Εγχειρίδιο Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 2 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää
maadoitettua jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto
roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi tuotteen
valvomatta pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Poista pöly ilman ulostulosta ja suojuksesta pölynimurin harjasuuttimella.
Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Κουμπί on/o
Πιέστε το κουμπί μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πιέστε το κουμπί ξανά για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Κουμπί ελέγχου ταχύτητας
Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα για να επιλέξετε την ταχύτητα ανεμιστήρα:
"L" = χαμηλή / "M" = μέση / "H" = υψηλή.
3. Κουμπί λειτουργίας
Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα για να επιλέξετε τη λειτουργία: "NL" = κανονική /
"NT" = φυσική / "SL" = αναμονή.
4. Κουμπί ταλάντωσης
Πατήστε το κουμπί μία φορά για να ξεκινήσει η ταλάντωση.
Πατήστε το κουμπί ξανά για να σταματήσει η ταλάντωση.
5. Κουμπί χρονοδιακόπτη
Πατήστε το κουμπί επανειλημμένα για να ρυθμίσετε το χρονόμετρο.
Σημείωση: Το χρονόμετρο μπορεί να ρυθμιστεί έως 7,5 ώρες κατά το μέγιστο.
6. Ενδείξεις LED
Οι ενδείξεις LED υποδεικνύουν την ταχύτητα του ανεμιστήρα, τον τρόπο
λειτουργίας και τις ρυθμίσεις χρονομέτρου.
7. Έξοδος ροής αέρα
8. Βάση
9. Τηλεχειριστήριο
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο για να χειρίζεστε τη συσκευή
από απόσταση 5 μέτρων κατά το μέγιστο.
10. Θήκη μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Εισάγετε τη μπαταρία στη θήκη μπαταριών με τη σωστή πολικότητα.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
11. Βύσμα ρεύματος Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Εγκατάσταση (εικ. B)
Ανατρέξτε στις απεικονίσεις για να εγκαταστήσετε τη συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μπαταρία τηλεχειριστηρίου CR2025 3V Λιθίου
Τάση εισόδου 230 VAC
Κατηγορία μόνωσης Κατηγορία II
Ισχύς εισόδου 50 W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση
αναμονής
0,5 W
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχονται
οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών
και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε
με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα
υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή
κοντά σε εμφανείς φλόγες.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τα χέρια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Μην εισάγετε τα δάχτυλα, μολύβια ή άλλα αντικείμενα
μέσα από το προστατευτικό.
Προτού μετακινήσετε τη συσκευή, αφαιρείτε πάντα το βύσμα ρεύματος από την υποδοχή στον τοίχο. Μην τραβάτε
από το καλώδιο ρεύματος.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το
καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή
από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί
να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Ασφάλεια μπαταριών
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή ζημιάς στο
προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Χρησιμοποιείτε μια αναρροφητική σκούπα με ακροφύσιο - βούρτσα για να απομακρύνετε σκόνες από την έξοδο
ροής αέρα και το προστατευτικό
Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με ένα
καθαρό, στεγνό πανί.
Beskrivning (g. A) Svenska
1. På/av-knapp
Tryck på knappen en gång för att slå på enheten.
Tryck på knappen igen för att slå av enheten.
2. Hastighetsknapp
Tryck på knappen era gånger för att välja äkthastighet: "L" = låg /
"M" = medel / "H" = hög.
3. Lägesknapp
Tryck på knappen era gånger för att välja läge: ”NL" = normal / "NT" = natur /
"SL" = viloläge.
4. Oscilleringsknapp
Tryck på knappen en gång för att starta oscilleringen.
Tryck på knappen igen för att stoppa oscilleringen.
5. Timer-knapp
Tryck på knappen era gånger för att ställa in timern.
Obs: Timern kan ställas in på maximalt 7,5 timme.
6. LED-indikator LED-indikeringen visar äktens hastighet, läge och timerinställningarna.
7. Luftuttag
8. Bas
9. Fjärrkontroll
Använd knapparna på ärrkontrollen för att styra enheten på ett maximalt
avstånd av 5 m.
