Εγχειρίδιο Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 3 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

HP8284
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 022 26971
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
a
b
c
e
d
2 3
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
Never immerse the body of
the brush in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Always switch o the appliance
after use.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
This appliance can be
used by children aged from 8
years and above and persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
Do not use this massager
together with hairdryer for
styling purpose.
Do not expose the brush under
sunlight for a long period of
time. The ultraviolet ray may
lead to aging in the brush,
which the product can break
easily.
Use and store the appliance at
a temperature between 15ºC
and 35ºC.
The applicance runs on two
alkaline AA (LR6) batteries.
The bypack battery is
not rechargeable. Non-
rechargeable batteries are not
to be recharged.
Never insert 14500 Lithium Ion
Battery (3.7V) into the device as
it is dangerous.
Batteries are to be inserted with
the correct polarity.
Exhausted batteries are
to be removed from the
appliance and safely disposed
of according to Recycling
Guideline in next section.
If the appliance is to be stored
unused for a long period, the
batteries should be removed.
The supply terminals are not to
be short-circuited.
Do not use the scalp massager
on wet hair.
Dierent types of batteries or
new and used batteries are not
to be mixed.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste
(2012/19/EU).
-This symbol means that this product contains batteries
which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC).
-Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the environment and human
health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or
removing batteries in the user manual.
2 Overview
a Massage bristles
b On/o button
c Intensity indicator
d Release button
e Battery cover
3 Massage your scalp
The scalp massager with the soft vibrating bristles helps release scalp
tension while improving blood circulation, so your hair will be healthy
looking, strong and beautiful and you look fresh and radiant.
** Hereditary, hormonal, lifestyle and environment related parameters
would also impact hair health.
Install and remove the battery (Fig.2)
The scalp massager runs on two alkaline AA (LR6) batteries (provided).
1 To remove the battery cover ( e ), hold the massager and
press the release button ( d ) to lift it up.
2 Put batteries in or remove batteries out from the battery
compartment.
3 Put the battery cover back on. You will hear a “click” when
it is properly closed.
Note
Make sure your hands are dry when you insert the
battery.
Make sure the + and - poles of the battery are in the
right direction.
If you are not going to use the appliance for a month
or more, please remove the battery to avoid battery
leakage.
Do not leave any exhausted battery in the appliance.
How to use the massager ( Fig.3)
1 Hold the massager with the intensity indicator interface
( c ) facing you.
2 Press the on/o button ( b ) to turn on the appliance.
» The appliance starts to operate at intensity .
3 Massager intensity comes in 3 levels , , & . You may
adjust the intensity of the massager by pressing the
on/o button. The selected intensity will light up.
4 Gently place the massaging bristles on your scalp without
putting too much pressure on it.
5 Slowly rotate in a circular motion across the scalp and on
desired areas. You can also leave the massager in one
spot on the scalp to ease the tension in that area.
6 You may adjust the vibration intensity according to your
needs while massaging.
For optimal result, you may use the scalp massager after
hair drying.
Note: The appliance will automatically turn off after 15 minutes of use.
After use:
1 You can use a damp cloth to clean the body of the brush.
2 To clean the bristles ( a ):
Use your ngers to remove the dust or hair in the
bristles.
Use a wet cotton pad to wipe the bristles and a cotton
swab to clean the base of the bristles.
Never use alcohol and/or corrosive liquid to clean the
massager as it may cause damage to the product.
3 Keep it in a safe and dry place for daily use.
4 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
support or contact the Philips Customer Care Centre in your country.
The phone number is in the worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Benyt ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Selve børsten må aldrig
kommes i vand eller i anden
væske eller skylles under
vandhanen.
Sluk altid for apparatet efter
brug.
ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar,
der indeholder vand.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid foretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Reparation
udført af ukvaliceret personale
kan medføre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet på kunstigt
hår.
Brug ikke dette massageapparat
sammen med en hårtørrer til
styling.
Udsæt ikke børsten for sollys
i længere tid ad gangen. De
ultraviolette stråler kan føre
til hurtig slitage inde i børsten
og få produktet til nemt at gå i
stykker.
Brug og opbevar apparatet ved
en temperatur mellem 15ºC og
35ºC.
Apparatet kører på to alkaliske
AA-batterier (LR6).
Det medfølgende batteri
kan ikke genoplades. Du må
ikke prøve at oplade ikke-
genopladelige batterier.
Indsæt aldrig
14500-litiumionbatterier (3,7 V) i
enheden, da det er farligt.
Batterier skal indsættes med
den korrekte polaritet.
Aadede batterier skal
tages ud af apparatet og
bortskaes sikkert i henhold til
genbrugsvejledningen i næste
afsnit.
Hvis apparatet ikke skal
benyttes i en længere periode,
skal batterierne tages ud.
Polerne må ikke kortsluttes.
Brug aldrig
hovedbundsmassageapparatet
i vådt hår.
Undgå at blande forskellige
typer batterier eller nye og
brugte batterier.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder
batterier, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2006/66/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter og batterier. Korrekt bortskaffelse er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Udtagning af engangsbatterier
Du kan læse, hvordan du fjerner engangsbatterier, i instruktionerne for
placering og/eller udtagning af batterier i brugervejledningen.
2 Oversigt
a Massagebørstehår
b On/o-knap
c Intensitetsindikator
d Udløserknap
e Batteridæksel
3 Massér hovedbunden
Hovedbundsmassageapparatet med de bløde, vibrerende børstehår
medvirker til at fjerne spændinger i hovedbunden og forbedrer
blodcirkulationen, så håret bliver sundt, stærkt og smukt, og du kommer
til at se frisk og strålende ud.
