcate complet:
Dispozitivul trebuie cuplat încă o dată cu smartphone-ul
dvs.
Descărcările electrostatice pot duce la perturbaţii. Dacă
dispozitivul nu funcionează, oprii-l pentru o scur
perioadă și apoi pornii-l din nou.
§ Înlăturarea
Înlăturarea dispozitivului
Simbolul alăturat a unei pubele tăiate indică
faptul că dispozitivul este supus Directivei 2012 /
19 / EU. Această directivă stabilește că, la
sfârșitul perioadei de funcionare, acest dispozitiv
nu trebuie înlăturat cu gunoiul menajer obișnuit ci trebuie
înapoiat la locurile speciale de colectare, depozitele de
reciclare sau firmele de management a deșeurilor.
Bateria încorporată nu poate fi scoasă pentru înlăturare.
Această înlăturare este gratuită pentru dvs.
Protejați mediul și eliminați corect.
Vă rugăm să luai legătura cu firma de management a
deșeurilor sau cu administraia locală pentru mai multe
informaii.
Înlăturarea ambalajului
Ambalajul protejează dispozitivul de deteriorările de
transport. Materialele de ambalare au fost selectate pe baza
aspectelor ecologice și de management a deșeurilor și, de
aceea, sunt reciclabile.
Înapoierea ambalajului la cursul de material
reduce folosirea materiilor prime și a deșeurilor.
Înlăturai materialele de ambalare care nu mai
sunt necesare, conform ordonanelor locale în
vigoare.
§ Note de conformitate
Noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, declarăm că produsul HG00552A/
HG00552B/ HG00552C/HG00552D Stick Bluetooth®
pentru selfie, îndeplinește cerinele fundamentale și alte
prevederi importante ale Directivei pentru Joasă Tensiune
2006/95/EC, Directivei R&TTE 1999/5/EC și Directivei
RoHS 2011/65/EU.
Număr de identificare: IAN 273783
Standarde armonizate aplicate:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Manager Department
Neckarsulm, 30 Oct 2015
Declaraia de conformitate completă poate fi văzută la:
www.owim.com
§ Garanţie
Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde
stricte de calitate și verificat înainte de livrare. În cazul
defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă
de vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt
limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest aparat vă oferim o garanţie de 3 ani începând cu
data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă
rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă
dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs
se înregistrează un defect de material sau de fabricaţie, vă
reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră
– aparatul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este
deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material și de
fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente
ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care
sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul
pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau
piese fabricate din sticlă.
Bluetooth® стик за селфита
§ Увод
Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов уред. Вие
избрахте висококачествен продукт. Ръководството за
експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни
указания за безопас¬ност, употреба и изхвърляне.
Преди употребата на продукта се запознайте с всички
инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте
продукта само съгласно описанието и за посочените
области на употреба. Когато предавате продукта на трети
лица, предавайте заедно с него и всички документи.
§ Предназначение
Селфи стикът с Bluetooth® е потребителско електронно
устройство, предназначено за заснемане на автопортрети
чрез свързване към поддържаща Bluetooth® камера или
смартфон.
Селфи стикът с Bluetooth® следва да се използва само
съгласно неговото предназначение. Той е предназначен
само за лична употреба, а не за комерсиална употреба.
Използвайте селфи стикът с Bluetooth® само според
описанието в това ръководство за употреба. Всяка друга
употреба не отговаря на употребата по предназначение и
може да доведе до повреда или до загуба на данни.
Производителят или дистрибуторът не поема никаква
отговорност за повреди в резултат на неспазване на
предназначението или неправилна употреба на продукта.
§ Използвани предупреждения
Тези инструкции за употреба съдържат следните
предупреждения:
m ОПАСНОСТ
Предупреждение за това ниво на опасност
указва застрашаваща живота ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, това може да
доведе до смърт или тежки наранявания.
Спазвайте инструкциите с това предупреждение,
за да избегнете риска от смърт или тежко телесно
нараняване.
m ВНИМАНИЕ
Предупреждение за това ниво на опасност
указва потенциални имуществени щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, това може да доведе
имуществени щети.
Спазвайте инструкциите с това предупреждение, за да
избегнете имуществени щети.
ЗАБЕЛЕЖКА
Забележката дава допълнителна информация за по-добра
употреба на устройството.
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.57 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το SilverCrest. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα SilverCrest
Μοντέλο IAN 273783
Κατηγορία Selfie Sticks
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.57 MB

Όλα τα εγχειρίδια για SilverCrest Selfie Sticks
Περισσότερα εγχειρίδια του Selfie Sticks

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποιος είναι ο αριθμός μοντέλου του προϊόντος SilverCrest μου; Επαληθεύτηκε

Αν και ορισμένα προϊόντα SilverCrest έχουν έναν εναλλακτικό αριθμό μοντέλου, όλα έχουν έναν αριθμό IAN με τον οποίο μπορεί να αναγνωριστεί το προϊόν.

Αυτό ήταν χρήσιμο (3348) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο SilverCrest IAN 273783 Selfie Stick