10. Batterifack
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna i batterifacket med rätt polaritet.
Stäng batterifacket.
11. Elkontakt Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Installation (g. B)
Se illustrationerna för installation av enheten.
Tekniska data
Fjärrkontrollbatteri CR2025 3V Litium
Ingående spänning 230 VAC
Isoleringsklass Klass II
Ingående eekt: 50 W
Strömförbrukning i viloläge: 0,5 W
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller mental
förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har blivit tilldelade
instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring
och användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara
enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Använd inte enheten utomhus. Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina
händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd inte enheten igen.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Använd inte enheten nära explosiva eller brännbara material.
Håll dina händer borta från de rörliga delarna. Stoppa inte in ngrar, pennor eller andra föremål genom skyddet.
Innan du yttar på enheten, koppla alltid ur strömkontakten från vägguttaget. Dra inte i sladden.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln
inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Batterisäkerhet
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte batterier av olika typ eller märke.
Montera inte batterierna med polerna felvända.
Kortslut eller öppna inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för vatten.
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom att avlägsna
batterierna när produkten inte används under längre perioder.
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Använd en dammsugare med ett borstmunstycke för att avlägsna damm från luftutsläppet och skyddet.
Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Virtapainike
Kytke laitteeseen virta painamalla tätä painiketta kerran.
Sammuta laite painamalla painiketta uudestaan.
2. Nopeudensäätönuppi
Valitse tuulettimen nopeus painamalla painiketta toistuvasti: "L" = pieni / "M" =
sekisuuri / "H" = suuri.
3. Tilapainike
Valitse tila painamalla painiketta toistuvasti. ”NL" = normaali / "NT" = luonne /
"SL" = unitila.
4. Oskillointipainike
Käynnistä oskillointi painamalla painiketta kerran.
Lopeta oskillointi painamalla painiketta uudelleen.
5. Ajastin-painike
Aseta ajastin painamalla painiketta toistuvasti.
Huomaa: Ajastimen enimmäisasetusaika on 7,5 h.
6. LED-merkkivalot LED-merkkivalot näyttävät tuulettimen nopeuden, tilan ja ajastinasetukset.
7. Ilman ulostulo
8. Pohja
9. Kaukosäädin Käytä kauko-ohjaimen laitteen ohjaamiseen enintään 5 m:n etäisyydeltä.
10. Paristokotelo
Avaa paristokotelo.
Aseta paristo paristokoteloon. Huomioi oikea napaisuus.
Sulje paristokotelo.
11. Virtapistoke Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Asennus (kuva B)
Asenna laite kuvan mukaisesti.
Tekniset tiedot
Kaukosäätimen paristo CR2025 3 V Litium
Tulojännite 230 VAC
Eristysluokka Luokka II
Ottoteho 50 W
Valmiustilan virrankulutus 0,5 W
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti- tai mentaalisia rajoitteita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan vastaava henkilö on
opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa
laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista
laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, älä
käytä laitetta uudestaan.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä käytä laitetta lähellä räjähtäviä tai palavia materiaaleja.
Pidä kätesi pois liikkuvista osista. Älä työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä suojuksen läpi.
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen siirtämistä. Älä vedä virtajohdosta.
Opis (rys. A) Polski
1. Przycisk wł./wył.
Naciśnij przycisk jednokrotnie w celu włączenia urządzenia.
Naciśnij przycisk ponownie w celu wyłączenia urządzenia.
2. Przycisk regulacji prędkości
Naciskaj przycisk wielokrotnie w celu wybrania pożądanej prędkości pracy
wentylatora: "L" = niska / "M" = średnia / "H" = wysoka.
3. Przycisk trybu
Naciśnij przycisk wielokrotnie, aby wybrać tryb: "NL" = normalny /
"NT" = naturalny / "SL" = sen.
4. Przycisk funkcji obracania
Naciśnij przycisk jednokrotnie, aby włączyć funkcję obracania.
Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć funkcję obracania.