** Arve-, hormon-, livsstils- og miljørelaterede parametre påvirker også
hårets sundhed.
Isætning og udtagning af batteriet (g. 2)
Hovedbundsmassageapparatet kører på to alkaliske AA-batterier (LR6)
(medfølger).
1 For at fjerne batteridækslet ( e ) skal du holde på
massageapparatet og trykke på udløserknappen ( d ) for
at løfte det op.
2 Sæt batterierne i, eller tag batterierne ud af
batterirummet.
3 Sæt batteridækslet på igen. Du hører et “klik”, når det er
lukket rigtigt.
Sørg for, at dine hænder er helt tørre, når batteriet
isættes.
Sørg for, at batteriets poler (+ og -) vender den rigtige
vej.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en måned
eller mere, skal du tage batteriet ud for at undgå
batterilækage.
Lad ikke aadede batterier blive siddende i apparatet.
Sådan bruges massageapparatet (g. 3)
1 Hold massageapparatet med intensitetsgrænseaden
( c ) mod dig selv.
2 Tryk på on/o -knappen ( b ) for at tænde for
apparatet.
» Apparatet begynder at køre med en intensitet på .
3 Massageapparatets intensitet er i 3 niveauer , og
. Du kan justere massageapparatets intensitet ved
at trykke på on/o-knappen. Den valgte intensitet LED
begynder at lyse.
4 Placer forsigtigt massageapparatets børstehår
hovedbunden uden at trykke for hårdt.
5 Drej langsomt i en cirkulær bevægelse hen over
hovedbunden og på de ønskede områder. Du kan også
lade massageapparatet være ét sted på hovedbunden
for at lette spændingerne i det pågældende område.
6 Du kan justere vibrationsintensiteten efter dine behov,
mens du masserer.
For at opnå et optimalt resultat kan du bruge
hovedbundsmassageapparatet, når håret er tørt.
Bemærk: Apparatet slukkes automatisk efter 15 minutters brug.
Efter brug:
1 Du kan bruge en fugtig klud til at rense børsteenheden.
2 Sådan renses børstehårene ( a ):
Brug ngrene til at fjerne støv eller hår fra
børstehårene.
Brug en våd vatrondel til aftørre børstehårene og en
vatpind til at rense bunden af børstehårene.
Rengør aldrig massageapparatet med sprit og/eller
ætsende væske, da det kan beskadige produktet.
3 Opbevar det et sikkert og tørt sted, hvor det ligger klar til
daglig brug.
4 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/
support eller kontakte dit lokale Philips-kundecenter. Telefonnummeret
ndes i folderen “World-Wide Guarantee”. Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
Tauchen Sie die Bürste
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Spülen Sie sie
auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
Schalten Sie das Gerät nach
Gebrauch immer aus.
WARNUNG: Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen,
Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern
mit Wasser.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
Verwenden Sie dieses
Massagegerät nicht zusammen
mit einem Haartrockner zum
Stylen Ihrer Haare.
Setzen Sie die Bürste nicht über
längere Zeit dem Sonnenlicht
aus. Die ultravioletten Strahlen
können dazu führen, dass die
Bürste brüchig wird.
Benutzen und verwahren Sie
das Gerät bei Temperaturen
zwischen 15 °C und 35 °C.
Das Gerät wird mit zwei AA-
Alkali-Batterien (LR6) betrieben.
Die im Lieferumfang
enthaltene Batterie ist nicht
wiederauadbar. Nicht
wiederauadbare Batterien
sollten nicht wieder aufgeladen
werden.
Legen Sie niemals
14500 Lithium-Ionen-Batterien
(3,7 V) in das Gerät ein, da dies
gefährlich ist.
Achten Sie beim Einlegen
der Batterien auf die korrekte
Polarität.
Leere Batterien müssen aus
dem Gerät genommen und
gemäß der Recycling-Richtlinie
im nächsten Abschnitt sicher
entsorgt werden.
Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet wird, sollten die
Batterien entfernt werden.
Die Anschlusspunkte dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Wenden Sie das
Kopfhautmassagegerät nicht an
nassem Haar an.
Verschiedene Batteriearten
oder neue und gebrauchte
Batterien sollten nicht
zusammen verwendet werden.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Einwegbatterien
enthält, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen (2006/66/EG).
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/
oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der
Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht,
falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für
Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Entnehmen von Einwegbatterien
Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen von Einwegbatterien die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
2 Überblick
a Massageborsten
b Ein-/Ausschalter
c Intensitätsanzeige
d Entriegelungstaste
e Batterieabdeckung
3 Massieren Sie Ihre Kopfhaut
Das Kopfhautmassagegerät mit den weichen vibrierenden Borsten
mindert die Spannung der Kopfhaut und verbessert gleichzeitig die
Blutzirkulation. Das verleiht Ihrem Haar ein gesundes, starkes und
schönes Aussehen und Ihnen ein erfrischendes und strahlendes Äußeres.
** Erbliche, hormonelle, mit der Lebensweise und mit der Umwelt
zusammenhängende Parameter wirken sich ebenfalls auf die Gesundheit
des Haars aus.
Einlegen und Entfernen der Batterien
(Abb. 2)
Das Kopfhautmassagegerät wird mit zwei AA-Alkali-Batterien (LR6)
betrieben (im Lieferumfang enthalten).
1 Um die Batterieabdeckung ( e ) zu entfernen,
halten Sie das Massagegerät, und drücken Sie die
Entriegelungstaste ( d ), um die Abdeckung anzuheben.
2 Legen Sie Batterien in das Batteriefach hinein oder
nehmen Sie die Batterien aus diesem heraus.
3 Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein. Wenn die
Abdeckung hörbar einrastet, ist sie sicher geschlossen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim Einlegen der
Batterie trocken sind.
Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) der
Batterien in die richtige Richtung zeigt.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das
Gerät einen Monat oder länger nicht verwenden, um
Batterie-Lecks zu vermeiden.
Lassen Sie keine leeren Batterien im Gerät.
So verwenden Sie das Massagegerät
(Abb. 3)
1 Halten Sie das Massagegerät so, dass die Intensitäts-
Anzeige ( c ) auf Sie gerichtet ist.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ( b ), um das Gerät
einzuschalten.
» Das Gerät beginnt mit der Intensität .
3 Das Massagegerät verfügt über 3 Intensitätsstufen , ,
und . Sie können die Intensität des Massagegeräts
anpassen, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken. Die
ausgewählte Intensität leuchtet auf.
4 Setzen Sie die Massageborsten vorsichtig auf die
Kopfhaut, ohne dabei zu viel Druck anzuwenden.
5 Bewegen Sie das Gerät langsam und kreisförmig über
die Kopfhaut und die gewünschten Bereiche. Sie können
das Massagegerät auch an einer Stelle auf der Kopfhaut
lassen, um die Spannung in diesem Bereich zu mildern.
6 Sie können die Vibrationsintensität während der Massage
Ihren Bedürfnissen anpassen.
Für ein optimales Ergebnis können Sie das
Kopfhautmassagegerät nach dem Trocknen der Haare
verwenden.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
Nach der Verwendung:
1 Sie können die Bürste mit einem feuchten Tuch reinigen.
2 So reinigen Sie die Borsten ( a ):
Sie können Staub oder Haare mit den Fingern aus den
Borsten entfernen.
Wischen Sie die Borsten mit einem feuchten Wattepad
ab und verwenden Sie ein Wattestäbchen, um den F
der Borsten zu reinigen.
Verwenden Sie niemals Alkohol und/oder ätzende
Flüssigkeiten zur Reinigung des Massagegeräts. Diese
könnten das Produkt beschädigen.
3 Bewahren Sie das Gerät zur täglichen Verwendung an
einem sicheren, trockenen Ort auf.
4 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.
com/support , oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center
in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer bendet sich in der
Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
1 Σημαντικό
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
κοντά σε νερό.
Μην βυθίζετε ποτέ το σώμα της
βούρτσας σε νερό ή σε άλλο υγρό
και μην το ξεπλένετε με νερό
βρύσης.
Απενεργοποιείτε πάντα τη
συσκευή μετά τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή
κοντά σε μπανιέρες,
ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλου
είδους δοχεία που
περιέχουν νερό.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
8 ετών και πάνω και από άτομα
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει
να καθαρίζουν και να συντηρούν τη
συσκευή χωρίς επιτήρηση.
Για έλεγχο ή επισκευή της
συσκευής, να απευθύνεστε πάντα
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών της Philips. Η επισκευή
από μη εξουσιοδοτημένα άτομα
μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη
για το χρήστη.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που δεν
συνιστώνται ρητά από τη Philips. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα
ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για κανένα άλλο σκοπό εκτός από
αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
τεχνητά μαλλιά.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή μασάζ μαζί με σεσουάρ για
να φορμάρετε τα μαλλιά σας.
Μην εκθέτετε τη βούρτσα σε ηλιακό
φως για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Οι υπεριώδεις ακτίνες μπορεί
να οδηγήσουν στη φθορά της
βούρτσας και το προϊόν μπορεί να
σπάσει εύκολα.
Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε
τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ
15ºC και 35ºC.
Η συσκευή λειτουργεί με δύο
αλκαλικές μπαταρίες AA (LR6)
Η παρεχόμενη μπαταρία δεν
είναι επαναφορτιζόμενη. Οι μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται.
Ποτέ μην τοποθετείτε μπαταρίες
ιόντων λιθίου 14500 (3,7V) καθώς
είναι επικίνδυνο.
Οι μπαταρίες πρέπει να
τοποθετούνται με τη σωστή
πολικότητα.
Οι μπαταρίες που έχουν αδειάσει
πρέπει να αφαιρούνται από τη
συσκευή και να απορρίπτονται με
ασφάλεια σύμφωνα με τις οδηγίες
ανακύκλωσης στην επόμενη
ενότητα.
Εάν η συσκευή πρόκειται
να αποθηκευτεί χωρίς να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, οι μπαταρίες θα πρέπει να
αφαιρούνται.
Τα σημεία παροχής δεν πρέπει να
βραχυκυκλώνονται.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μασάζ για το τριχωτό της κεφαλής
σε βρεγμένα μαλλιά.
Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
διαφορετικά είδη μπαταριών καθώς
και νέες και χρησιμοποιημένες
μπαταρίες μαζί.
ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν
πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
περιέχει μπαταρίες που δεν πρέπει να απορριφθούν μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ).
-Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την
ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων και των μπαταριών. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει
στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση μπαταριών μίας χρήσης
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μίας χρήσης, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης, στις οδηγίες για την τοποθέτηση ή/και αφαίρεση
των μπαταριών.
2 Επισκόπηση
a Προεξοχές για μασάζ
b Κουμπί on/off
c Δείκτης έντασης
d Κουμπί απασφάλισης
e Κάλυμμα μπαταρίας
3 Κάντεμασάζστοτριχωτότης
κεφαλής
Η συσκευή μασάζ για το τριχωτό της κεφαλής που διαθέτει
προεξοχές απαλών δονήσεων βοηθά στην χαλάρωση του τριχωτού
της κεφαλής, ενώ βελτιώνει την κυκλοφορία του αίματος. Έτσι
τα μαλλιά σας δείχνουν υγιή, δυνατά και όμορφα και εσείς θα
αποπνέετε φρεσκάδα και λάμψη.
** Επίσης, παράμετροι όπως η κληρονομικότητα, οι ορμόνες, ο
τρόπος ζωής, το περιβάλλον μπορούν να επηρεάσουν την υγεία των
μαλλιών σας.
Τοποθέτησηκαιαφαίρεσημπαταρίας(Εικ.2)
Η συσκευή μασάζ για το τριχωτό της κεφαλής λειτουργεί με δύο
αλκαλικές μπαταρίες AA (LR6) (παρέχονται).
1 Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας ( e ), κρατήστε τη
συσκευή μασάζ και πατήστε το κουμπί απασφάλισης ( d ) για
να ανυψωθεί το κάλυμμα.
2 Τοποθετήστε ή αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών.
3 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας. Θα ακούσετε τον
χαρακτηριστικό ήχο “κλικ”, όταν το κάλυμμα κλείσει καλά.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά κατά την
τοποθέτηση της μπαταρίας.
Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - της μπαταρίας είναι στη
σωστή κατεύθυνση.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
τουλάχιστον έναν μήνα, αφαιρέστε την μπαταρία για να
αποφευχθούν τυχόν διαρροές.
Μην αφήνετε άδειες μπαταρίες μέσα στη συσκευή.
Τρόποςχρήσηςτηςσυσκευήςμασάζ(Εικ.3)
1 Κρατήστε τη συσκευή μασάζ με το περιβάλλον χρήσης του
δείκτη έντασης( c ) στραμμένο προς το μέρος σας.
2 Πατήστε το κουμπί on/off ( b ) για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
» Η συσκευή ξεκινά να λειτουργεί στην κανονική ένταση .
3 Η συσκευή μασάζ διαθέτει 3 επίπεδα έντασης , και
. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της συσκευής μασάζ,
πατώντας το κουμπί on/off. Θα ανάψει η επιλεγμένη ένταση.
4 Ακουμπήστε τις προεξοχές για μασάζ απαλά στο τριχωτό της
κεφαλής, χωρίς να ασκείτε μεγάλη πίεση.
5 Περιστρέψτε αργά με κυκλικές κινήσεις σε όλη την επιφάνεια
του τριχωτού της κεφαλής και στις περιοχές που επιθυμείτε.
Επίσης, μπορείτε να κρατήσετε τη συσκευή μασάζ σε ένα σημείο
του τριχωτού της κεφαλής για να ανακουφίσετε τη συγκεκριμένη
περιοχή.
6 Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της δόνησης ανάλογα με τις
ανάγκες σας κατά τη διάρκεια του μασάζ.
Για βέλτιστα αποτελέσματα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή μασάζ για το τριχωτό της κεφαλής μετά το στέγνωμα
των μαλλιών.
Σημείωση:Ησυσκευήαπενεργοποιείταιαυτόματαμετάαπό15
λεπτάχρήσης.
Μετάτηχρήση:
1 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε
το σώμα της βούρτσας.
2 Για να καθαρίσετε τις προεξοχές ( a ):
Χρησιμοποιήστε τα δάκτυλά σας για να αφαιρέσετε τη σκόνη
ή τις τρίχες από τις προεξοχές.
Χρησιμοποιήστε μια νωπή ροδέλα βαμβακιού για να
σκουπίσετε τις προεξοχές και μια μπατονέτα για να
καθαρίσετε τη βάση των προεξοχών.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή/και διαβρωτικά
υγρά για να καθαρίσετε τη συσκευή μασάζ, καθώς μπορεί να
προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
3 Διατηρείτε τη συσκευή σε ασφαλές και ξηρό μέρος, για
καθημερινή χρήση.
4 Εγγύησηκαισέρβις
Εάν χρειάζεστε πληροφορίες, π.χ. σχετικά με την αντικατάσταση
ενός εξαρτήματος ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στο
www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός
τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν
υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα
σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
No sumerja nunca el cuerpo del
cepillo en agua u otros líquidos,
ni lo enjuague bajo el grifo.
Apague siempre el aparato
después de usarlo.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes que
contengan agua.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños
jueguen con el aparato. Los
niños no deben llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento
a menos que lo hagan bajo
supervisión.
Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
No utilice el aparato sobre
cabello articial.
No utilice el masajeador junto
con un secador para peinarse.
No exponga el cepillo a la
luz del sol durante largos
periodos de tiempo. Los rayos
ultravioleta pueden provocar
el envejecimiento del cepillo y
hacer que el producto se rompa
fácilmente.
Utilice y guarde el aparato a
una temperatura de entre 15ºC y
35ºC.
El aparato funciona con dos
pilas alcalinas AA (LR6).
La pila incluida no es
recargable. Las pilas no
recargables no se pueden
recargar.
No inserte nunca una batería
de iones de litio 14500 (3,7 V)
en el dispositivo, ya que resulta
peligroso.
Inserte la pila teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
Las pilas agotadas deben
extraerse del aparato y
desecharse de forma segura
según se indica en las
instrucciones de reciclaje de la
sección siguiente.
Si el aparato se va a guardar
y no se va a usar durante un
periodo prolongado, debe
extraerse la pila.
No provoque cortocircuitos en
los terminales de alimentación.
No utilice el masajeador capilar
sobre el cabello mojado.
No deben mezclarse diferentes
tipos de pilas ni pilas nuevas
con pilas usadas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que el producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Este símbolo signica que el producto contiene pilas que no
se pueden desechar con la basura normal del hogar (2006/66/
CE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos, y de baterías.
El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Eliminación de las pilas desechables
Para quitar las pilas desechables, consulte las instrucciones para
colocarlas o extraerlas del manual de usuario.
2 Descripción general
a Púas de masaje
b Botón de encendido/apagado
c Indicador de intensidad
d Botón de liberación
e Tapa de las pilas
3 Masaje del cuero cabelludo
El masajeador capilar, que incorpora suaves púas con vibración, ayuda a
liberar la tensión del cuero cabelludo y mejorar la circulación sanguínea
para que su cabello tenga un aspecto saludable, fuerte y brillante, y luzca
impecable y radiante.
** Los componentes hereditarios y hormonales, y los relacionados con
el estilo de vida y el entorno, también afectan a la salud capilar.
Instalación y extracción de la pila (Fig. 2)
El masajeador capilar funciona con dos pilas alcalinas AA (LR6)
(incluidas).
1 Para retirar la tapa de las pilas ( e ), sostenga el
masajeador y presione el botón de liberación ( d ) para
levantarla.
2 Coloque las pilas en en compartimento o extráigalas de
este.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Oirá un “clic” cuando
esté correctamente cerrada.
Asegúrese de que tiene las manos secas antes de
introducir la pila.
Asegúrese de que los polos + y - de la pila estén en la
posición correcta.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de un
mes o superior, extraiga la pila para evitar fugas.
No deje pilas agotadas en el aparato.
Cómo utilizar el masajeador (Fig. 3)
1 Sostenga el masajeador con el indicador de intensidad
( c ) hacia usted.
2 Pulse el botón de encendido/apagado ( b ) para
encender el aparato.
» El aparato empezará a funcionar a intensidad .
3 Hay disponibles tres niveles de intensidad: , y
. Puede ajustar la intensidad del masajeador pulsando
el botón de encendido/apagado. El nivel de intensidad
seleccionado se iluminará.
4 Introduzca con suavidad las púas de masaje en el cuero
cabelludo sin ejercer demasiada presión en él.
5 Gire el aparato lentamente en movimientos circulares por
todo el cuero cabelludo o en zonas concretas. También
puede mantener el masajeador en un punto especíco
del cuero cabelludo para reducir la tensión de esa zona.
6 Puede ajustar la intensidad de la vibración según lo
desee mientras realiza el masaje.
Para obtener unos resultados óptimos, puede utilizar el
masajeador capilar después de secarse el pelo.
Nota: El aparato se apagará automáticamente tras 15 minutos de uso.
Después del uso:
1 Puede utilizar un paño húmedo para limpiar el cuerpo
del cepillo.
2 Para limpiar las púas ( a ):
Use los dedos para retirar el polvo o el cabello de las
púas.
Use un disco de algodón húmedo para limpiar las púas
y un bastoncillo de algodón para limpiar la base de las
púas.
Nunca utilice alcohol ni líquidos corrosivos para limpiar
el masajeador, ya que podría dañar el producto.
3 Guárdelo en un lugar seco y seguro para el uso diario.
4 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de un
accesorio, o si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país. El número de teléfono
se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay servicio de
atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
El enchufe macho de conexn
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caractescas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Hyödynnä
Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.Philips.
com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä laitetta
veden lähellä.
Älä upota laitteen runkoa
veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
Katkaise laitteesta virta käytön
jälkeen.
VAROITUS: Älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden
vesiastioiden lähellä.
Laitetta voivat käyttää
yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita
laitteen käyttäjälle.
Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
Älä käytä tätä laitetta samaan
aikaan hiustenkuivaimen
kanssa.
Älä säilytä laitetta pitkiä aikoja
suorassa auringonpaisteessa.
Pitkäaikainen altistuminen
ultraviolettisäteille voi
vahingoittaa laitetta.
Käytä ja säilytä laitetta 15 -
35ºC:n lämpötilassa.
Laite toimii kahdella AA (LR6)
-alkaliparistolla.
Laitteen mukana toimitettua
paristoa ei voi ladata. Muita
kuin ladattavia paristoja ei saa
ladata.
Älä käytä laitteessa 3,7 voltin
litiumioniakkua (14500), koska
se voi aiheuttaa vaaratilanteen.
Paristot on asetettava oikein
päin.
Tyhjät paristot on poistettava
laitteesta ja hävitettävä
turvallisesti tämän
yttöoppaan kierrätysohjeen
mukaisesti.
Jos laitetta säilytetään
yttämättä pitkään, paristot on
poistettava.
Napoihin ei saa aiheuttaa
oikosulkua.
Älä käytä laitetta märkiin
hiuksiin.
Keskenään eri tyyppisiä
paristoja tai uusia ja käytettyjä
paristoja ei saa sekoittaa.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Tämä merkki tarkoittaa, että tämä tuote sisältää akut tai
paristot, joita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2006/66/EY).
- Noudata paikallisia sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä
paristojen erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Paristojen irrottaminen
Katso käyttöoppaasta ohjeet akkujen tai paristojen asennukseen ja
irrotukseen.
2 Yleiskuvaus
a Hierontaharjakset
b Virtapainike
c Tehoilmaisin
d Vapautuspainike
e Paristokotelon kansi
3 Päänahan hierominen
Laitteen pehmeät harjakset hierovat hellävaraisesti päänahkaa ja lisäävät
hiuspohjan verenkiertoa. Hiuksesi näyttävät terveiltä ja vahvoilta.
Hieronta myös vähentää stressiä ja saa olosi tuntumaan hyvältä.
**Hiusten terveyteen vaikuttavat myös perintötekijät, hormonitaso,
elämäntavat ja ympäristötekijät.
Paristojen asettaminen ja poistaminen
(kuva 2)
Laite toimii kahdella AA (LR6) -alkaliparistolla (toimitetaan laitteen
mukana).
1 Irrota akkukotelon kansi ( e ) painamalla
vapautuspainiketta ( d ).
2 Aseta paristot paikalleen paristolokeroon tai poista
paristot laitteesta.
3 Aseta paristokotelon kansi takaisin paikoilleen. Kuulet
napsahduksen, kun kansi sulkeutuu kunnolla.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun asetat pariston
paikalleen.
Varmista, että pariston plus- ja miinusmerkit osoittavat
oikeaan suuntaan.
Poista paristot laitteesta, jos et aio käyttää sitä
vähintään kuukauteen.
Älä jätä tyhjää paristoa laitteeseen.
Laitteen käyttäminen (kuva 3)
1 Pidä laitetta kädessäsi niin, että näet tehoilmaisimen ( c
).
2 Kytke laitteen virta painamalla virtapainiketta ( b ).
» Laite käynnistyy teholla .
3 Laitteessa on kolme tehotasoa: , ja . Voit säätää
laitteen tehoa painamalla virtapainiketta. Valitun tehon
merkkivalo syttyy.
4 Aseta harjakset päänahalle, mutta älä paina liian
voimakkaasti.
5 Hiero pyörivin liikkein päänahkaa ja haluamasi ihoalueita.
Voit hieroa tiettyä päänahan kohtaa pidempään, jos
haluat vähentää sen kireyttä.
6 Voit tarvittaessa säätää hierontatehoa käsittelyn aikana.
Parhaat tulokset saat käyttämällä laitetta hiusten
kuivaamisen jälkeen.
Huomautus: Laite sammuu automaattisesti 15 minuutin käytön jälkeen.
Käytön jälkeen:
1 Pyyhi laitteen runko kostealla liinalla.
2 Harjaksien puhdistaminen ( a ):
Poista sormillasi pöly ja irtohiukset harjaksista.
Pyyhi harjakset kostealla vanutyynyllä ja niiden
kiinnityskohdat vanupuikolla.
Älä käytä laitteen puhdistukseen alkoholia tai
syövyttäviä nesteitä, koska ne voivat vahingoittaa
tuotetta.
3 Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa.
4 Takuu ja huolto
Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai mahdollisista ongelmatilanteista saat
Philipsin verkkosivuilta osoitteestawww.philips.com/support tai ottamalla
yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas
cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Ne plongez jamais le corps de la
brosse dans leau ou tout autre
liquide, et ne le rincez pas sous
le robinet.
Éteignez toujours lappareil
après utilisation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas
cet appareil près d’une
baignoire, d’une douche,
d’un lavabo ni de tout
autre récipient contenant
de l’eau.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec lappareil. Le
nettoyage et lentretien ne
doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Conez toujours l’appareil
à un Centre Service Agréé
Philips pour vérication ou
réparation. Toute réparation
par une personne non qualiée
peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
N’utilisez jamais d’accessoires
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
N’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil sur
cheveux articiels.
N’utilisez pas ce masseur avec
un sèche-cheveux pour vous
coier.
N’exposez pas la brosse au
soleil pendant une période
prolongée. Les rayons
ultraviolets peuvent réduire la
durée de vie de la brosse et
fragiliser considérablement le
produit.
Utilisez et conservez lappareil
à une température comprise
entre 15 °C et 35 °C.
Lappareil fonctionne avec
deux piles alcaline AA (LR6).
La pile fournie nest pas
rechargeable. Ne rechargez pas
les piles non rechargeables.
N’insérez jamais de batterie
lithium-ion 14500 (3,7 V) dans
l’appareil car c’est dangereux.
Respectez la polarité des piles
lors de leur installation.
Les piles usagées doivent être
retirées de l’appareil et mises
au rebut en toute sécurité
conformément aux directives
de recyclage énoncées dans la
section suivante.
Retirez les piles de l’appareil si
vous ne comptez pas vous en
servir pendant longtemps.
Évitez tout court-circuit aux
bornes d’alimentation.
N’utilisez pas le masseur de cuir
chevelu sur cheveux mouillés.
N’utilisez pas des types de piles
diérents et ne mélangez pas
des piles neuves et des piles
usagées.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE).
-Ce symbole signie que ce produit comporte des batteries
qui ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures
ménagères (2006/66/CE).
-Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques et des piles.
Une mise au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et
la santé.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, reportez-vous aux instructions de
placement et/ou de retrait des piles indiquées dans le mode d’emploi.
2 Aperçu
a Picots de massage
b Bouton marche/arrêt
c Indicateur d’intensité
d Bouton de déverrouillage
e Couvercle du compartiment à piles
3 Massage du cuir chevelu
Le masseur de cuir chevelu avec picots doux vibrants aide à libérer
la tension du cuir chevelu tout en améliorant la circulation sanguine.
Pour des cheveux en bonne santé, beaux et forts, et un look soigné et
rayonnant.
** Les paramètres liés à l’hérédité, aux hormones, au mode de vie et à
l’environnement ont aussi un impact sur la santé des cheveux.
Installation et retrait des piles (g. 2)
Le masseur de cuir chevelu fonctionne avec deux piles alcaline AA
(LR6) (fournies).
1 Pour retirer le couvercle du compartiment à piles
( e ), tenez le masseur et appuyez sur le bouton de
déverrouillage ( d ) pour le soulever.
2 Insérez les piles dans leur compartiment ou retirez-les.
3 Replacez le couvercle du compartiment de la pile. Une
fois qu’il est correctement fermé, vous entendrez un clic.
Veillez à avoir les mains sèches avant d'insérer les
piles.
Veillez à respecter la polarité des piles.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un mois ou
plus, retirez les piles pour éviter toute fuite.
Si les piles sont usées, retirez-les toujours de l'appareil.
Utilisation du masseur (g. 3)
1 Tenez le masseur avec l’interface de l’indicateur
d’intensité ( c ) orientée vers vous.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt ( b ) pour mettre
l’appareil en marche.
» L’appareil commence à fonctionner à l’intensité .
3 Le masseur dispose de 3 niveaux d’intensité : , et
. Vous pouvez régler l’intensité du masseur en
appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’intensité
sélectionnée s’allume.
4 Placez délicatement les picots de massage sur votre cuir
chevelu sans exercer de pression trop grande.
5 Faites des mouvements circulaires lents sur tout le cuir
chevelu et les zones souhaitées. Vous pouvez aussi
laisser le masseur sur un endroit du cuir chevelu pour
apaiser les tensions dans cette zone.
6 Vous pouvez régler l’intensité des vibrations selon vos
besoins au cours du massage.
Pour un résultat optimal, vous pouvez utiliser le masseur
de cuir chevelu après vous être séché les cheveux.
Remarque : L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes
d’utilisation.
Après utilisation :
1 Vous pouvez utiliser un chion humide pour nettoyer le
corps de la brosse.
2 Pour nettoyer les picots ( a ) :
Enlevez la poussière et les cheveux des picots avec
vos doigts.
Utilisez un coton humide pour essuyer les picots et un
coton-tige pour nettoyer la base des picots.
N’utilisez jamais d’alcool et/ou de liquide corrosif pour
nettoyer le masseur car ils risqueraient d’endommager
le produit.
3 Rangez-le dans un endroit sûr et sec pour une utilisation
quotidienne.
4 Garantie et service
Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos du
remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez un problème,
consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous
trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant de garantie
internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs dans votre
pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini di dekat air.
Jangan sekali-kali merendam
bodi sikat di dalam air atau
cairan lainnya, juga jangan
membilasnya di bawah keran
air.
Matikan selalu alat setelah
selesai digunakan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini di dekat bak
mandi, pancuran,
wastafel, atau tempat
yang berisi air lainnya.
Alat ini dapat digunakan oleh
anak-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat sik,
indera atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan
atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya.
Anak-anak dilarang memainkan
alat ini. Pembersihan dan
perawatan tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Bawalah selalu alat ke pusat
servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki.
Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
Jangan sekali-kali
menggunakan aksesori
atau komponen apa pun
dari produsen lain atau
yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
Jangan gunakan alat untuk
keperluan selain yang
diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
Jangan menggunakan alat pada
rambut tiruan.
Jangan gunakan alat pijat ini
bersama dengan pengering
rambut untuk tujuan penataan.
Jangan sampai alat pijat
terkena sinar matahari langsung
dalam waktu lama. Sinar
ultraviolet dapat menyebabkan
keausan sikat, sehingga produk
mudah rusak.
Gunakan dan simpan alat pada
suhu antara 15ºC dan 35ºC.
Alat ini menggunakan dua
baterai AA alkalin (LR6).
Baterai yang dijual dalam
kemasan tidak dapat diisi ulang.
Baterai yang tidak dapat diisi
ulang tidak boleh diisi ulang.
Jangan pernah menggunakan
Baterai Ion Litium 14500 (3,7
V) pada perangkat karena
berbahaya.
Pastikan kutub baterai
dimasukkan pada arah yang
benar.
Baterai kosong harus
dikeluarkan dari alat dan
dibuang dengan aman sesuai
Panduan Daur Ulang di bagian
berikutnya.
Jika alat akan disimpan dan
tidak digunakan untuk waktu
yang lama, baterai harus
dicabut.
Hindari arus pendek pada
terminal daya.
Jangan gunakan alat pijat
kulit kepala pada rambut yang
basah.
Jangan mencampur jenis
baterai atau baterai lama
dengan baterai baru.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
-Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga biasa (2012/19/EU).
-Simbol ini berarti produk ini berisi baterai yang dilarang
dibuang bersama limbah rumah tangga biasa (2006/66/EC).
-Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda. Pembuangan produk
secara benar akan membantu mencegah dampak negatif
terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Melepas baterai sekali pakai
Untuk melepas baterai sekali pakai, lihat petunjuk cara memasang dan/
atau melepas baterai dalam panduan pengguna.
2 Ikhtisar
a Bulu pemijat
b Tombol on/o
c Indikator intensitas
d Tombol pelepas
e Tutup baterai
3 Pijat kulit kepada Anda
Alat pijat kulit kepala dengan bulu yang bergetar lembut ini akan
membantu mengurangi ketegangan pada kulit kepala serta meningkatkan
sirkulasi darah, sehingga rambut Anda akan terlihat sehat, kuat, dan indah,
Anda pun akan terlihat segar dan memesona.
** Parameter yang terkait sifat genetik, hormon, gaya hidup, dan
lingkungan juga akan memengaruhi kesehatan rambut.
Memasang dan melepas baterai (Gbr.2)
Alat pijat kulit kepala ini menggunakan dua baterai AA alkalin (LR6)
(disertakan).
1 Untuk membuka tutup baterai ( e ), pegang alat pijat dan
tekan tombol pelepas ( d ) untuk mengangkatnya.
2 Pasang baterai atau keluarkan baterai dari kompartemen
baterai.
3 Pasang kembali penutup baterai. Anda akan mendengar
bunyi “klik” jika ditutup dengan benar.
Pastikan tangan Anda kering ketika memasukkan
baterai.
Pastikan kutub + dan - baterai menunjuk ke arah yang
benar.
Jika Anda tidak akan menggunakan alat selama 1 bulan
atau lebih, keluarkan baterai agar baterai tidak bocor.
Jangan meninggalkan baterai kosong di dalam alat.
Cara menggunakan alat pijat (Gbr.3)
1 Pegang alat pijat dengan antarmuka indikator intensitas
( c ) menghadap ke Anda.
2 Tekan tombol on/o ( b ) untuk menyalakan alat.
» Alat akan mulai beroperasi dengan intensitas normal .
3 Alat pijat memiliki 3 tingkat intensitas: , , & .
Anda dapat menyesuaikan intensitas alat pijat dengan
menekan tombol on/o. Intensitas yang dipilih akan
menyala.
4 Perlahan letakkan sikat alat pijat di kulit kepala Anda.
Jangan menekan alat terlalu keras.
5 Putar perlahan dalam gerakan melingkar ke seluruh kulit
kepada dan di area yang diinginkan. Anda juga dapat
membiarkan alat pijat di satu titik kulit kepala tertentu
untuk meredakan ketegangan di area tersebut.
6 Anda dapat mengubah intensitas getaran sesuai
kebutuhan selama memijat.
Untuk hasil optimal, Anda dapat menggunakan alat pijat
kulit kepala setelah mengeringkan rambut.
Catatan: Alat akan mati otomatis setelah 15 menit digunakan.
Setelah menggunakan:
1 Anda dapat menggunakan kain lembap untuk
membersihkan bodi sikat.
2 Untuk membersihkan bulu ( a ):
Gunakan jari Anda untuk membersihkan debu atau
rambut pada bulu.
Gunakan kapas untuk menyeka bulu dan cotton bud
untuk membersihkan bantalan/bagian dasar bulu.
Jangan gunakan cairan korosif untuk membersihkan
alat pijat karena bisa merusak produk.
3 Simpan di tempat yang aman dan kering untuk
digunakan sehari-hari.
4 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi misalnya mengenai penggantian
aksesori, atau jika Anda memiliki masalah, silakan kunjungi situs web
Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Konsumen Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada
kartu garansi internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
Jakarta 12510 Indonesia
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare
l’apparecchio vicino all’acqua.
Non immergere mai il corpo
della spazzola in acqua o in altri
liquidi e non risciacquarla sotto
l’acqua corrente.
Spegnere sempre l’apparecchio
dopo l’uso.
AVVERTENZA: Non utilizzare
l’apparecchio in
prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o
altri recipienti contenenti
acqua.
Quest’apparecchio può
essere usato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a
tale uso.
Evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
Per eventuali controlli o
riparazioni, rivolgersi sempre
a un centro servizi autorizzato
da Philips. La riparazione da
parte di persone non qualicate
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 10.99 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Philips. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Philips
Μοντέλο HP8283
Κατηγορία Πιστολάκια μαλλιών
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 10.99 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Philips Πιστολάκια μαλλιών
Περισσότερα εγχειρίδια του Πιστολάκια μαλλιών

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Τι κάνει ένα ιοντικό στεγνωτήρα μαλλιών; Επαληθεύτηκε

Πολλά μοντέρνα στεγνωτήρια μαλλιών έχουν ιοντική λειτουργία. Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιεί αρνητικά ιόντα για να προστατεύσει τα μαλλιά και να την αποτρέψει από το να γίνει στατική.

Αυτό ήταν χρήσιμο (135) Διαβάστε περισσότερα

Ποια είναι η βέλτιστη απόσταση μεταξύ των μαλλιών μου και του στεγνωτήρα μαλλιών; Επαληθεύτηκε

Είναι καλύτερο να χρησιμοποιήσετε το στεγνωτήρα μαλλιών σε απόσταση περίπου 20 εκατοστών.

Αυτό ήταν χρήσιμο (70) Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να τυλίξω το καλώδιο γύρω από τη συσκευή μετά τη χρήση; Επαληθεύτηκε

Είναι καλύτερα να μην το κάνετε αυτό, γιατί μπορεί να καταστρέψει το καλώδιο. Το καλύτερο που πρέπει να κάνετε είναι να τυλίξετε το καλώδιο με τον τρόπο που ήταν όταν το προϊόν συσκευάστηκε.

Αυτό ήταν χρήσιμο (67) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Philips HP8283 Πιστολάκι μαλλιών

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες