Εγχειρίδιο Nedis TURN300BK Πικάπ

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Nedis TURN300BK Πικάπ σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 1 συχνή ερώτηση, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

1020
English - Description (g. A)
1. Turntable
2. Tonearm
3. Tonearm lifter
4. Tonearm rest
5. Tonearm lock
Place the vinyl record onto the turntable.
Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm.
Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm.
Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm.
Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically.
Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest.
Engage the tonearm lock to lock the tonearm.
Remove the vinyl record from the turntable.
Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.
6. 45rpm adapter Use the 45rpm adapter to listen to the 45rpm vinyl records.
7. Speed selector Use the speed selector to select the speed (33/45/78rpm).
8. On/o dial
Volume dial
On/o dial
Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device.
Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch o the device.
Volume dial
Turn the dial clockwise to increase the volume.
Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.
9. Mode button Press the button to set the mode: Bluetooth / turntable.
10. Play/pause button Press the button to play or pause the track.
11. Next button Press the button to select the next track.
12. Previous button Press the button to select the previous track.
13. Bluetooth indicator The indicator lights blue in Bluetooth mode.
14. Headphone jack
Connect the headphones to the headphone jack.
Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
15. RCA output
(red/white)
To use an external amplier, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external amplier. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
16. USB port
USB encoding function
Set the device to turntable mode.
Connect a USB device to the USB port.
To start USB encoding, press and hold the mode button.
To stop USB encoding, press and hold the mode button again.
Note: You can only use the USB encoding function when the device is in turntable mode.
You cannot use the USB encoding function when the device is in Bluetooth mode.
Playing tracks via USB
Set the device to Bluetooth mode.
Connect a USB device to the USB port.
Use the play/pause button and the next/previous buttons to play tracks.
17. DC input (5V)
To power the device, connect the power adapter to the DC input of the device and to
the wall socket.
18. Speaker
19. Dust cover
If you play vinyl records, open the dust cover.
If you do not play vinyl records, close the dust cover.
Use
Bluetooth mode
Switch on the device.
Select Bluetooth mode with the mode button.
The Bluetooth indicator ashes blue. The device is in pairing mode.
Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
Search for new devices on the Bluetooth device.
Select the device: "TURN300BK". If a password is required, enter "0000".
If the pairing is completed, the LED indicator will light blue.
Replacing the turntable stylus (g. B)
The turntable stylus lasts for approximately 450hours under normal operation. It is recommended to replace the turntable
stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the
vinyl records. 78rpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45rpm vinyl records.
Warning!
Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched o.
Do not bend or touch the turntable stylus.
To remove the old turntable stylus:
Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).
Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously.
To install the new turntable stylus:
Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B).
Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data
Frequency range 2400-2483.5 MHz
Maximum transmission power 4 dBm
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, always switch o the device.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
Hold vinyl records at the edges with clean hands.
Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality.
Do not touch the grooves of vinyl records.
Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (g. A)
1. Draaitafel
2. Toonarm
3. Toonarmhendel
4. Toonarmsteun
5. Toonarmvergrendeling
Plaats de vinylplaat op de draaitafel.
Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te schuiven.
Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.
Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de toonarm
handmatig omhoog.
Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te draaien
en de vinylplaat automatisch af te spelen.
Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.
Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.
Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.
Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.
6. 45-toerenadapter Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.
7. Snelheidsregelaar Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78toeren).
8. Aan/uit-knop
Volumeknop
Aan/uit-knop
Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen.
Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen.
Volumeknop
Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen.
Draai de knop linksom om het volume te verlagen.
9. Modusknop Druk op de knop om de modus in te stellen: Bluetooth / draaitafel.
10. Afspelen/pauze-knop Druk op de knop om de track af te spelen of tijdelijk te stoppen.
11. Volgende-knop Druk op de knop om de volgende track te selecteren.
12. Vorige-knop Druk op de knop om de vorige track te selecteren.
13. Bluetooth-indicator De indicator brandt blauw in de Bluetooth-modus.
14. Hoofdtelefoon-
aansluiting
Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
15. RCA-uitgang
(rood/wit)
Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de RCA-uitgang
van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat iedere plug van de RCA-
kabel is aangesloten conform de overeenkomstige kleur (rood/wit).
16. USB-poort
USB-coderingsfunctie
Zet het apparaat in de draaitafelmodus.
Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
Houd de modusknop ingedrukt om de USB-codering te starten.
Houd de modusknop nogmaals ingedrukt om de USB-codering te stoppen.
Let op: U kunt de USB-coderingsfunctie alleen gebruiken als het apparaat in de
draaitafelmodus staat. U kunt de USB-coderingsfunctie niet gebruiken als het apparaat in
de Bluetooth-modus staat.
Tracks afspelen via USB
Zet het apparaat in de Bluetooth-modus.
Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
Gebruik de afspelen/pauze-knop en de volgende/vorige-knoppen om tracks af te spelen.
17. DC-ingang (5V)
Sluit voor het voeden van het apparaat de stroomadapter aan op de DC-ingang van het
apparaat en op het stopcontact.
18. Speaker
19. Stofkap
Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt.
Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.
Gebruik
Bluetooth-modus
Schakel het apparaat in.
Selecteer de Bluetooth-modus met de modusknop.
De Bluetooth-indicator knippert blauw. Het apparaat bevindt zich in koppelingsmodus.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
Selecteer het apparaat: “TURN300BK". Voer "0000" in als een wachtwoord vereist is.
Na voltooiing van de koppeling zal de LED-indicator blauw branden.
De naald vervangen (g. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 450uur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een
wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken.
78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Buig de naald niet en raak de naald niet aan.
De oude naald verwijderen:
Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A).
Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken.
De nieuwe naald installeren:
Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B).
Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).
Technische gegevens
Frequentiebereik 2400-2483,5 MHz
Maximaal zendvermogen 4 dBm
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen.
Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden.
Raak de groeven van vinylplaten niet aan.
Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Plattenspieler
2. Tonarm
3. Tonarmheber
4. Tonarmstütze
5. Tonarmverriegelung
Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler.
Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben.
Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln.
Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den
Tonarm alternativ manuell an.
Setzen Sie den Tonarm auf die äußere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen.
Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze ab.
Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln.
Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.
6. 45U/Min. Adapter Verwenden Sie den 45U/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45U/Min. abzuspielen.
7. Geschwindigkeitswähler
Verwenden Sie den Geschwindigkeitswähler, um die Geschwindigkeit (33/45/78U/
Min.) zu wählen.
8. Ein-/Aus-Knopf
Lautstärkeknopf
Ein-Aus-Drehknopf
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position „ON“, um das Gerät
einzuschalten.
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position „OFF“, um das Gerät
auszuschalten.
Lautstärkeregler
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
9. Modustaste Drücken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: Bluetooth / Plattenspieler.
10. Wiedergabe/Pause-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten.
11. Weiter-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel zu wählen.
12. Zurück-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel zu wählen.
13. Bluetooth-Anzeige Die Anzeige leuchtet im Bluetooth-Modus blau auf.
14. Kopfhörerbuchse
Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhörer mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu
vermeiden.
15. RCA-Ausgang
(rot/weiß)
Um einen externen Verstärker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem
RCA-Ausgang des Geräts und dem externen Verstärker. Stellen Sie sicher, dass jeder
Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiß) angeschlossen
ist.
16. USB-Anschluss
USB-Codierfunktion
Schalten Sie das Gerät in den Plattenspielermodus.
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
Drücken und halten Sie die Modustaste gedrückt, um das USB-Codieren zu starten.
Drücken und halten Sie die Modustaste erneut, um das USB-Codieren zu stoppen.
Hinweis: Sie können die USB-Codierfunktion nur verwenden, wenn sich das Gerät im
Plattenspielermodus bendet. Sie können die USB-Codierfunktion nicht benutzen, wenn
sich das Gerät im Bluetooth-Modus bendet.
Titel über USB abspielen
Schalten Sie das Gerät in den Bluetooth-Modus.
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
Verwenden Sie die Play-/Pause-Taste und die Vorwärts-/Rückwärtstaste, um Titel
abzuspielen.
17. DC-Eingang (5V)
Um das Gerät zu betreiben, verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des
Geräts und mit der Wandsteckdose.
18. Lautsprecher
19. Staubabdeckung
Önen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen möchten.
Falls Sie keine Schallplatten abspielen möchten, schließen Sie die Abdeckung.
Gebrauch
Bluetooth-Modus
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie den Bluetooth-Modus mit der Modustaste aus.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Das Gerät bendet sich im Kopplungsmodus.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
Wählen Sie das Gerät: TURN300BK“. Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.
Ist die Kopplung abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hält unter normalen Betriebsbedingungen ca. 450Stunden. Es wird empfohlen, die
Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine Veränderung der Klangqualität bemerken. Die Verwendung einer
abgenutzten Plattenspielernadel kann Schäden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78U/Min. nutzen die
Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45U/Min.
Warnung!
Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln.
Biegen oder berühren Sie die Plattenspielernadel nicht.
Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen:
Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A).
Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen.
Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen:
Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B).
Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).
Technische Daten
Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Maximale Übertragungsleistung 4 dBm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten stets ab.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Schallplatten
Halten Sie Schallplatten mit sauberen Händen an den Kanten fest.
Berühren Sie die Oberäche der Schallplatten nicht, um die Klangqualität zu wahren.
Berühren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten.
Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer Schutzhülle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción (g. A)
1. Tocadiscos
2. Brazo fonocaptor
3. Elevador del brazo
fonocaptor
4. Soporte del brazo
fonocaptor
5. Bloqueo del brazo
fonocaptor
Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos.
Retire la cubierta de la aguja deslizándola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor.
Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo.
Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor.
Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automáticamente.
Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte.
Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo.
Retire el disco de vinilo del tocadiscos.
Nota: Antes del transporte, asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bloqueado.
6. Adaptador para
45rpm
Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.
7. Selector de velocidad Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).
8. Mando de encendido/
apagado
Mando de volumen
Mando de encendido/apagado
Gire el mando en sentido horario a la posición "ON" para encender el dispositivo.
Gire el mando en sentido antihorario a la posición "OFF" para apagar el dispositivo.
Mando de volumen
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
9. Botón de modo Pulse el botón para denir el modo: Bluetooth / tocadiscos.
10. Botón de
reproducción/pausa
Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la pista.
11. Botón siguiente Pulse el botón para seleccionar la pista siguiente.
12. Botón anterior Pulse el botón para seleccionar la pista anterior.
13. Indicador Bluetooth El indicador se enciende en azul en el modo Bluetooth.
14. Toma de auriculares
Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daños
auditivos.
15. Salida RCA
(rojo/blanco)
Para utilizar un amplicador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del
dispositivo y al amplicador externo. Asegúrese de que cada enchufe del cable RCA
esté conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
16. Puerto USB
Función de codicación USB
Ponga el dispositivo en modo de tocadiscos.
Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
Para iniciar la codicación USB, pulse y mantenga pulsado el botón de modo.
Para detener la codicación USB, pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón de modo.
Nota: Solo puede usar la función de codicación USB cuando el dispositivo está en modo
de tocadiscos. No puede utilizar la función de codicación USB cuando el dispositivo está
en modo Bluetooth.
Reproducción de pista mediante USB
Ponga el dispositivo en modo Bluetooth.
Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
Utilice el botón de reproducción/pausa y los botones siguiente/anterior para reproducir
pistas.
17. Entrada CC (5V)
Para alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del
dispositivo y a la toma de pared.
18. Altavoz
19. Cubierta antipolvo
Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo.
Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.
Uso
Modo Bluetooth
Encienda el dispositivo.
Seleccione el modo Bluetooth con el botón de modo.
El indicador Bluetooth parpadea en azul. El dispositivo se encuentra en modo en emparejamiento.
Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
Seleccione el dispositivo: "TURN300BK". Si es necesaria una contraseña, introduzca "0000".
Si el emparejamiento ha nalizado, el indicador LED se enciende en azul.
Sustitución de la aguja del tocadiscos (g. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 450 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir
la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilización de una aguja desgastada
puede dañar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarán la aguja del tocadiscos más rápidamente que los
discos de vinilo de 33/45 rpm.
¡Advertencia!
Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
No doble ni toque la aguja del tocadiscos.
Para retirar la aguja usada del tocadiscos:
Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A).
Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo.
Para instalar la nueva aguja del tocadiscos:
Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B).
Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posición (C).
Datos técnicos
Gama de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisión máxima 4 dBm
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el dispositivo. Los niños
no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Discos de vinilo
Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias.
No toque la supercie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido.
No toque los surcos de los discos de vinilo.
Guarde los discos de vinilo en posición vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description (g. A)
1. Platine
2. Bras de lecture
3. Lève-bras de lecture
4. Repose-bras de lecture
5. Sécurité de bras de
lecture
Placez le disque vinyle sur la platine.
Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture.
Poussez la sécurité de bras de lecture pour l'écarter an de libérer le bras de lecture.
Utilisez le lève-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement.
Placez le bras de lecture sur le bord extérieur du disque vinyle. La platine commence à
tourner et lit automatiquement le disque vinyle.
Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture.
Engagez la sécurité de bras de lecture an de bloquer le bras de lecture.
Retirez le disque vinyle de la platine.
Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloqué.
6. Adaptateur 45 tours Utilisez l'adaptateur 45 tours pour écouter des disques vinyle 45 tours.
7. Sélecteur de vitesse Utilisez le sélecteur de vitesse pour sélectionner la vitesse (33/45/78tr/mn).
8. Molette marche/arrêt
Molette de volume
Molette marche/arrêt
Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil.
Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour éteindre l'appareil.
Molette de volume
Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume.
Tournez la molette dans le sens antihoraire pour réduire le volume.
9. Bouton mode Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : Bluetooth / platine.
10. Bouton lecture/pause Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.
11. Bouton suivant Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste suivante.
12. Bouton précédent Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste précédente.
13. Témoin Bluetooth Le témoin s'allume en mode Bluetooth.
14. Prise casque
Connectez le casque à la prise casque.
Avertissement: N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux de volume élevés pour éviter tout
dommage auditif.
15. Sortie RCA
(rouge/blanc)
Pour utiliser un amplicateur externe, connectez le câble RCA à la sortie RCA de
l'appareil et à l'amplicateur externe. Assurez-vous que chaque che du câble RCA est
connectée selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
16. Port USB
Fonction de codage USB
Réglez l'appareil sur le mode platine.
Connectez un appareil USB au port USB.
Pour démarrer le codage USB, appuyez sur le bouton mode sans le relâcher.
Pour arrêter le codage USB, appuyez à nouveau sur le bouton mode sans le relâcher.
Note : Vous pouvez utiliser la fonction de codage USB uniquement si l'appareil est en mode
platine. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de codage USB si l'appareil est en mode
Bluetooth.
Lecture des pistes via USB
Réglez l'appareil en mode Bluetooth.
Connectez un appareil USB au port USB.
Utilisez le bouton lecture/pause et les boutons suivant/précédent pour lire les pistes.
17. Entrée CC (5V)
Pour mettre l'appareil sous tension, connectez l'adaptateur électrique à l'entrée CC de
l'appareil et à la prise murale.
18. Haut-parleur
19. Cache-poussière
Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussière.
Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussière.
Usage
Mode Bluetooth
Allumez l'appareil.
Sélectionnez le mode Bluetooth avec le bouton de mode.
L'indicateur Bluetooth clignote en bleu. L'appareil est en mode appariement.
Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
Sélectionnez l'appareil : "TURN300BK". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000".
Si l'appariement est réussi, l'indicateur LED s'allume en bleu.
Remplacement de stylet de platine (g. B)
Le stylet de la platine dure environ 450 heures en fonctionnement normal. Il est recommandé de remplacer le stylet de la
platine dès que vous notez un changement de la qualité sonore. L'emploi d'un stylet de platine usé risque d'endommager les
disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissement!
Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est éteint.
Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine.
Retrait de l'ancien stylet de platine :
Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A).
Retirez le stylet de platine usagé en le tirant vers le bas et en avant simultanément.
Installation de nouveau stylet de platine :
Tenez le stylet de platine par le bord avant et insérez le bord arrière du stylet de platine dans le bras de lecture (B).
Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).
Caractéristiques techniques
Plage de fréquence 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission maximum 4 dBm
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances et de l'expérience nécessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans
supervision.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le
manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez systématiquement l'appareil.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chion propre et sec.
Disques vinyle
Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres.
Ne touchez pas la surface des disques vinyle an de préserver la qualité sonore.
Ne touchez pas les sillons des disques vinyle.
Rangez les disques vinyle à la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (g. A)
1. Giradischi
2. Braccio di riproduzione
3. Meccanismo di
sollevamento del
braccio
4. Supporto del braccio
5. Fermo del braccio
Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.
Rimuovere la copertura della puntina slandola dal braccio di riproduzione.
Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio.
Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure
sollevare manualmente il braccio.
Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi
inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile.
Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sull’apposito
supporto.
Innestare il fermo per bloccare il braccio.
Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.
Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.
6. Adattatore per 45giri Utilizzare l’adattatore per 45giri per ascoltare dischi in vinile a 45giri.
7. Selettore di velocità Utilizzare il selettore di velocità per selezionare la velocità (33/45/78giri).
8. Selettore di
accensione/
spegnimento
Selettore del volume
Selettore di accensione/spegnimento
Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione “ON” per accendere il dispositivo.
Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione “OFF” per spegnere il dispositivo.
Selettore di volume
Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume.
Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.
9. Pulsante di modalità Premere il pulsante per impostare la modalità: Bluetooth / giradischi.
10. Pulsante di
riproduzione/pausa
Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano.
11. Pulsante successivo Premere il pulsante per selezionare il brano successivo.
12. Pulsante precedente Premere il pulsante per selezionare il brano precedente.
13. Spia Bluetooth L’indicatore si illumina di blu in modalità Bluetooth.
14. Jack per cue
Collegare le cue all'apposito jack.
Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cue a volume elevato.
15. Uscita RCA
(rosso/bianco)
Per utilizzare un amplicatore esterno, collegare il cavo RCA fra l’uscita RCA del
dispositivo e l’amplicatore esterno. Vericare che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
16. Porta USB
Funzione di codica USB
Impostare il dispositivo sulla modalità giradischi.
Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
Per avviare la codica USB, premere e mantenere premuto il pulsante di modalità.
Per interrompere la codica USB, premere e mantenere premuto di nuovo il pulsante di
modalità.
Nota: La funzione di codica USB può essere utilizzata solo quando il dispositivo è in
modalità giradischi. Non è possibile utilizzare la funzione di codica USB quando il
dispositivo è in modalità Bluetooth.
Riproduzione di tracce tramite USB
Impostare il dispositivo sulla modalità Bluetooth.
Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
Utilizzare il pulsante di riproduzione/pausa e i pulsanti successivo/precedente per
riprodurre le tracce.
17. Ingresso CC (5V)
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
parete per alimentare il dispositivo.
18. Altoparlante
19. Coperchio parapolvere
Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere.
Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.
Uso
Modalità Bluetooth
Accendere il dispositivo.
Selezionare la modalità Bluetooth tramite il pulsante modalità.
L'indicatore Bluetooth lampeggia in blu. Il dispositivo è in modalità di accoppiamento.
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
Selezionare il dispositivo: "TURN300BK". Se viene richiesta una password, digitare "0000".
Se l’accoppiamento è completato correttamente, l'indicatore LED si illumina in azzurro.
Sostituzione della puntina del giradischi (g. B)
La puntina del giradischi ha una durata di circa 450ore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi
non appena si nota un degrado nella qualità del suono. L’uso di una puntina usurata può causare danni ai dischi in vinile. I
dischi in vinile a 78giri usurano la puntina del giradischi più rapidamente dei dischi in vinile a 33/45giri.
Attenzione!
Prima di sostituire la puntina del giradischi, vericare che il dispositivo sia spento.
Non piegare né toccare la puntina del giradischi.
Per rimuovere la vecchia puntina usurata:
Inserire con cautela un cacciavite sull’estremità della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso.
Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti.
Per installare la nuova puntina:
Sostenere la puntina del giradischi per l'estremità anteriore, quindi inserire l’estremità posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B).
Premere la puntina verso l’alto per bloccarla in posizione (C).
Dati tecnici
Gamma di frequenze 2400-2483,5 MHz
Massima potenza di trasmissione 4 dBm
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza
supervisione.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di eettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite.
Non toccare la supercie dei dischi in vinile per non alterare la qualità del suono.
Non toccare i solchi dei dischi in vinile.
Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
T URN300BK
Bluetooth turntable
6
2
3
7
5
4
15 913 12 10 11
1
19
8 1818
16 1714
A
A
B
C
B
Specifications:
RMS: 2x3 W
Peak power: 2x9 W
Bluetooth version: 4.2
Bluetooth frequency range: 2400 - 2483.5 MHz
Max. RF transmission power: 0 dBm
Speed: 33, 45, 78 rpm
Turntable type: Manual
Type of drive: Belt-drive
USB MP3 Conversion: Direct from the device
Connections: 3.5mm aux input, RCA output (Red, White), USB
Power input: 5 V DC / 1.5 A
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 1.01 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Nedis TURN300BK Πικάπ βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Nedis TURN300BK Πικάπ?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nedis TURN300BK Πικάπ. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Nedis TURN300BK Πικάπ σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Nedis. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Nedis TURN300BK Πικάπ σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Nedis
Μοντέλο TURN300BK
Κατηγορία Πικάπ
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 1.01 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Nedis Πικάπ
Περισσότερα εγχειρίδια του Πικάπ

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Nedis TURN300BK Πικάπ

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Πότε πρέπει να αντικαταστήσω τη βελόνα στο πικάπ μου; Επαληθεύτηκε

Αυτό εξαρτάται από τη βελόνα, αλλά γενικά μια βελόνα θα διαρκέσει 500-2000 ώρες παιχνιδιού, ανάλογα με την ποιότητα της βελόνας. Όταν αγοράζετε ένα πικάπ από δεύτερο χέρι, αντικαταστήστε πάντα τη βελόνα ως προληπτικό μέτρο. Η μη αντικατάσταση της βελόνας εγκαίρως μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα αρχεία.

Αυτό ήταν χρήσιμο (297) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Nedis TURN300BK Πικάπ