5. Przycisk minutnika
Naciskaj przycisk wielokrotnie w celu ustawienia minutnika.
Uwaga: Minutnik można maksymalnie ustawić na czas 7,5 godziny.
6. Wskaźniki LED Wskaźniki LED sygnalizują wybrane ustawienie prędkości pracy, trybu i minutnika.
7. Wylot powietrza
8. Podstawa
9. Pilot Za pomocą pilota urządzenie można obsługiwać z odległości maksymalnie 5 metrów.
10. Komora baterii
Otwórz komorę baterii.
Włóż baterię do gniazda baterii w odpowiedniej polaryzacji.
Zamknij komorę baterii.
11. Wtyczka zasilająca Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
Montaż (rys. B)
W celu zainstalowania urządzenia postępować zgodnie z ilustracjami.
Dane techniczne
Bateria pilota CR2025 3V Litowa
Napięcie wejściowe 230 VAC
Klasa ochronności Klasa II
Moc pobierana 50 W
Zużycie prądu w trybie czuwania 0,5 W
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej
lub psychicznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem
lub jeśli zostały poinstruowane, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją
ewentualne ryzyko. Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej
8 lat i znajdują się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Nie używać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli
urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy używać go ponownie.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących
powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych.
Trzymać ręce z dala od ruchomych części. Nie wkładać palców, ołówków lub innych przedmiotów przez kratkę
ochronną wentylatora.
Przed przeniesieniem urządzenia należy zawsze wyjąć jego wtyczkę zgniazdka elektrycznego. Nie należy ciągnąć za
przewód elektryczny.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać
wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z
uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora czasowego lub
osobnego systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania
kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości
przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Bezpieczne korzystanie z baterii
Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nie używać razem starych i nowych baterii.
Nie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć
z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Do usuwania kurzu zwylotu powietrza ikratki ochronnej należy użyć odkurzacza zkońcówką szczotkową.
Urządzenie czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Popis (obr. A) Čeština
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Jedním stisknutím tlačítka zařízení zapnete.
Opakovaným stisknutím tlačítka zařízení vypnete.
2. Tlačítko regulace otáček
Opakovaným stisknutím tlačítka zvolíte rychlost ventilátoru: „L“ = nízká / „M“ =
střední / „H“ = vysoká.
3. Tlačítko režimu
Opakovaným stisknutím tlačítka zvolíte režim: „NL“ = normální / „NT“ = příroda /
„SL“ = spánek.
4. Tlačítko otáčení do stran
Jedním stisknutím tlačítka spustíte otáčení do stran.
Opětovným stisknutím tlačítka otáčení do stran zastavíte.
5. Tlačítko časovače
Opakovaným stisknutím tlačítka nastavíte časovač.
Poznámka: Časovač lze nastavit maximálně na 7,5hodiny.
6. LED ukazatele LED ukazatele uvádějí rychlost ventilátoru, režim a nastavení časovače.
7. Výpust proudu vzduchu
8. Základna
9. Dálkové ovládání Pomocí tlačítek na dálkovém ovládání lze ovládat zařízení až ze vzdálenosti 5m.
10. Prostor na baterie
Otevřete prostor na baterie.
Baterii vložte do bateriového prostoru se správnou polaritou (+/-).
Zavřete prostor na baterie.
11. Napájecí zástrčka Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Instalace (obr. B)
Při instalaci zařízení postupujte podle vyobrazení.
Technické údaje
Baterie dálkového ovládání Lithiová CR2025 3V
Vstupní napětí 230V stř.
Izolační třída Třída II
Vstupní příkon 50 W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu
0,5 W
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání
zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo
bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
Nepoužívejte zařízení v exteriérech. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nevybírejte ho rukama.
Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nepoužívejte ho.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
Zařízení nepoužívejte v blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů.
Udržujte ruce v dostatečné vzdálenosti od rotujících částí. Nestrkejte prsty, tužky ani jiné předměty do krytu.
Před přemístěním zařízení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí
kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel
vhodného průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie, pokud
necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Prach z otvoru vyústění vzduchu a krytu odstraňte pomocí hubice opatřené kartáčem připojené k vysavači.
Zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
Nyomja meg a gombot a termék bekapcsolásához.
Nyomja meg ismét a gombot a készülék kikapcsolásához.
2. Sebességszabályozó gomb
Nyomja meg többször a gombot a ventilátorsebesség kiválasztásához: "L" =
alacsony / "M" = közepes / "H" = magas.
3. Üzemmód gomb
Nyomja meg többször a gombot a mód kiválasztásához: "NL" = normál / "NT" =
természetes / "SL" = éjszakai.
4. Forgatás gomb
Nyomja meg a gombot a forgatás bekapcsolásához.
A gomb újbóli megnyomásával leállíthatja a forgatást.
5. Időzítő gomb
Nyomja meg ismételten a gombot az időzítő beállításához.
Megjegyzés: Az időzítés maximális időtartama 7,5 óra.
6. LED jelzők A LED-jelzők tájékoztatnak a ventilátor sebességről, az üzemmódról és a beállításokról.
7. Légáramlás kimenet
8. Talp
9. Távirányító A távirányító használatával az eszközt akár 5 méteres távolságból is vezérelheti.
10. Elemtartó
Nyissa ki az elemtartót.
A feltüntetett polaritással helyezze az elemeket az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
11. Tápkábel Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Telepítés (B ábra)
Az eszköz telepítéséhez használja az ábrákat referenciaként.
Műszaki adatok
Távirányító elem CR2025 3V Lítium
Bemenő feszültség 230 VAC
Szigetelési osztály Osztály: II
Teljesítmény 50 W
Fogyasztás készenléti üzemmódban 0,5 W
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy a
használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező személy csak felügyelettel vagy a készülék biztonságos
módon való használatára vonatkozó utasítások birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatja. A tisztítási
és karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és folyamatosan felügyelik őket.
Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A termék nem játékszer.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Ne használja a terméket kültérben. A termék csak beltéri használatra készült.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye ki.
Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Ne használja a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok közelében.
Tartsa a kezét távol a mozgó alkatrészektől. Ne tegye, dugja az ujját, ceruzát vagy más tárgyat a védőburkolatba.
A készülék áthelyezése előtt minden esetben húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból. Ne rángassa a tápkábelt.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni
vagy megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az
elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a a termék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
A port mindig sörtés szívófejű porszívóval távolítsa el a ventilátor kimenetéről és a védőburkolatról.
Törölje át a készüléket puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea (g. A) Română
1. Buton pornire/oprire
Apăsaţi butonul o dată pentru a porni dispozitivul.
Apăsaţi butonul din nou pentru a opri dispozitivul.
2. Buton reglare turaţie
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru a selecta turaţia ventilatorului: „L” = scăzut
/ „M” = mediu / „H” = înalt.
3. Buton mod
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru a selecta modul: „NL = normal / „NT” =
natură / „SL = somn.
4. Buton pentru oscilaţie
Apăsaţi butonul o dată pentru a începe oscilaţiile.
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri oscilaţiile.
5. Buton temporizator
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru a seta temporizatorul.
Notă: Temporizatorul poate  setat până la maximum 7,5 h.
6. Indicatoare cu led Indicatoarele cu led indică turaţia ventilatorului, modul şi setările de temporizator.
7. Ieşire ux aer
8. Suport
9. Telecomandă
Utilizaţi butoanele de pe telecomandă pentru a controla dispozitivul de la o
distanţă de maximum 5 m.
10. Compartiment baterii
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateria în compartimentul pentru baterie respectând polaritatea.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
11. Ştecăr Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Instalarea (g. B)
Consultaţi ilustraţiile pentru a instala dispozitivul.
