Εγχειρίδιο Nedis HPBT3220BK Ακουστικά

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Nedis HPBT3220BK Ακουστικά σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 6 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Description English
1. On/o button
Play/pause button
Call button
Reject button
Redial button
Press and hold the button for 3 seconds to switch on the device. Press and hold the
button again for 3 seconds to switch o the device.
Note: When switched on, the device enters into pairing mode and pairs with the
previously paired Bluetooth device automatically.
Playback mode: Press the button to play the track. Press the button again to pause
the track.
Press the button to answer a call. Press the button again to end the call.
Press and hold the button for 1 seconds to reject the call.
Press the button 2 times to redial the last phone number.
2. Next button
Volume + button
Press the button to play the next track.
Press and hold the button to increase the volume.
3. Previous button
Volume - button
Press the button to play the previous track.
Press and hold the button to decrease the volume.
4. LED indicator
(red / blue)
Pairing mode: The red and blue LED indicators ash alternately.
Pairing complete / Playback mode: The blue LED indicator ashes quickly once every
5 seconds.
Calling mode: The blue LED indicator ashes slowly once every 5 seconds.
Charging mode: The red LED indicator comes on.
Charging complete: The red LED indicator goes o.
5. Microphone
6. Headphone jack
7. Headphone cable
Connect the headphone cable to the headphone jack.
Note: Using the headphone cable disables the wireless functionality of the device.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB cable
To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the
computer or a USB adapter.
Pairing the headphones
Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
Press and hold the on/o button for 3 seconds to switch on the device and enter into pairing
mode.
On your Bluetooth device, search for new devices.
Select the device: “HPBT3220BK”.
The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
If the pairing is completed successfully, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type Lithium-ion battery (420 mA)
Driver unit 40 mm neodymium
Impedance 32 Ω
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Headphone sensitivity 100 dB ± 3 dB (at 1 K Hz/1mW)
Microphone sensitivity - 45 dB
Radio frequency coverage 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM band
Transmission range ≤ 10 m (barrier free)
Input voltage (USB charging) 5 V
Talk time 10 ~ 15 h
Playback time 8 ~ 15 h
Charging duration ± 3 h
Standby time ± 250 h
Bluetooth version Bluetooth 4.1 CSR8635
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Aan/uit-knop
Afspelen/pauze-knop
Oproepknop
Wegdrukknop
Herkiesknop
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Houd de knop
nogmaals 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Opmerking: Na het inschakelen, gaat het apparaat naar de koppelmodus waar het
automatisch aan het eerder gekoppelde Bluetooth-apparaat wordt gekoppeld.
Afspeelmodus: Druk op de knop om het nummer af te spelen. Druk nogmaals op de
knop om het nummer tijdelijk te stoppen.
Druk op de knop om een oproep te beantwoorden. Druk nogmaals op de knop om de
oproep te beëindigen.
Houd de knop 1seconde ingedrukt om de oproep weg te drukken.
Druk twee keer op de knop om het laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen.
2. Volgende-knop
Volume + knop
Druk op de knop om het volgende nummer af te spelen.
Houd de knop ingedrukt om het volume te verhogen.
3. Vorige-knop
Volume - knop
Druk op de knop om het vorige nummer af te spelen.
Houd de knop ingedrukt om het volume te verlagen.
4. LED-indicator
(rood / blauw)
Koppelmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
Koppeling voltooid / Afspeelmodus: De blauwe LED-indicator knippert iedere 5
seconden snel.
Oproepmodus: De blauwe LED-indicator knippert iedere 5 seconden langzaam.
Oplaadmodus: De rode LED-indicator gaat branden.
Opladen voltooid: De rode LED-indicator gaat uit.
5. Microfoon
6. Hoofdtelefoon-
aansluiting
7. Hoofdtelefoon-kabel
Sluit de hoofdtelefoonkabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Opmerking: Gebruik van de hoofdtelefoonkabel schakelt de draadloze werking van
het apparaat uit.
8. USB-poort
(Micro-USB)
9. USB-kabel
Sluit een USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de PC of een USB-
adapter om het apparaat op te laden.
De hoofdtelefoons koppelen
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en de koppelmodus
te activeren.
Zoek nieuwe apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
Selecteer het apparaat: “HPBT3220BK”.
Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
Na succesvolle voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij Lithium-ion-batterij (420 mA)
Driverunit 40 mm neodymium
Impedantie 32 Ω
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Gevoeligheid van de hoofdtelefoon 100 dB ± 3 dB (bij 1 kHz/1mW)
Gevoeligheid microfoon - 45 dB
Radiofrequentieband 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM-band
Zendbereik ≤ 10 m (zonder obstakels)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Spreektijd 10 ~ 15 uur
Afspeelduur 8 ~ 15 uur
Oplaadduur ± 3 uur
Stand-by-tijd ± 250 uur
Bluetooth-versie Bluetooth 4.1 CSR8635
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Ein-/Aus-Taste
Wiedergabe-/Pause-
Taste
Anruf-Taste
Taste zum Ruf ablehnen
Wahlwiederholungs-
Taste
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Nach dem Einschalten schaltet das Gerät in den Kopplungs-Modus und
koppelt sich automatisch mit dem zuvor gekoppelten Bluetooth-Gerät.
Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Drücken
Sie erneut auf die Taste, um den Titel anzuhalten.
Drücken Sie auf die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf
die Taste, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie die Taste 1 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf abzulehnen.
Drücken Sie zweimal die Taste, um die letzte Telefonnummer erneut zu wählen.
2. Weiter-Taste
Lautstärke + Taste
Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
3. Zurück-Taste
Lautstärke - Taste
Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4. LED-Anzeige
(rot / blau)
Verbindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.
Verbindung aufgebaut / Wiedergabemodus: Die blaue LED-Anzeige blinkt schnell alle
5 Sekunden ein Mal.
Anruf-Modus: Die blaue LED-Anzeige blinkt langsam alle 5 Sekunden ein Mal.
Lademodus: Die rote LED-Anzeige leuchtet auf.
Laden abgeschlossen: Die rote LED erlischt.
5. Mikrofon
6. Kopfhörerbuchse
7. Kopfhörer-
anschlusskabel
Verbinden Sie das Kopfhöreranschlusskabel mit der Kopfhörerbuchse.
Hinweis: Durch die Verwendung des Kopfhöreranschlusskabels wird die WLAN-
Funktionalität des Geräts deaktiviert.
8. USB-Anschluss
(Micro USB)
9. USB-Kabel
Verbinden Sie das Gerät zum Auaden über das USB-Kabel mit einem PC oder einem
USB-Ladegerät.
Kopfhörer- koppeln
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten und den
Kopplungs-Modus aufzurufen.
Suchen Sie nach neuen Geräten auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
Wählen Sie das Gerät: "HPBT3220BK".
Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
Ist die Kopplung erfolgreich vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (420 mA)
Treibereinheit 40 mm Neodym
Impedanz 32 Ω
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Kopfhörer--Empndlichkeit 100 dB ± 3 dB (bei 1 K Hz/1mW)
Mikrofonempndlichkeit - 45 dB
Funkfrequenzabdeckung 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-Band
Übertragungsbereich ≤ 10 m (barrierefrei)
Eingangsspannung (Laden über USB) 5 V
Sprechzeit 10 ~ 15 h
Wiedergabezeit 8 ~ 15 h
Ladedauer ± 3 Stunden
Standby-Zeit ± 250 Stunden
Bluetooth-Version Bluetooth 4.1 CSR8635
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón de encendido/
apagado
Botón de reproducción/
pausa
Botón de llamada
Botón de rechazo
Botón de rellamada
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el dispositivo.
Pulse y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 3 segundos para apagar el
dispositivo.
Nota: Cuando está encendido, el dispositivo accede automáticamente al modo
de emparejamiento y se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth
emparejado anteriormente.
Modo de reproducción: Pulse el botón para reproducir la pista. Pulse el botón de
nuevo para poner en pausa la pista.
Pulse el botón para responder una llamada. Pulse de nuevo el botón para nalizar la
llamada.
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 1 segundos para rechazar la llamada.
Presione el botón 2 veces para volver a marcar el último número de teléfono.
2. Botón siguiente
Botón volumen +
Pulse el botón para reproducir la pista siguiente.
Pulse y mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen.
3. Botón anterior
Botón volumen -
Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
Pulse y mantenga pulsado el botón para disminuir el volumen.
4. Indicador LED
(rojo / azul)
Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean
alternativamente.
Emparejamiento nalizado / Modo de reproducción: El indicador LED azul parpadea
rápidamente una vez cada 5 segundos.
Modo de llamada: El indicador LED azul parpadea lentamente una vez cada 5
segundos.
Modo de carga: El indicador LED rojo se enciende.
Carga completa: El indicador LED rojo se apaga.
5. Micrófono
6. Toma de auriculares
7. Cable de auriculares
Conecte el cable de los auriculares a la toma de auriculares.
Nota: La utilización del cable de los auriculares desactiva la funcionalidad inalámbrica
del dispositivo.
8. Puerto USB
(Micro USB)
9. Cable USB
Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del
ordenador o a un adaptador USB.
Emparejamiento de los auriculares
Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender el
dispositivo y pasar al modo de emparejamiento.
En su dispositivo Bluetooth, busque nuevos dispositivos.
Seleccione el dispositivo: “HPBT3220BK”.
El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
Cuando el emparejamiento haya nalizado correctamente, el dispositivo está en modo de
reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería Batería de litio-ión (420 mA)
Unidad controladora 40 mm neodimio
Impedancia 32 Ω
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidad de auriculares 100 dB ± 3 dB (a 1 K Hz/1mW)
Sensibilidad del micrófono - 45 dB
Cobertura de radiofrecuencia Banda ISM 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ
Alcance de transmisión ≤ 10 m (sin barreras)
Tensión de entrada (carga USB) 5 V
Tiempo de conversación 10 ~ 15 h
Tiempo de reproducción 8 ~ 15 h
Duración de carga ± 3 h
Tiempo en espera ± 250 h
Versión de Bluetooth Bluetooth 4.1 CSR8635
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton marche/arrêt
Bouton lecture/pause
Bouton appel
Bouton rejet d'appel
Bouton rappel
Appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes pour allumer l'appareil. Appuyez
à nouveau sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil.
Remarque: Allumé, l'appareil passe en mode appariement et s'associe
automatiquement avec l'appareil Bluetooth auparavant associé.
Mode lecture: Appuyez sur le bouton pour lire la piste. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour mettre la piste en pause.
Appuyez sur le bouton pour accepter un appel. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour mettre n à l'appel.
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 1seconde pour rejeter un appel.
Appuyez deux fois sur le bouton pour recomposer le dernier numéro de téléphone.
2. Bouton suivant
Bouton volume +
Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante.
Appuyez et maintenez le bouton pour augmenter le volume.
3. Bouton précédent
Bouton volume -
Appuyez sur le bouton pour lire la piste précédente.
Appuyez et maintenez le bouton pour réduire le volume.
4. Indicateur DEL
(rouge / bleu)
Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
Appariement terminé / Mode lecture : L'indicateur DEL bleu clignote rapidement une
fois toutes les 5 secondes.
Mode appel : L'indicateur DEL bleu clignote lentement une fois toutes les 5 secondes.
Mode charge : L'indicateur DEL rouge s'allume.
Charge terminée : L'indicateur DEL rouge s'éteint.
5. Microphone
6. Prise casque
7. Câble de casque
Connectez le câble du casque à la prise casque.
Remarque: L'usage du câble des écouteurs désactive la fonctionnalité sans l de
l'appareil.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Câble USB
Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de
l'ordinateur ou d'un adaptateur USB.
Appariement des écouteurs
Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt sans le relâcher pendant 3 secondes pour allumer l'appareil
et passer en mode appariement.
Sur l'appareil Bluetooth, recherchez les nouveaux appareils.
Sélectionnez l'appareil : "HPBT3220BK".
L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Caractéristiques techniques
Type de pile Batterie Lithium-ion (420 mA)
Unité pilote 40 mm néodymium
Impédance 32 Ω
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Sensibilité des écouteurs 100 dB ± 3 dB (à 1 K Hz/1mW)
Sensibilité de microphone - 45 dB
Couverture de fréquence radio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ bande ISM
Plage de transmission ≤ 10 m (sans obstacle)
Tension d'entrée (charge USB) 5 V
Temps de conversation 10 ~ 15 h
Temps de lecture 8 ~ 15 h
Durée de charge ± 3 h
Temps de veille ± 250 h
Version Bluetooth Bluetooth 4.1 CSR8635
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante on/o
Pulsante riproduzione/
pausa
Pulsante chiamata
Pulsante riuto
Pulsante ricomposizione
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il dispositivo. Tenere premuto
il pulsante di nuovo per 3 secondi per spegnere il dispositivo.
Nota: Una volta acceso, il dispositivo entra in modalità di accoppiamento ed esegue
automaticamente l’accoppiamento con il dispositivo Bluetooth precedentemente
accoppiato.
Modalità di riproduzione: Premere il pulsante per riprodurre la traccia. Premere di
nuovo il pulsante per interrompere la traccia.
Premere il pulsante per rispondere a una chiamata. Premere nuovamente il pulsante
per terminare la chiamata.
Tenere premuto il pulsante per 1 secondi per riutare la chiamata.
Premere il pulsante 2 volte per ricomporre l'ultimo numero di telefono.
2. Pulsante successivo
Pulsante volume +
Premere il pulsante per riprodurre il brano successivo.
Tenere premuto il pulsante per aumentare il volume.
3. Pulsante precedente
Pulsante volume -
Premere il pulsante per riprodurre il brano precedente.
Tenere premuto il pulsante per diminuire il volume.
4. Indicatore LED
(rosso / blu)
Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
Completamento accoppiamento / modalità riproduzione: L'indicatore LED blu
lampeggia rapidamente una volta ogni 5 secondi.
Modalità chiamata: L'indicatore LED blu lampeggia lentamente una volta ogni 5
secondi.
Modalità di ricarica: L’indicatore LED rosso si accende.
Ricarica completa: L'indicatore LED rosso si spegne.
5. Microfono
6. Jack per cue
7. Cavo per le cue
Collegare il cavo per le cue all'apposito jack.
Nota: Utilizzando il cavo delle cue si disabilita la funzionalità wireless del dispositivo.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cavo USB
Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del
computer o a un adattatore USB.
Accoppiamento delle cue
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per accendere il dispositivo
e passare in modalità di accoppiamento.
Sul dispositivo Bluetooth, cercare i nuovi dispositivi.
Selezionare il dispositivo: “HPBT3220BK”.
Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
Se la fase di accoppiamento viene completata correttamente, il dispositivo è in modalità di
riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (420 mA)
Unità driver 40 mm neodimio
Impedenza 32 Ω
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità delle cue 100 dB ± 3 dB (a 1 K Hz/1mW)
Sensibilità del microfono - 45 dB
Copertura radiofrequenza Banda ISM 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ
Campo di trasmissione ≤ 10 m (senza barriere)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Durata in conversazione 10 ~ 15 h
Tempo di riproduzione 8 ~ 15 h
Durata della ricarica ± 3 h
Durata in standby ± 250 h
Versione Bluetooth Bluetooth 4.1 CSR8635
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão ligar/desligar
Botão reproduzir/pausa
Botão de chamada
Botão de rejeitar
Botão remarcar
Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para ligar o dispositivo.
Prima e mantenha premido o botão novamente durante 3 segundos para desligar o
dispositivo.
Nota: Quando ligado, o dispositivo entra no modo de emparelhamento e emparelha
automaticamente com o dispositivo Bluetooth anteriormente emparelhado.
Modo de reprodução: Prima o botão para reproduzir a faixa. Prima novamente o botão
para colocar a faixa em pausa.
Prima o botão para atender uma chamada. Prima o botão novamente para terminar
a chamada.
Prima e mantenha o botão premido durante 1segundos para rejeitar a chamada.
Pressione o botão 2 vezes para redigalizar o último número de telefone.
2. Botão Seguinte
Botão Volume +
Prima o botão para reproduzir a faixa seguinte.
Prima e mantenha o botão premido para aumentar o volume.
3. Botão Anterior
Botão Volume -
Prima o botão para reproduzir a faixa anterior.
Prima e mantenha o botão premido para reduzir o volume.
4. Indicador LED
(vermelho / azul)
Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam
alternadamente.
Emparelhamento concluído / Modo de reprodução: O indicador LED azul pisca
rapidamente uma vez a cada 5 segundos.
Modo de chamada: O indicador LED azul pisca lentamente uma vez a cada 5
segundos.
Modo de carregamento: O indicador LED vermelho acende-se.
Carregamento concluído: O indicador LED vermelho apaga-se.
5. Microfone
6. Tomada para
auscultadores
7. Cabo dos auscultadores
Ligue o cabos dos auscultadores à tomada dos auscultadores.
Nota: A utilização do cabo dos auscultadores desativa a funcionalidade sem os do
dispositivo.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cabo USB
Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à portas USB do dispositivo e do
computador ou de um adaptador USB.
Emparelhar os auscultadores
Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar durante 3 segundos para ligar o dispositivo e
entrar no modo de emparelhamento.
No seu dispositivo Bluetooth, procure novos dispositivos.
Selecione o dispositivo: "HPBT3220BK".
O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso, o dispositivo está no modo de
reprodução.
Dados técnicos
Tipo de pilha Bateria de iões de lítio (420 mA)
Unidade de acionamento 40 mm neodímio
Impedância 32 Ω
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidade dos auscultadores 100 dB ± 3 dB (a 1 K Hz/1 mW)
Sensibilidade do microfone - 45 dB
Cobertura da frequência de rádio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ banda ISM
Alcance de transmissão ≤ 10 m (sem barreiras)
Tensão de entrada (carregamento USB) 5 V
Tempo de conversação 10 ~ 15 h
Tempo de reprodução 8 ~ 15 h
Duração do carregamento ± 3 h
Tempo de espera ± 250 h
Versão Bluetooth Bluetooth 4.1 CSR8635
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Tænd/sluk-knap
Afspil/pause-knap
Opkald-knap
Afvis-knap
Ring igen-knap
Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at tænde enheden. Tryk og hold knappen
nede i 3 sekunder igen for at slukke enheden.
Bemærk: Når den tændes, går enheden i parringstilstand og parrer automatisk op med
den tidligere parrede Bluetooth-enhed.
Afspilningstilstand: Tryk på knappen for at afspille sporet. Tryk på knappen for at sætte
sporet på pause.
Tryk på knappen for at besvare et opkald. Tryk på knappen igen for at afslutte
opkaldet.
Tryk og hold knappen nede i1sekunder for at afvise et opkald.
Tryk på knappen 2 gange for at ringe til det sidste telefonnummer.
2. Næste-knap
Lydstyrke + knap
Tryk på knappen for at afspille næste spor.
Tryk og hold nede på knappen for at øge lydstyrken.
3. Foregående-knap
Lydstyrke - knap
Tryk på knappen for at afspille foregående spor.
Tryk og hold nede på knappen for at mindske lydstyrken.
4. LED-indikator
(rød / blå)
Parringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.
Parring færdig / Afspilningstilstand: Den blå LED-indikator blinker hurtigt en gang
hvert 5. sekund.
Opkaldstilstand: Den blå LED-indikator blinker langsomt en gang hvert 5. sekund.
Opladningstilstand: Den røde LED-indikator tænder.
Opladning færdig: Den røde LED-indikator slukker.
5. Mikrofon
6. Stik til hovedtelefoner
7. Hovedtelefonkabel
Tilslut hovedtelefonkablet til stikket til hovedtelefonerne.
Bemærk: Hvis man benytter ledning til høretelefonerne, deaktiveres enhedens
trådløse funktionalitet.
8. USB-port
(Mikro-USB)
9. USB-kabel
Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og
computeren eller en USB-adapter.
Parring af hovedtelefonerne
Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
Tryk og hold afbryder-knappen nede i 3 sekunder for at tænde enheden, som går i
parringstilstand.
Søg efter nye enheder på Bluetooth-enheden.
Vælg enheden: “HPBT3220BK”.
Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype Litium-ion batteri (420 mA)
Driver-enhed 40 mm neodymium
Impedans 32 Ω
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Høretelefonernes følsomhed 100 dB ± 3 dB (ved 1 K Hz/1mW)
Mikrofonsensitivitet - 45 dB
Radiofrekvensdækning 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM bånd
Transmissionsrækkevidde ≤ 10 m (barriere-frie)
Indgangsspænding (USB-opladning) 5 V
Taletid 10 ~ 15 t
Afspilningstid 8 ~ 15 t
Varighed af opladning ± 3 t
Standbytid ± 250 t
Bluetooth-version Bluetooth 4.1 CSR8635
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en
ny enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. På/av-knapp
Avspilling/pause-knapp
Anropsknapp
Avvise-knapp
Gjenta anrop-knapp
Hold inne knappen i 3 sekunder for å slå på enheten. Hold inne knappen i 3 sekunder
for å slå av enheten.
Merk: Når enheten er slått på, går den i parkoblingsmodus og kobler seg automatisk til
den tidligere parkoblede Bluetooth-enheten.
Avspillingsmodus: Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen igjen for
å pause sporet.
Trykk på knappen besvare et anrop. Trykk på knappen igjen for å avslutte anropet.
Hold inne knappen i1sekunder for å avvise et anrop.
Trykk på knappen 2 ganger for å ringe til det siste telefonnummeret.
2. Neste-knapp
Volum + knapp
Trykk på knappen for å spille av neste spor.
Trykk og hold inne knappen for å øke volumet.
3. Forrige-knapp
Volum - knapp
Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
Trykk og hold inne knappen for å redusere volumet.
4. LED-indikator
(rød / blå)
Parkoblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.
Parkobling fullført / Avspillingsmodus: Den blå LED-indikatoren blinker raskt i hvert
5. sekund.
Anropsmodus: Den blå LED-indikatoren blinker sakte i hvert 5. sekund.
Lademodus: Den røde lampen begynner å lyse.
Lading ferdig: Den røde LED-indikatoren slukkes.
5. Mikrofon
6. Hodetelefonkontakt
7. Hodetelefonkabel
Koble hodetelefonkabelen til hodetelefonkontakten.
Merk: Bruk av hodetelefonledningen deaktiverer den trådløse funksjonaliteten til
enheten.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB-kabel
For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC eller
USB-adapter.
Parkobling av hodetelefonene
Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
Hold inne på/av-knappen i 3 sekunder for å slå på enheten og sette den i parkoblingsmodus.
Søk etter Bluetooth-enheter på den andre enheten.
Velg enheten: "HPBT3220BK".
Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
Når parkoblingen er ferdig, går enheten i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype Litiumionbatteri (420 mA)
Driverenhet 40 mm neodym
Impedans 32 Ω
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Hodetelefonfølsomhet 100 dB ± 3 dB (ved 1 K Hz/1mW)
Mikrofonfølsomhet - 45 dB
Frekvensområde 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Senderekkevidde ≤ 10 m (uten hindringer)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Taletid 10 ~ 15 timer
Brukstid 8 ~ 15 timer
Ladetid ± 3 time
Standbytid ± 250 time
Bluetooth-versjon Bluetooth 4.1 CSR8635
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny
enhet.
Beskrivning Svenska
1. På/av-knapp
Spela/paus-knapp
Samtalsknapp
Avvisa-knapp
Ring upp igen-knapp
Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder för att sätta på enheten. Tryck och håll inne
knappen igen i 3 sekunder för att stänga av enheten.
OBS: När enheten sätts på går den direkt till parningsläge och paras automatiskt med
tidigare parad Bluetooth-enhet.
Uppspelningsläge: Tryck på knappen för att spela spåret. Tryck på knappen igen för
att pausa spåret.
Tryck på knappen för att svara på ett samtal. Tryck på knappen för att avsluta samtalet.
Tryck och håll inne knappen i1sekunder för att avvisa ett samtal.
Tryck på knappen 2 gånger för att återuppta det senaste telefonnumret.
2. Nästa-knapp
Volym + knapp
Tryck på knappen för spela nästa spår.
Tryck och håll inne knappen för att öka volymen.
3. Föregående-knapp
Volym - knapp
Tryck på knappen för spela förgående spår.
Tryck och håll inne knappen för att minska volymen.
4. LED-indikator
(röd / blå)
Parningsläge: De röda och blå LED-indikatorer blinkar växelvis.
Parning slutförd / Uppspelningsläge: Den blå LED-indikatorn blinkar snabbt en gång
var 5:e sekund.
Samtalsläge: Den blå LED-indikatorn blinkar långsamt en gång var 5:e sekund.
Laddningsläge: Den röda LED-indikatorn tänds.
Laddning slutförd: Den röda LED-indikatorn släcks.
5. Mikrofon
6. Hörlursuttag
7. Hörlurskabel
Anslut hörlurarskabeln till hörlursuttaget.
OBS: Användning av hörlurskabeln stänger enhetens trådlösa funktion.
8. USB-port
(Micro USB)
9. USB-kabel
För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till en dator
eller USB-adapter.
Para hörlurarna
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
Tryck och håll inne på/av-knappen i 3 sekunder för att sätta på enheten och gå till parningsläge.
Sök efter nya enheter på din Bluetooth-enhet.
Välj enheten: ”HPBT3220BK.
Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp Litiumjonbatteri (420 mA)
Högtalarenhet 40 mm neodym
Impedans 32 Ω
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
Hörlurar känslighet 100 dB ± 3 dB (vid 1 K Hz/1mW)
Mikrofonkänslighet - 45 dB
Radiofrekvens täckning 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-band
Sändningsområde ≤ 10 m (utan hinder)
Ingångsspänning (USB-laddning) 5 V
Taltid 10 ~ 15 timmar
Uppspelningstid 8 ~ 15 timmar
Laddningstid ± 3 timmar
Standby-tid ± 250 timmar
Bluetooth-version Bluetooth 4.1 CSR8635
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Päällä/pois-painike
Toista/tauko-painike
Soita-painike
Hylkää-painike
Valitse uudelleen
-painike
Paina painiketta 3 sekuntia käynnistääksesi laitteen. Paina painiketta painettuna
uudelleen 3 sekuntia sammuttaaksesi laitteen.
Huomaa: Käynnistettäessä laite menee automaattisesti parinmuodostustilaan ja
muodostaa parin aiemmin parinmuodostetun Bluetooth-laitteen kanssa.
Toistotila: Paina painiketta toistaaksesi raidan. Paina painiketta uudelleen taukoa varten.
Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta. Lopeta puhelu painamalla
painiketta uudelleen.
Hylkää puhelu pitämällä painiketta painettuna 1 sekuntia.
Paina painiketta 2 kertaa, kun haluat soittaa viimeiselle puhelinnumerolle.
2. Seuraava-painike
Äänenvoimakkuus +
painike
Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
Lisää äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
3. Edellinen-painike
Äänenvoimakkuus -
painike
Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
Vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
4. LED-merkkivalo
(punainen / sininen)
Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
Laiteparin muodostus valmis / toistotila: Sininen LED-merkkivalo välähtää lyhyesti 5
sekunnin välein.
Soittotila: Sininen LED-merkkivalo välähtää hitaasti 5 sekunnin välein.
Lataustila: Punainen LED-merkkivalo syttyy.
Lataus valmis: Punainen LED-merkkivalo sammuu.
5. Mikrofoni
6. Kuulokkeiden liitin
7. Kuulokkeiden johto
Liitä kuulokkeiden johto kuulokeliittimeen.
Huomaa: Kuulokejohdon käyttäminen poistaa käytöstä laitteen langattoman toiminnan.
8. USB-portti
(mikro-USB)
9. USB-kaapeli
Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
Pidä virtapainiketta painettuna 3 sekuntia laitteen käynnistämiseksi ja laiteparin
muodostamistilaan siirtymiseksi.
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteessasi.
Valitse laite: HPBT3220BK.
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Litium-ioni-paristo (420 mA)
Käyttöyksikkö 40 mm neodyymi
Impedanssi 32 Ω
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Kuulokkeen herkkyys 100 dB ± 3 dB (taajuudella ja teholla: 1 kHz / 1 mW)
Mikrofonin herkkyys - 45 dB
Radiotaajuuskattavuus 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-kaista
Toiminta-alue ≤ 10 m (esteetön)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Puheaika 10 ~ 15 h
Toistoaika 8 ~ 15 h
Latausaika ± 3 tuntia
Valmiustila-aika ± 250 tuntia
Bluetooth-versio Bluetooth 4.1 CSR8635
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
HPBT3220BK
Bluetooth headphones
1
5
4 8
2
3
6
9
7
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.87 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Nedis HPBT3220BK Ακουστικά βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Nedis HPBT3220BK Ακουστικά?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nedis HPBT3220BK Ακουστικά. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Nedis HPBT3220BK Ακουστικά σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Nedis. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Nedis HPBT3220BK Ακουστικά σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Nedis
Μοντέλο HPBT3220BK
Κατηγορία Ακουστικά
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.87 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Nedis Ακουστικά
Περισσότερα εγχειρίδια του Ακουστικά

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Nedis HPBT3220BK Ακουστικά

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Όταν συνδέω ακουστικά στη συσκευή μου, δεν λειτουργεί σωστά, τι μπορώ να κάνω; Επαληθεύτηκε

Είναι πιθανό να έχει συσσωρευτεί βρωμιά στο άνοιγμα όπου είναι συνδεδεμένο το ακουστικό, εμποδίζοντας το να κάνει σωστή επαφή. Ο καλύτερος τρόπος για να το καθαρίσετε είναι με πεπιεσμένο αέρα. Σε περίπτωση αμφιβολίας, κάντε το από έναν επαγγελματία.

Αυτό ήταν χρήσιμο (1079) Διαβάστε περισσότερα

Πότε είναι πολύ δυνατή η μουσική μου; Επαληθεύτηκε

Ήχοι άνω των 80 ντεσιμπέλ (dB) μπορεί να αρχίσουν να προκαλούν βλάβη στην ακοή. Ακούγεται πάνω από 120 dB αμέσως βλάπτει την ακοή. Η σοβαρότητα της ζημιάς εξαρτάται από το πόσο συχνά και πόσο καιρό υπάρχει ο ήχος.

Αυτό ήταν χρήσιμο (1005) Διαβάστε περισσότερα

Τι είναι η ακύρωση θορύβου; Επαληθεύτηκε

Η ακύρωση θορύβου είναι μια τεχνική που χρησιμοποιείται κυρίως στα ακουστικά. Ο ενεργός έλεγχος θορύβου χρησιμοποιείται για τη μείωση ή την εξάλειψη της επίδρασης του θορύβου περιβάλλοντος.

Αυτό ήταν χρήσιμο (559) Διαβάστε περισσότερα

Λειτουργεί το Bluetooth μέσω τοίχων και οροφών; Επαληθεύτηκε

Ένα σήμα Bluetooth θα λειτουργεί μέσω τοίχων και οροφών, εκτός εάν αυτά είναι κατασκευασμένα από μέταλλο. Ανάλογα με το πάχος και το υλικό του τοίχου, το σήμα μπορεί να χάσει τη δύναμή του.

Αυτό ήταν χρήσιμο (232) Διαβάστε περισσότερα

Μέχρι ποιο επίπεδο θορύβου είναι ασφαλές για τα παιδιά; Επαληθεύτηκε

Τα παιδιά βλάπτουν την ακοή τους πιο γρήγορα από τους ενήλικες Επομένως, είναι σημαντικό να μην εκθέτετε ποτέ παιδιά σε θόρυβο πιο δυνατά από τα 85dB. Στην περίπτωση των ακουστικών υπάρχουν ειδικά μοντέλα για παιδιά. Σε περίπτωση ηχείων ή άλλων καταστάσεων, πρέπει να είστε προσεκτικοί, ο θόρυβος δεν υπερβαίνει αυτό το επίπεδο.

Αυτό ήταν χρήσιμο (161) Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να τυλίξω το καλώδιο γύρω από τη συσκευή μετά τη χρήση; Επαληθεύτηκε

Είναι καλύτερα να μην το κάνετε αυτό, γιατί μπορεί να καταστρέψει το καλώδιο. Το καλύτερο που πρέπει να κάνετε είναι να τυλίξετε το καλώδιο με τον τρόπο που ήταν όταν το προϊόν συσκευάστηκε.

Αυτό ήταν χρήσιμο (156) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Nedis HPBT3220BK Ακουστικά

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες