DNK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke
tilslutning til installationens jordledning.
SWE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte
anslutning till installationens jordledning.
NOR - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke
tilslutning til installasjonens jordledning.
ISL – Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og því er ekki nauðsynlegt að
jarðtengja það.
NLD - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en moet bijgevolg
niet worden aangesloten aan een aardingsklem.
FRA - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas
nécessaire de la connecter au fil de terre de l’installation.
DEU - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que
estar conectada al cable de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser
connectada ao fio amarelo e verde/ligacao terra.
ITA - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è
necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto
FIN - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga
dlatego podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
DNK-Armaturer egner sig ikke til overdækning med termisk isolerende
materiale.
SWE-Armaturer är inte lämpade för att täckas med termiskt isolerande
material.
NOR-Armaturene er ikke egnet for å dekkes med termisk isolerende
materiale.
ISL-Ljós sem ekki má hylja með varmaeinangrandi efni.
NLD-Armaturen zijn niet geschikt om te worden afgedekt met
thermisch isolerend materiaal.
FRA-Il ne convient pas de recouvrir les luminaires d’un matériau
d’isolation thermique.
DEU-Die Leuchten sind nicht zum Abdecken mit wärmedämmendem
Material geeignet.
GBR-Luminaires not suitable for covering with thermally insulating
material.
ESP-Las luminarias no son adecuadas para ser cubiertas con
materiales aislantes térmicos.
PRT-Os candeeiros não são adequados para cobrir com material
isolado termicamente.
ITA-Lampade non adatte ad essere rivestite con materiale
termicamente isolante.
FIN-Valaisimia ei saa peittää lämpöä eristävällä materiaalilla.
POL-Opraw świetlnych nie należy przykrywać materiałami izolującymi
termicznie.
HRV-Svjetiljke nije pogodno prekrivati termoizolacijskim materijalom.
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.
EST - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno
instalācijas iezemējuma vadiem.
LTU - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
įžeminimo instaliacijos laidų.
SVK - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so
žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.
HUN - II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a
sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZE - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je
uzemňovat.
SVN - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC - Βαθµός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά µονωµένο και
δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.
TUR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina gerek yoktur.
BGR - Клас II: Лампата е двойно изолирана, поради което не се
налага свързване към заземителния проводник на инсталацията.
SRB – Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se poveže na
žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу.
الدرجة الثانية : المصباح ذو عزل مضاعف ولذلك لا يستلزم التوصيل /
الربط بوصلة الأرض العائدة للمنشآت .
SVN - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more
priti v stik z vodo.
GRC - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται µόνο σε µέρη όπου η
επίδραση του νερού δεν είναι δυνατή.
TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR – IP20: Лампата може да се монтира само в сухи помещения,
където е невъзможно да бъде изложена на въздействието на вода.
SRB - IP20: Lampa treba da se postavi samo na mesta gde ne može
da dođe do direktnog kontakta sa vodom.
RUS - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где
невозможен непосредственный контакт с водой.
آي پ 20: يجب تركيب المصباح فقط في أماكن بحيث أن لا يكون هناك
اتصال مباشر بالماء .
IP6X
DNK - IP6X: Støv er forhindret i at trænge ind i lampen.
SWE - IP6X: Dammtät
NOR - IP6X: Støv er forhindret i å trenge inn i lampen.
ISL – IP6X: Ryk kemst ekki inn í ljósið.
NLD - IP6X: Het armatuur is stofdicht.
FRA - IP6X: La lampe est totalement protégée contre la poussière.
DEU - IP6X: Verhinderung von Staubeintritt in die Lampe.
GBR - IP6X: Dust is prevented from entering the lamp.
ESP - IP6X: Se impide la entrada de polvo en la lámpara.
PRT - IP6X: A entrada de pó na lâmpada é impedida.
ITA - IP6X: Totalmente stagna alla polvere.
FIN - IP6X: Valaisin on pölytiivis.
POL - IP6X: Szczelność na przenikanie pyłu do lampy.
HRV - IP6X: Prašini je onemogućen prodor u svjetiljku.
EST - IP6X: Valgusti on tolmukindel.
LVA - IP6X. Lampa ir pasargāta no putekļu iekļūšanas tās iekšpusē.
LTU - IP6X: Lempa yra apsaugota nuo dulkių patekimo į jos vidų.
SVK - IP6X:Lampa je izolovaná proti preniknutiu prachu.
HUN - IP6X: A lámpa a por bejutása ellen védett.
ROM - IP6X: Praful este impiedicat a intra in lampa.
CZE - IP6X: Svítidlo je chráněno proti prachu.
SVN - IP6X: Preprečen je vstop prahu v svetilko.
GRC - IP6X: H σκόνη δεν µπορεί να εισχωρήσει στο φωτιστικό.
TUR - IP6X: Bu ürüne kesinlikle toz giremez gerekli önlem alinmistir.
BGR - IP6X: Лампата е защитена от проникването на прах в нея.
SRB – IP6X: Sprečen je prodor prašine u lampu.
RUS - IP6X: Светильник защищен от попадания в него пыли.
آي ﭗ 6 أكس : منع تسرب الغبار الى داخل المصباح .
IPX5
DNK - IPX5: Vandstråler fra alle retninger rettet direkte mod lampen vil
ikke have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX5: Vattenstrålar från alla riktningar riktade direkt mot lampan
kommer inte att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX5: Vannstråler fra alle retninger rettet direkte mot lampen vil
ikke ha noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL – IPX5: Vatnsbuna sem beinist að ljósinu, úr hvaða átt sem er,
hefur engin áhrif á afköst/öryggi þess.
NLD - IPX5: Het armatuur is straalwaterdicht, wat neerkomt dat het
armatuur is beschermd tegen water uit alle richtingen en geen
negatieve invloed heeft op de veilige werking van dit armatuur.
FRA - IPX5: Les jets d’eau venant de toutes directions, dirigés
directement sur la lampe, n’auront aucune incidence sur le
fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DEU - IPX5: Wasserstrahlen aus sämtlichen Richtungen direkt auf die
Lampe gerichtet, haben keinen Einfluss auf den Beterieb/die
Sicherheit der Lampe.
GBR - IPX5: Water splashes from any angle directed towards the lamp
will not affect the function/safety of the lamp.
ESP - IPX5: Los chorros de agua cayendo directamente sobre la
lámpara de todas direcciones no afectarán el funcionamiento/seguri-
dad de la lámpara.
PRT - IPX5: Salpicos de agúa de qualquer ângúlo ou dirreccão
dírrigidos contra a lâmpada não affectarão o funcionamente ou a
seguranca da lâmpada.
ITA - IPX5: Spruzzi d’acqua provenienti da qualsiasi direzione e diretti
sulla lampada non compromettono il funzionamento e la sicurezza
della lampada stessa.
FIN - IPX5: Mistä tahansa suunnasta tulevat, suoraan valaisimeen
suunnatut vesisuihkut eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai
turvallisuuteen.
POL - IPX5: Strugi wody skierowane bezpośrednio na lampę z
dowolnej strony nie będą miały żadnego wpływu na funkcjonowan-
ie/bezpieczeństwo lampy.
HRV - IPX5: Zapljuskivanje vodom pod bilo kojim kutom usmjerenom
prema svjetiljci neće utjecati na rad sigurnost svjetiljke.
EST - IPX5: Valgusti suunas mistahes nurga alt juhitud veepritsmed ei
mõjuta valgusti töökindlust/ohutust.
LVA - IPX5: Ja lampa nonāk saskarsmē ar ūdens šļakatām, kas
vērstas jebkurā leņķī pret to, tas neatstāj ietekmi uz lampas
darbību/drošību.
LTU - IPX5: Vandens srovės iš visų pusių, nukreiptos tiesiai į lempą,
neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui/ saugumui.
SVK - IPX5: Fŕkajúca voda nasmerovaná na lampu pod akýmkoľvek
uhlom neovplyvní fungovanie/bezpečnosť lampy.
HUN - IPX5: A lámpára fröcskölődő víz – bármilyen szögben érkezik is
– nem befolyásolja a lámpa működését/biztonságát.
ROM - IPX5: Jeturile de apa din orice directie indreptate direct catre
lampa, nu va afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX5: Svítidlo je zabezpečeno proti tryskající vodě, která tryská
přímo na něj.
SVN - IPX5: Vodni curki, ki so iz katerekoli smeri usmerjeni direktno na
svetilko, ne vplivajo na njeno obratovanje/varnost.
GRC - IPX5: Πίδακες νερού οι οποίοι στρέφονται κατά του φωτιστικού
από όλες τις κατευθύνσεις, δεν έχουν επίδραση στη λειτουργία και
στην ασφάλεια του φωτιστικού.
TUR - IPX5: Direk lambaya karsi gelen su sizintilari hic bir sekilde bu
ürünün fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX5: Водна струя, насочена срещу лампата от каквато и да
е посока, не оказва никакво влияние върху
функционалността/сигурността на лампата.
SRB - IPX5: Prskanje vode iz bilo kog ugla usmerenog ka lampi neće
uticati na funkciju/bezbednost lampe.
RUS - IPX5: Брызги воды, попадающие на светильник с любого
направления, не влияют на работоспособность и безопасность
светильника.
آي ﭗ أكس 5 : تدفقات الماء من كل الإتجاهات الموجهة مباشرة الى المصباح لن
يكون لها أي تأثير على وظيفة المصباح / السلامة .
EST-Valgusteid ei tohi soojustusmaterjalidega katta.
LVA-Gaismekļi nav piemēroti pārklāšanai ar termiski izolējošu
materiālu.
LTU-Šviestuvų negalima dengti termoizoliacine medžiaga.
SVK-Svietidlá nie sú vhodné na pokrytie tepelnoizolačným materiálom.
HUN-A lámpatesteket nem lehet hőszigetelő anyaggal lefedni.
ROM-Corpurile de iluminat nu sunt adecvate pentru acoperirea cu
material termoizolant.
CZE-Není vhodné svítidla zakrývat tepelně izolačním materiálem.
SVN-Svetilk ne pokrivajte s toplotnoizolacijskimi materiali.
GRC-Φωτιστικά μη κατάλληλα για κάλυψη με θερμομονωτικά υλικά.
TUR-Armatürler ısı yalıtım malzemesi ile kaplamaya uygun değildir.
BGR-Осветителни тела не са подходящи за покриване с
топлоизолиращи материали.
SRB-Svetiljke nije pogodno prekrivati termoizolacionim materijalom.
RUS-Светильники нельзя накрывать теплоизолирующим
материалом.
آي پ -وحدات الإنارة غير مناسبة للتغطية بمواد عازلة حراريًا
Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν
Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nordlux Dorado Smart Λαμπτήρας. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.