Specicaţii tehnice
Baterie telecomandă CR2025 3V Litiu
Tensiune de intrare 230 VAC
Clasa de izolare Clasa II
Alimentare 50 W
Consum de putere în aşteptare 0,5 W
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare cu condiţia să e supravegheaţi şi instruiţi privind
utilizarea dispozitivului într-un mod sigur şi dacă au înţeles pericolele inerente utilizării. Curăţarea şi întreţinerea nu pot
 efectuate de către copii decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de
reţea la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu
scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete. Dacă dispozitivul este scufundat în
apă sau în alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă ăcări deschise.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă materiale explozive sau inamabile.
Ţineţi mâinile la distanţă de piesele mobile. Nu vă introduceţi degetele, pixuri sau alte obiecte prin apărătoare.
Înainte de a muta dispozitivul, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză. Nu trageţi de cablul de alimentare.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când
este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau ştecărul
sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare
de diametru adecvat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi-vă că
cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoateţi
bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Folosiţi un aspirator cu o duză cu perie pentru a îndepărta praful de pe ieşirea uxului de aer şi apărătoare.
Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
Описание (рис. A) Русский
1. Кнопка вкл./выкл.
Нажмите эту кнопку для включения устройства.
Для выключения устройства снова нажмите эту кнопку.
2. Кнопка управления
скоростью
Нажмите эту кнопку несколько раз для выбора скорости вентилятора: «L» =
малая / «M» = средняя / «H» = высокая.
3. Кнопка выбора режима
Нажмите эту кнопку несколько раз для выбора режима: «NL» = нормальный /
«NT» = естественный / «SL» = ожидания.
4. Кнопка включения режима
качания
Нажмите эту кнопку для включения режима качания.
Нажмите эту кнопку для выключения режима качания.
5. Кнопка установки таймера
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы установить таймер.
Примечание. Таймер можно установить на время до 7,5 ч.
6. Светодиодные индикаторы
Светодиодные индикаторы служат для указания скорости вентилятора и
настройки таймера.
7. Отверстие выхода воздуха
8. Основание
9. Пульт ДУ Для управления устройством с расстояния до 5 м воспользуйтесь пультом ДУ.
10. Отсек для аккумуляторов
Откройте аккумуляторный отсек.
Поместите батарейки в батарейный отсек с учетом полярности.
Закройте отсек для аккумуляторов.
11. Сетевая вилка Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Установка (рис. B)
На рисунке показан способ установки устройства.
Технические данные
Батарейка питания пульта ДУ CR2025 3V Литий
Напряжение на входе 230 В пер. тока
Класс изоляции Класс II
Входная мощность 50 Вт
Потребляемая мощность в
режиме ожидания
0,5 Вт
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, разрешается использовать
устройство, только если они находятся под наблюдением или получили инструкции о его безопасной
эксплуатации и осведомлены о мерах предосторожности. Дети до 8 лет и без присмотра старших не
допускаются к чистке и обслуживанию устройства. Храните устройство и кабель питания в месте, недоступном
для детей младше 8 лет. Не позволяйте детям играть с устройством.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Запрещается использовать устройство вне помещения. Устройство предназначено только для использования
внутри помещений.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в воду или другие
жидкости, то не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой штепсель из настенной розетки. Если
устройство было погружено в воду или другие жидкости, то его повторное использование запрещено.
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на горячие
поверхности или рядом с открытым огнем.
Не используйте устройство рядом со взрывоопасными или горючими материалами.
Не касайтесь руками движущихся во время работы устройства деталей. Не просовывайте через защитную
решетку пальцы, карандаши и другие предметы.
Прежде чем перемещать устройство выньте сетевой штепсель из настенной розетки. Не тяните за шнур
электропитания.
Требования электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для
проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель
или уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте заземленный
удлинитель надлежащего диаметра.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, что
кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него можно зацепиться или запнуться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель от настенной
розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует
заменить новым.
Для очистки отверстия для выхода воздуха и защиты используйте пылесос со щеткой-насадкой.
Очистите устройство мягкой влажной тканью. Тщательно просушите устройство чистой сухой тканью.
Açıklama (şek. A) Türkçe
1. Açma/kapatma düğmesi
Cihazı açmak için düğmeye bir kez basın.
Cihazı kapatmak için düğmeye tekrar basın.
2. Hız kontrol düğmesi Fan hızını seçmek için tekrar tekrar düğmeye basın: "L" = düşük / "M" = orta / "H" = yüksek.
3. Mod düğmesi
İstenilen modu seçmek için tekrar tekrar düğmeye basın: "NL" = normal / "NT" = doğal
/ "SL" = uyku.
4. Titreşim düğmesi
Titreşimi başlatmak için düğmeye bir kez basın.
Titreşimi durdurmak için tekrar düğmeye basın.
5. Zamanlayıcı düğmesi
Zamanlayıcıyı ayarlamak için tekrar tekrar düğmeye basın.
Not: Zamanlayıcı, maksimum 7,5 saate kadar ayarlanabilir.
6. LED göstergeleri LED göstergeleri; fan hızını, modu ve zamanlayıcı ayarlarını gösterir.
7. Hava akımı çıkışı
8. Taban
9. Uzaktan kumanda
Cihazı, maksimum 5 m'lik mesafeden kontrol etmek için uzaktan kumandadaki
düğmeleri kullanın.
10. Pil bölmesi
Pil bölmesini açın.
Pili, pil bölmesine doğru kutuplarda takın.
Pil bölmesini kapatın.
11. Elektrik şebeke şi Şebeke şini prize takın.
Kurulum (şek. B)
Cihazı kurmak için açıklamalara bakın.
Teknik bilgiler
Uzaktan kumanda pili CR2025 3V Lityum
Giriş voltajı 230 VAC
Yalıtın sınıfı Sınıf II
Giriş gücü 50 W
Bekleme güç tüketimi 0,5 W
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol
açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin talimatların verilmiş ve içerdiği tehlikeleri
anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve üstü çocuklar ile ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi
yeterli olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaşından büyük ve gözetim altında
olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve şebeke kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihazı dış mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çıkarmayın.
Derhal şebeke şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar kullanmayın.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Cihazı patlayıcı veya yanıcı materyallerin yakınında kullanmayın.
Ellerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Muhafazanın içine parmağınızı, kalem ve diğer nesneleri sokmayın.
Cihazı taşımadan önce, şebeke şini duvar prizinden daima çekin. Şebeke kablosunu asılarak çekmeyin.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya
kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin
olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir konumda
olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı
zaman piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Hava çıkışı ve muhafazanın tozunu almak için, fırça ağızlıklı bir elektrikli süpürge kullanın.
Cihazı yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 1.02 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Nedis. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Nedis
Μοντέλο FNTR10CWT40P
Κατηγορία Ανεμιστήρες
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 1.02 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Nedis Ανεμιστήρες
Περισσότερα εγχειρίδια του Ανεμιστήρες

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ο ανεμιστήρας επηρεάζει τη θερμοκρασία δωματίου; Επαληθεύτηκε

Όχι, ένας ανεμιστήρας κινεί μόνο αέρα, παρέχοντας ένα ψυκτικό αποτέλεσμα στο δέρμα.

Αυτό ήταν χρήσιμο (147) Διαβάστε περισσότερα

Ποιο είναι το καλύτερο μέρος για έναν θαυμαστή; Επαληθεύτηκε

Εάν υπάρχει πηγή κρύου αέρα, όπως ένα κλιματιστικό, ένας ανεμιστήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την καλύτερη και περαιτέρω διανομή αυτού του κρύου αέρα. Εάν χρησιμοποιείται μόνο ο ανεμιστήρας, είναι καλύτερο να το τοποθετήσετε με ύψος κεφαλής. Το κεφάλι είναι ένα από τα μέρη του σώματος που εμφανίζεται περισσότερο και ο κινούμενος αέρας βοηθά στην εξάλειψη της θερμότητας. Αυτό δίνει το μέγιστο αποτέλεσμα ψύξης.

Αυτό ήταν χρήσιμο (112) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Nedis FNTR10CWT40P Ανεμιστήρας

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες