
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza)
ai rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Garanzia e assistenza
Versuni ore una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un
uso errato o a una scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non inuisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge
in quanto consumatore. Per ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas
1. Įjungimo / išjungimo mygtukas
2. Variklio įtaisas
3. Maišymo antgalis
4. Menzūrėlė
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Variklį valykite tik drėgna
šluoste.
Įspėjimas
- Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas arba kitos dalys yra pažeistos arba ant jų matosi
įtrūkimų.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kad būtų išvengta pavojaus.
- Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų, ypač kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą. Ašmenys yra labai
aštrūs.
- Kad neištaškytumėte produktų, ypač apdorodami karštus produktus, pirmiausia maišytuvo kotą arba plaktuvą (tik
konkrečiuose modeliuose) įleiskite į produktus, ir tik tada įjunkite prietaisą.
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa, prieš išimdami pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus, ištraukite prietaiso
kištuką iš maitinimo lizdo.
- Būkite atsargūs, pildami karštą skystį menzūrėlę, nes karštas skystis ir garai gali nudeginti.
- Šis prietaisas skirtas tik įprastai naudoti buityje. Jis neskirtas naudoti tokioje aplinkoje kaip parduotuvių, biurų, ūkių
personalo virtuvėse arba kitoje darbo aplinkoje. Jis taip pat neskirtas naudoti klientams viešbučiuose, moteliuose,
įstaigose, kuriose teikiama nakvynė su pusryčiais, ir kitoje apgyvendinimo aplinkoje.
- Niekada nenaudokite prietaiso kietiems produktams, pvz., ledo kubeliams, apdoroti.
- Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir
žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su susijusiais pavojais.
- Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
- Prieš palikdami prietaisą be priežiūros, surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami, visada ištraukite maitinimo laidą iš
tinklo.
- Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Vadovaukitės vadove
pateiktais nurodymais ir valymo lentele.
- Prieš keisdami priedus ar liesdami dalis, kurios juda naudojant prietaisą, visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
Dėmesio
- Nenaudokite prietaiso su bet kuriuo iš priedų ilgiau nei 1 min. be pertraukos. Prieš tęsdami darbą leiskite prietaisui
atvėsti 15 min.
- Jokio priedo negalima dėti į mikrobangų krosnelę.
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio, ugnies, drėgmės ir purvo.
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip parodyta naudotojo vadove.
- Niekada nedėkite į menzūrėlę produktų, kurie yra karštesni nei 80°C/175°F.
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėje.
- Maišymo antgalio pjaustymo įtaisą plaukite po čiaupu. Niekada nemerkite elektrinio įtaiso ir antgalio į vandenį.
- Nuplovę leiskite maišymo antgaliui nudžiūti. Laikykite jį arba horizontaliai, arba nukreipę ašmenis į viršų.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB(A)
Šilauogių ir ledų desertas
Šį patiekalą galima paruošti naudojant kapoklį. Kapoklis nepridedamas kaip standartinis priedas su kiekvienu šių gaminių
grupės modeliu, bet jį galima užsisakytu kaip papildomą priedą. Žr. skyrių „Priedų užsakymas“.
- 170 g medaus;
- 120 g vanilinių ledų;
- 115 g šilauogių;
1. Medų kelioms valandoms įdėkite į šaldytuvą, kuriame 3°C.
2. Įdėkite kapoklio įtaisą į kapoklio indą ir supilkite medų į indą.
3. Sudėkite vanilinius ledus į kapoklio indą ir 15 min. įdėkite indą į šaldiklį (-18°C).
4. Tuo tarpu išvirkite šilauoges ryžių viryklėje.
5. Išimkite kapoklio indą iš šaldiklio ir supilkite karštas šilauoges ant vanilinių ledų.
6. Uždarykite dangtelį ir pradėkite maišyti 5 sek.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
• Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
• Laikykitės savo šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir techninė priežiūra
„Versuni“ šiam gaminiui teikia dvejų metų garantiją nuo įsigijimo datos. Ši garantija negalioja, jei defektas atsiranda dėl
netinkamo naudojimo ar prastos priežiūros. Mūsų garantija neturi įtakos jūsų, kaip kliento, įstatyminėms teisėms. Norėdami
sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija, apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/support.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu
vietnē www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2. Motora bloks
3. Blendera kāts
4. Kauss
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami!
- Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem krāna. Motora bloka tīrīšanai
izmantojiet tikai mitru drānu.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla
spriegumam.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas ir bojātas vai redzamas plaisas.
- Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalicētām personām, lai novērstu
bīstamību.
- Nepieskarieties asmeņu malām, it īpaši, ja ierīce ir pievienota elektrotīklam. Griezējmalas ir ļoti asas.
- Lai izvairītos no produktu izšļakstīšanās, vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas iegremdējiet blendera kātu vai putotāju (tikai
noteiktiem modeļiem) produktos, it īpaši, ja produkti ir karsti.
- Ja kāds no asmeņiem iestrēgst, pirms izņemat sastāvdaļas, kas nobloķēja asmeni, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Uzmanieties, lejot karstu šķidrumu kausā, jo karsts šķidrums un tvaiks var izraisīt apdegumus.
- Ierīce ir paredzēta tikai parastai lietošanai mājās. Tā nav paredzēta lietošanai veikalu darbinieku virtuvēs, birojos, fermās
vai citās darba telpās. Tāpat tā nav paredzēta izmantošanai klientiem viesnīcās, moteļos, pansijās un citās apmešanās
vietās.
- Nekādā gadījumā neapstrādājiet ar ierīci cietus produktus, piemēram, ledus gabaliņus.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
- Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja atstājat to bez uzraudzības un pirms salikšanas, izjaukšanas, glabāšanas vai
tīrīšanas.
- Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas, kas būs saskarē ar produktiem. Informāciju par tīrīšanu skatiet šajā
rokasgrāmatā sniegtajās instrukcijās un tabulā par tīrīšanu.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms piederumu maiņas vai pieskaršanās daļām, kas lietošanas laikā ir
kustīgas.
Uzmanību!
- Neizmantojiet ierīci ar jebkādu piederumu ilgāk par 1 minūti bez pārtraukuma. Ļaujiet ierīcei 15 minūtes atdzist, pirms
turpināt apstrādi.
- Neviens no piederumiem nav piemērots izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
- Sargiet motora bloku no karstuma, uguns, mitruma un netīrumiem.
- Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Nekad nelieciet kausā sastāvdaļās, kas ir karstākas par 80°C/175°F.
- Nepārsniedziet tabulā norādītos daudzumus un pārstrādes laikus.
- Mazgājiet blendera kāta asmeņu bloku tekošā krāna ūdenī. Nekādā gadījumā neiemērciet ūdenī strāvas bloku un kātu.
- Pēc tīrīšanas ļaujiet blendera kātam nožūt. Uzglabājiet to vai nu horizontāli, vai ar asmeņiem vertikālā pozīcijā.
- Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB [A]
Melleņu saldējums
Šo recepti var pagatavot ar smalcinātāju. Smalcinātājs nav iekļauts šī produktu klāsta katra modeļa komplektā kā standarta
piederums, bet to var pasūtīt kā papildu piederumu. Skatiet nodaļu "Piederumu pasūtīšana".
- 170 g medus;
- 120 g vaniļas saldējuma;
- 115 g melleņu.
1. Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī 3°C temperatūrā.
2. Ielieciet smalcinātāja asmeņu bloku smalcinātāja traukā un ielejiet traukā medu.
3. Ielieciet vaniļas saldējumu smalcinātāja traukā un ielieciet trauku saldētavā uz 15 minūtēm ( –18°C temperatūrā).
4. Tikmēr pagatavojiet mellenes rīsu vārīšanas katlā.
5. Izņemiet smalcinātāja trauku no saldētavas un uzlejiet karstās mellenes uz vaniļas saldējuma.
6. Aizveriet vāku un blendējiet 5 sekundes.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
• Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
• Ievērojiet savā valstī spēkā esošos tiesību aktus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu atkritumu atsevišķu
savākšanu. Pareiza likvidēšana palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Versuni piedāvā divu gadu garantiju pēc produkta iegādes. Šī garantija nav derīga, ja defekts rodas nepareizas lietošanas vai
paviršas apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē tiesību aktos noteiktās patērētāja tiesības. Lai iegūtu papildinformāciju vai
lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.philips.com/support.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt
u uw product registreren op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving
1. Aan/uit-schakelaar
2. Motorunit
3. Staafmixer
4. Beker
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. Gebruik alleen
een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat
u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of een ander onderdeel beschadigd is of zichtbare barsten
heeft.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen
met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Raak de snijkanten van de mesunits onder geen beding aan, vooral niet wanneer de stekker in het stopcontact zit. De
snijkanten zijn zeer scherp.
- Dompel de mixstaaf of garde (alleen bepaalde typen) altijd onder in de ingrediënten voor u het apparaat inschakelt om
spatten te voorkomen, vooral wanneer u hete ingrediënten verwerkt.
- Als een van de mesunits vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten verwijdert die de
mesunits blokkeren.
- Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistof in de beker giet. Hete vloeistof en stoom kunnen brandwonden veroorzaken.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in
personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het is ook niet
bedoeld voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
- Gebruik het apparaat nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken.
- Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat,
en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar
zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
- Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt. Volg de instructies en tabel voor schoonmaken in deze handleiding.
- Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor u accessoires verwisselt of in de buurt komt van
onderdelen die tijdens gebruik bewegen.
Let op
- Gebruik het apparaat in combinatie met de accessoires nooit langer dan een minuut achter elkaar. Laat het apparaat
15 minuten afkoelen voordat u verdergaat.
- Geen van de accessoires is geschikt voor gebruik in de magnetron.
- Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door Philips. Als u
dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Houd de motorunit uit de buurt van hitte, vuur, vocht en vuil.
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
- Vul de beker nooit met ingrediënten die heter zijn dan 80°C.
- Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden aangegeven in de tabel niet.
- Spoel de mesunit van de staafmixer schoon onder de kraan. Dompel de voedingsunit en de mixstaaf nooit onder in
water.
- Laat de mixstaaf drogen nadat u deze hebt gereinigd. Bewaar deze horizontaal of met het mes naar boven gericht.
- Geluidsniveau: Lc = 85 dB(A)
Blueberry Sundae
Dit recept kan worden bereid met gebruik van de hakmolen. De hakmolen wordt niet als standaardaccessoire bij alle
modellen van dit productassortiment geleverd, maar kan wel worden besteld als extra accessoire. Zie hoofdstuk 'Accessoires
bestellen'.
- 170g honing;
- 120 g vanille-ijs;
- 115 g bosbessen;
1. Zet de honing enkele uren in de koelkast bij een temperatuur van 3°C.
2. Plaats de mesunit van de hakmolenkom in de hakmolenkom en giet de honing in de kom.
3. Doe het vanille-ijs in de hakmolenkom en zet de kom 15 minuten in de vriezer (bij -18°C).
4. Kook intussen de bosbessen in een rijstkoker.
5. Neem de hakmolenkom uit de vriezer en leg de warme bosbessen op het vanille-ijs.
6. Sluit het deksel en laat het apparaat 5 seconden mengen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
• Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
• Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Met
correcte afvoer voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect het
gevolg is van onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie is niet van invloed op uw rechten als consument. Ga voor
meer informatie of om de garantie in te roepen naar onze website www.philips.com/support.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere
produktet på www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse
1. Av/på-knapp
2. Motorenhet
3. Stavmikser
4. Beger
Viktig
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
- Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann. Bruk
bare en fuktig klut til å rengjøre motorenheten.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med
nettspenningen.
- Apparatet må ikke brukes hvis støpselet, nettledningen eller andre deler er skadet eller har synlige sprekker.
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalisert personell for å unngå
farlige situasjoner.
- Du må ikke under noen omstendigheter berøre eggene på knivenhetene, særlig hvis apparatet er koblet til strømnettet.
Knivseggene er svært skarpe.
- For å unngå sprut må du plassere stavmikseren eller pisken (kun bestemte typer) i ingrediensene før du slår på
apparatet, særlig ved behandling av varme ingredienser.
- Hvis en av knivenhetene setter seg fast, må du koble fra apparatet før du fjerner ingrediensene som hindrer knivenheten
i å gå rundt.
- Vær forsiktig når du heller varm væske i begeret, da varm væske og damp kan forårsake brannskader.
- Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning. Det er ikke beregnet på bruk i kjøkken for ansatte i
butikker, på kontorer, på gårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet på bruk av gjester på hoteller,
moteller eller andre overnattingssteder.
- Ikke bruk apparatet til tilberedning av harde ingredienser, for eksempel isbiter.
- Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
- Apparatet kan brukes av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar over risikoen.
- Barn skal ikke leke med apparatet.
- Koble alltid apparatet fra strømnettet hvis du lar det stå uten tilsyn, og før du setter det sammen, tar det fra hverandre,
setter det bort eller rengjør det.
- Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig. Se
instruksjonene og tabellen for rengjøring som er oppgitt i denne brukerhåndboken.
- Koble alltid apparatet fra strømnettet før du endrer tilbehør eller skal håndtere deler som beveger på seg når apparatet
er i bruk.
Forsiktig
- Ikke bruk apparatet med noe av tilbehøret i mer enn ett minutt uten avbrudd. La apparatet avkjøles i 15 minutter før du
fortsetter.
- Tilbehøret er ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn.
- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør
eller slike deler, blir garantien ugyldig.
- Hold motorenheten unna varme, ild, fuktighet og smuss.
- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som vist i brukerhåndboken.
- Fyll aldri begeret med ingredienser som er varmere enn 80°C.
- Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i tabellen.
- Rengjør knivenheten til stavmikseren under rennende vann. Strømenheten må aldri senkes ned i vann.
- La stavmikseren tørke etter rengjøring. Plasser den vannrett eller slik at kniven peker oppover.
- Støynivå: Lc = 85 dB(A)
Blåbæriskrem
Denne oppskriften kan tilberedes med hakkeren. Hakkeren følger ikke med som standard tilbehør til alle modeller i denne
produktserien, men den kan bestilles som ekstra tilbehør. Se avsnittet Bestille tilbehør.
- 170g honning
- 120g vaniljeis
- 115g blåbær
1. La honningen stå i kjøleskapet i ere timer ved 3°C.
2. Sett hakkeknivenheten i hakkebollen, og hell honningen i bollen.
3. Ha vaniljeis i hakkebollen, og sett den i fryseren i 15 minutter ved -18°C.
4. I mellomtiden koker du blåbærene i en riskoker.
5. Ta hakkebollen ut av fryseren, og hell de varme blåbærene over vaniljeisen.
6. Lukk lokket, og begynn å mikse i fem sekunder.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
• Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
• Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en feil skyldes feil bruk eller
dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller
vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt på www.philips.com/support.
POLSKI
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips,
należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny
1. Włącznik/wyłącznik
2. Część silnikowa
3. Końcówka blendera
4. Dzbanek
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też
zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą wodą. Część
silnikową czyść wyłącznie wilgotną szmatką.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na zasilaczu urządzenia jest zgodne z napięciem w
lokalnej sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy bądź inne części są uszkodzone lub są na nich widoczne
pęknięcia.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać rma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio
wykwalikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
- Pod żadnym pozorem nie dotykaj ostrzy części tnących, zwłaszcza wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do gniazdka
elektrycznego. Krawędzie tnące są bardzo ostre.
- Aby uniknąć rozpryskiwania, zawsze umieszczaj końcówkę blendera lub trzepaczkę (tylko wybrane modele) w
składnikach przed włączeniem urządzenia, zwłaszcza podczas miksowania gorących składników.
- W przypadku zablokowania jednej z części tnących przed usunięciem składników, które ją blokują, wyjmij wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego.
- Zachowaj ostrożność podczas wlewania gorącego płynu do dzbanka, ponieważ gorący płyn i para mogą spowodować
oparzenia.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do normalnego użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do użytku
w takich miejscach jak kuchnie w sklepach, biurach, w gospodarstwach rolnych i w innych miejscach pracy. Nie jest
również przeznaczone do użytku w hotelach, motelach, pensjonatach typu „bed and breakfast” ani innych miejscach
mieszkalnych.
- Nigdy nie używaj urządzenia do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak kostki lodu.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
- Urządzenia mogą być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub czyszczenia urządzenia, a także wtedy, gdy chcesz je schować lub
pozostawić bez nadzoru, odłącz je od źródła zasilania.
- Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia stykające się z żywnością. Stosuj się do instrukcji
oraz tabeli dotyczącej czyszczenia zawartej w instrukcji obsługi.
- Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych części.
Ostrzeżenie
- Nie korzystaj z urządzenia z akcesoriami dłużej niż przez jedną minutę bez przerwy. Przed ponownym użyciem odczekaj
15 minut, aż urządzenie ostygnie.
- Żadne akcesoria nie są odpowiednie do użytku w kuchence mikrofalowej.
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Część silnikową trzymaj z dala od źródeł ciepła, ognia i wilgoci. Nie dopuszczaj do jej zabrudzenia.
- Tego urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.
- Nigdy nie wkładaj do dzbanka składników o temperaturze wyższej niż 80°C.
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabeli.
- Czyść część tnącą końcówki blendera pod bieżącą wodą. Nigdy nie zanurzaj modułu zasilającego ani końcówki w
wodzie.
- Po zakończeniu czyszczenia wysusz końcówkę blendera. Przechowuj ją w pozycji poziomej lub z ostrzem skierowanym
ku górze.
- Poziom hałasu: Lc = 85 dB (A)
Jagodowe Sundae
Ten przepis można przygotować przy użyciu rozdrabniacza. Rozdrabniacz nie jest dołączony do każdego modelu z tej
oferty jako akcesorium standardowe, można go jednak zamówić jako wyposażenie dodatkowe. Zapoznaj się z rozdziałem
„Zamawianie akcesoriów”.
- 170 g miodu;
- 120 g lodów waniliowych;
- 115 g jagód;
1. Włóż miód do lodówki na kilka godzin (temperatura powinna wynosić 3°C).
2. Włóż część tnącą rozdrabniacza do pojemnika rozdrabniacza i wlej do niego miód.
3. Przełóż lody waniliowe do pojemnika rozdrabniacza i umieść pojemnik w zamrażarce na 15 minut (temperatura powinna
wynosić -18°C).
4. W międzyczasie ugotuj jagody w garnku do gotowania ryżu.
5. Wyjmij pojemnik rozdrabniacza z zamrażarki i polej lody waniliowe gorącymi jagodami.
6. Zamknij pokrywę i blenduj przez 5 sekund.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Recykling
• Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).
• Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie
zdrowie.
Gwarancja i pomoc techniczna
Firma Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu. Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli usterka
jest spowodowana nieprawidłowym użytkowaniem lub niewłaściwą konserwacją. Nasza gwarancja nie wpływa na prawa
użytkownika wynikające z prawa konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę
internetową www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Descrição geral
1. Botão de alimentação
2. Motor
3. Varinha
4. Copo
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxague à torneira. Utilize apenas um pano húmido para
limpar o motor.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar.
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outras peças estiverem danicados ou apresentarem fendas
visíveis.
- Se o cabo de alimentação estiver danicado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da
Philips ou por uma pessoa com qualicação equivalente para evitar perigos.
- Não toque nos rebordos das lâminas em quaisquer circunstâncias, especialmente quando a cha do aparelho está
ligada. Os rebordos de corte são muito aados.
- Para evitar salpicos, mergulhe sempre a varinha ou o batedor (apenas modelos especícos) nos ingredientes antes de
ligar o aparelho, especialmente quando processar ingredientes quentes.
- Se uma das lâminas car encravada, desligue a cha do aparelho antes de retirar os ingredientes que bloquearam as
lâminas.
- Tenha cuidado ao verter líquidos quentes para o copo, visto que os líquidos quentes e o vapor podem causar
queimaduras.
- Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina à utilização em ambientes como
cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou outros ambientes de trabalho. Também não deve ser utilizado por clientes em
hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
- Nunca processe ingredientes duros, como cubos de gelo, com o aparelho.
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
- Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de o montar, desmontar guardar ou limpar.
- Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez. Consulte as instruções e a tabela de limpeza fornecidas no manual.
- Retire sempre a cha do dispositivo da fonte de alimentação antes de trocar os acessórios ou de se aproximar de peças
que se movem durante a utilização.
Atenção
- Não utilize o aparelho com qualquer um dos acessórios durante mais de um minuto sem interrupção. Deixe o aparelho
arrefecer durante 15 minutos antes de continuar com a preparação.
- Nenhum dos acessórios é adequado para utilização no micro-ondas.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
- Mantenha o motor afastado de calor, fogo, humidade e sujidade.
- Utilize este aparelho apenas para o m a que se destina, conforme indicado no manual do utilizador.
- Nunca encha o copo com ingredientes a uma temperatura superior a 80°C.
- Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados na tabela.
- Limpe a lâmina da varinha em água corrente. Nunca mergulhe a barra e unidade de alimentação em água.
- Após a limpeza, deixe a varinha secar. Guarde-a na posição horizontal ou com a lâmina virada para cima.
- Nível de ruído: Lc = 85 dB (A)
Sundae de mirtilo
Esta receita pode ser preparada com a picadora. A picadora não é fornecida como um acessório de série com os modelos
desta gama de produtos, mas pode ser encomendada como um acessório extra. Consulte o capítulo “Encomendar
acessórios”.
- 170g de mel;
- 120g de gelado de baunilha;
- 115g de mirtilos;
1. Coloque o mel no frigoríco durante várias horas a 3°C.
2. Coloque a lâmina da picadora na taça da picadora e deite o mel.
3. Coloque o gelado de baunilha na taça da picadora e, em seguida, coloque a taça no congelador durante 15 minutos a
-18°C.
4. Entretanto, cozinhe os mirtilos numa panela elétrica.
5. Retire a taça para picar do congelador e deite os mirtilos quentes sobre o gelado de baunilha.
6. Feche a tampa e comece a liquidicar durante 5 segundos.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho está em conformidade com os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Reciclagem
• Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE).
• Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a
evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e suporte
A Versuni oferece garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito for devido
ao uso incorreto ou à falta de manutenção. Nossa garantia não afeta seus direitos por lei como consumidor. Para obter mais
informações ou para solicitar a garantia, visite nosso site www.philips.com/support.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi
produsul la www.philips.com/welcome.
Descriere generală
1. Butonul de pornire/oprire
2. Blocul motor
3. Bara blenderului
4. Vas
Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introdu blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clăti sub jet de apă. Pentru curăţarea blocului motor, foloseşte
numai o cârpă umedă.
Warning
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale.
- Nu folosi aparatul dacă ştecărul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate sau au suri vizibile.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau
de personal calicat în domeniu pentru a evita orice pericol.
- Nu atinge în nicio situaţie marginile tăioase ale blocurilor tăietoare, în special atunci când aparatul este conectat.
Marginile tăioase sunt foarte ascuţite.
- Pentru a evita stropirea, introdu întotdeauna bara blenderului sau telul (numai la anumite tipuri) în ingrediente înainte
de a porni aparatul, în special când procesezi ingrediente erbinţi.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se blochează, scoate aparatul din priză înainte de a îndepărta ingredientele care
blochează blocul tăietor.
- Ai grijă când torni lichid erbinte în vas, deoarece lichidul erbinte şi aburul pot cauza arsuri.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic obişnuit. Nu este conceput pentru utilizarea în medii cum ar bucătării
ale angajaţilor din magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru. De asemenea, aparatul nu este conceput pentru
utilizarea de către clienţi în hoteluri, moteluri, pensiuni şi alte medii rezidenţiale.
- Nu procesa niciodată ingrediente tari, precum cuburi de gheaţă, cu ajutorul aparatului.
- Acest aparat nu trebuie să e utilizat de către copii. Nu lăsa aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor.
- Aparatele pot utilizate de către persoane care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Deconectează întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dacă îl laşi nesupravegheat sau înainte de a-l asambla,
dezasambla, depozita sau curăţa.
- Curăţă foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară.
Consultă instrucţiunile şi tabelul pentru curăţare din acest manual.
- Deconectează întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de a schimba accesorii sau de a te apropia de
piesele în mişcare în timpul utilizării.
Atenţie
- Nu folosi aparatul cu niciunul dintre accesorii mai mult de 1 minut fără întrerupere. Lasă aparatul să se răcească timp de
15 minute înainte de a continua procesarea.
- Niciunul dintre accesorii nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu microunde.
- Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau componente, garanţia se anulează.
- Păstrează blocul motor departe de surse de căldură, foc, umezeală şi murdărie.
- Utilizează acest aparat numai pentru în scopul în care a fost creat, aşa cum se arată în manualul de utilizare.
- Nu umple niciodată vasul cu ingrediente a căror temperatură depăşeşte 80°C/175°F.
- Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabel.
- Curăţă blocul tăietor al barei blenderului sub jet de apă. Nu introdu niciodată unitatea de alimentare şi bara în apă.
- După curăţare, lasă bara blenderului să se usuce. Depoziteaz-o e orizontal, e cu lama orientată în sus.
- Nivel de zgomot: Lc = 85 dB (A)
Îngheţată cu afine
Această reţetă poate preparată cu tocătorul. Tocătorul nu este inclus ca accesoriu standard cu ecare model din această
gamă de produse, dar poate comandat ca accesoriu suplimentar. Consultă capitolul „Comandarea accesoriilor”.
- 170 g miere;
- 120 g îngheţată de vanilie;
- 115 g de ane;
1. Pune mierea câteva ore la frigider la 3°C.
2. Introdu blocul tăietor al tocătorului în castronul tocătorului şi toarnă mierea în castron.
3. Pune îngheţata de vanilie în castronul tocătorului şi pune castronul 15 minute la congelator (la -18°C).
4. Între timp, găteşte anele într-un aparat de gătit de orez.
5. Scoate castronul tocătorului de la congelator şi toarnă anele erbinţi peste îngheţata de vanilie.
6. Închide capacul şi începe procesarea ingredientelor timp de 5 secunde.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
• Acest simbol înseamnă că produsul nu poate eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
• Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă
contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Această garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se
datorează utilizării incorecte sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi afectează drepturile de consumator
conferite prin lege. Pentru mai multe informaţii sau pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web
www.philips.com/support.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
Všeobecný opis
1. Vypínač
2. Pohonná jednotka
3. Rameno mixéra
4. Nádoba mixéra
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a odložte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie
pohonnej jednotky používajte iba navlhčenú utierku.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti.
- Spotrebič nepoužívajte, ak sú zástrčka, elektrický kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
- Za žiadnych okolností sa nedotýkajte rezných hrán nadstavcov s čepeľami, najmä keď je zariadenie zapojené do siete.
Rezné hrany sú mimoriadne ostré.
- Aby ste zabránili vyšplechnutiu, pred zapnutím zariadenia vždy ponorte rameno mixéra alebo šľahaciu metličku do
surovín, predovšetkým ak pracujete s horúcimi potravinami.
- Ak sa nože zaseknú, najskôr odpojte spotrebič zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú nože.
- Pri nalievaní horúcej kvapaliny do nádoby buďte opatrní, pretože horúca kvapalina a para môžu spôsobiť obareniny.
- Tento spotrebič je určený len na bežné používanie v domácnosti. Nie je určený na používanie v prostredí, ako sú
kuchynky pre zamestnancov v obchodoch či kanceláriách, na farmách ani v iných pracovných priestoroch. Takisto nie je
určený pre klientov hotelov, motelov, penziónov ani iných ubytovacích zariadení.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, ako napr. kociek ľadu.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Spotrebiče môžu používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie spotrebiča
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Deti sa nesmú hrať s týmto spotrebičom.
- Ak zariadenie necháte dlhšiu dobu bez dozoru a taktiež pred montážou, demontážou alebo čistením, zariadenie vždy
odpojte od zdroja napájania.
- Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prídu do styku s potravinami. Pri čistení postupujte
podľa pokynov a tabuľky v návode.
- Pred výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré sa počas používania pohybujú, zariadenie najskôr vždy vypnite od
elektrickej siete.
Upozornenie
- Spotrebič nepoužívajte so žiadnym príslušenstvom dlhšie než 1 minútu bez prerušenia. Pred ďalším spracovávaním
nechajte spotrebič 15 minút vychladnúť.
- Žiadne z príslušenstva nie je vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre.
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
- Pohonnú jednotku uchovávajte mimo dosahu tepla, ohňa, vlhkosti a nečistôt.
- Tento spotrebič používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie.
- Do nádoby nikdy nevkladajte suroviny, ktorých teplota presahuje 80°C/175°F.
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľke.
- Nože ponorného mixéra očistite pod tečúcou vodou. Pohonnú jednotku a rameno nikdy neponárajte do vody.
- Po očistení nechajte ponorný mixér vyschnúť. Uložte ho vodorovne alebo s nožmi otočenými nahor.
- Úroveň hluku: Lc = 85 dB(A)
Čučoriedkový zmrzlinový pohár
Tento recept možno pripraviť pomocou nadstavca na sekanie. Nadstavec na sekanie nie je súčasťou štandardného
príslušenstva dodávaného s každým modelom v tomto rade produktov, ale dá sa objednať ako dodatočné príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“.
- 170 g medu;
- 120 g vanilkovej zmrzliny;
- 115 g čučoriedok;
1. Med vložte na niekoľko hodín do chladničky pri teplote 3°C.
2. Jednotku nadstavca na sekanie s čepeľami vložte do nádoby na sekanie a nalejte do nádoby med.
3. Do nádoby na sekanie dajte vanilkovú zmrzlinu a nádobu vložte do mrazničky na 15 minút (pri teplote -18°C).
4. Zatiaľ uvarte čučoriedky vo variči ryže.
5. Nádobu na sekanie vyberte z mrazničky a na vanilkovú zmrzlinu nalejte horúce čučoriedky.
6. Zatvorte veko a spustite mixovanie po dobu 5 sekúnd.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
• Tento symbol znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať sbežným komunálnym odpadom (2012/19/EÚ).
• Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických aelektronických výrobkov.
Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie aľudské zdravie.
Záruka a podpora
Spoločnosť Versuni ponúka dvojročnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto záruka neplatí na poškodenie spôsobené
nesprávnym používaním alebo nedostatočnou údržbou. Naša záruka nemá podľa zákona vplyv na vaše práva spotrebiteľa.
Ďalšie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na našej webovej stránke www.philips.com/support.
2/2
6420.010.1288.7
Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν
Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Philips HR2521 Μπλέντερ χειρός. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.