Εγχειρίδιο Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 4 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

1
7
2
4
3
5
8
6
English - Description
1. On/o button
To switch on the device, set the on/o button to the ON” position.
To switch o the device, set the on/o button to the OFF” position.
2. Left-click button Primary button of the mouse: Default action button.
3. Right-click button Secondary button of the mouse: Default context button.
4. Scroll wheel Use the scroll wheel to move up and down.
5. Forward button Press the button to browse forward.
6. Backward button Press the button to browse backward.
7. DPI button
Press the button to set the DPI: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” refers to the mouse sensitivity. “DPI” stands for dots per inch”: The number of steps
the mouse will report when it moves one inch.
8. Battery compartment
Open the battery compartment.
Insert the battery (1x AA) into the battery compartment. Make sure that the battery
polarity (+/-) matches the polarity markings inside the battery compartment.
Close the battery compartment.
Installation and set-up
Connect the USB plug of the device to the USB port of your computer. The computer will detect the device automatically.
Download the software from our website.
If the installation is completed successfully, you can set the mouse functions to your requirements (buttons, performance
and light modes) and assign macros.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
Do not cover the device.
Keep the device away from ammable objects.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, always switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop
Zet de aan/uit-knop in de “ON”-stand om het apparaat in te schakelen.
Zet de aan/uit-knop in de “OFF”-stand om het apparaat uit te schakelen.
2. Linkermuisknop Primaire knop van de muis: Standaard actieknop.
3. Rechtermuisknop Secundaire knop van de muis: Standaard contextknop.
4. Scrollwiel Gebruik het scrollwiel om omhoog en omlaag te gaan.
5. Vooruit-knop Druk op de knop om vooruit te bladeren.
6. Terug-knop Druk op de knop om achteruit te bladeren.
7. DPI-knop
Druk op de knop om de DPI in te stellen: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” verwijst naar de muisgevoeligheid. “DPI” staat voor “dots per inch”: Het aantal
stappen dat de muis rapporteert bij verplaatsing van een inch.
8. Batterijcompartiment
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterij (1x AA) in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de polariteit van de
batterij (+/-) met de polariteitsmarkeringen in het batterijcompartiment overeenkomt.
Sluit het batterijcompartiment.
Installatie en instellen
Sluit de USB-stekker van het apparaat aan op de USB-poort van uw computer. De computer detecteert het apparaat
automatisch.
Download de software van onze website.
Als de installatie succesvol voltooid is, kunt u de muisfuncties naar wens instellen (knoppen, prestaties en lichtmodi) en
macro's toewijzen.
ERGOMSMW S100BK
Ergonomic mouse (wireless)
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
Bedek het apparaat niet.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd
onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste auf Position "ON".
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste auf Position "OFF".
2. Linksklick-Taste Primäre Maustaste: Standard-Aktionstaste.
3. Rechtsklick-Taste Sekundäre Maustaste: Standardkontext-Taste.
4. Scrollrad Verwenden Sie das Scrollrad, um sich nach oben und unten zu bewegen.
5. Vorwärtstaste Drücken Sie auf die Taste, um vorwärts zu blättern.
6. Rückwärtstaste Drücken Sie auf die Taste, um rückwärts zu blättern.
7. DPI-Taste
Drücken Sie auf die Taste, um die DPI einzustellen: 800/1200/1600 DPI.
"DPI" bezieht sich auf die Empndlichkeit der Maus. "DPI" steht für "dots per inch":
Die Anzahl der Schritte, die die Maus meldet, wenn sie sich um ein Zoll bewegt.
8. Batteriefach
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterie (1xAA) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Polarität
der Batterien (+/-) mit den Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach übereinstimmt.
Schließen Sie das Batteriefach.
Installation und Inbetriebnahme
Verbinden Sie den USB-Stecker des Geräts mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. Der Computer erkennt das Gerät
automatisch.
Laden Sie die Software von unserer Website herunter.
Wenn die Installation erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie die Mausfunktionen an Ihre Bedürfnisse anpassen
(Tasten, Leistungs- und Lichtmodi) und Makros zuweisen.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
1. Botón de
encendido/apagado
Para encender el dispositivo, sitúe el botón de encendido/apagado en la posición “ON“.
Para apagar el dispositivo, sitúe el botón de encendido/apagado en la posición “OFF“.
2. Botón de clic izquierdo
Botón principal del ratón: Botón de acción predeterminada.
3. Botón de clic derecho Botón secundario del ratón: Botón de contexto predeterminado.
4. Rueda de
desplazamiento
Utilice la rueda de desplazamiento para moverse arriba y abajo.
5. Botón Delante Pulse el botón para explorar hacia delante.
6. Botón Atrás Pulse el botón para explorar hacia atrás.
7. Botón DPI
Pulse el botón para denir los DPI: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” hace referencia a la sensibilidad del ratón. “DPI” signica “puntos por pulgada”:
El número de pasos que el ratón noticará cuando se mueva una pulgada.
8. Compartimento de
las pilas
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca la pila (1x AA) en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de
las pilas (+/-) coincida con las marcas de polaridad del interior del compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Instalación y conguración
Conecte la toma USB del dispositivo al puerto USB del ordenador. El ordenador detectará el dispositivo automáticamente.
Descargue el software desde nuestro sitio web.
Si la instalación naliza con éxito, puede congurar las funciones del ratón según sus requisitos (botones, modos de
iluminación y rendimiento) y asignar macros.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
No cubra el dispositivo.
Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description
1. Bouton marche/arrêt
Pour allumer l'appareil, positionnez le bouton marche/arrêt sur “ON“.
Pour éteindre l'appareil, positionnez le bouton marche/arrêt sur “OFF“.
2. Bouton clic-gauche Bouton principal de la souris : Bouton d'action par défaut.
3. Bouton clic-droit Bouton secondaire de la souris : Bouton contextuel par défaut.
4. Molette de délement
Utilisez la molette de délement pour monter et descendre.
5. Bouton avant Appuyez sur le bouton pour naviguer en avant.
6. Bouton arrière Appuyez sur le bouton pour naviguer en arrière.
7. Bouton DPI
Appuyez sur le bouton pour régler les DPI : 800/1200/1600 DPI.
“DPI” dénit la sensibilité de la souris. “DPI” signie “dots per inch” : Le nombre de pas
déclarés par la souris pour un déplacement d'un pouce.
8. Compartiment
de pile
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez la pile (1x AA) dans le compartiment de pile. Assurez-vous que la polarité des
piles (+/-) correspond aux repères indiqués dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
Installation et conguration
Connectez la che USB de l'appareil au port USB de votre ordinateur. L'ordinateur détecte automatiquement l'appareil.
Téléchargez le logiciel depuis notre site web.
Si l'installation est réussie, vous pouvez dénir les fonctions de la souris selon vos exigences (boutons, rendement et
modes lumineux) et assigner des macros.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
Ne couvrez pas l'appareil.
Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N'exposez pas les piles à l'eau.
N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez
l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chion propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
Per accendere il dispositivo, posizionare il pulsante di accensione/spegnimento su “ON”.
Per spegnere il dispositivo, posizionare Il pulsante di accensione/spegnimento su “OFF”.
2. Pulsante sinistro Pulsante principale del mouse: Pulsante predenito per le operazioni.
3. Pulsante destro Pulsante secondario del mouse: Pulsante predenito di scelta rapida.
4. Rotellina di
scorrimento
Utilizzare la rotellina di scorrimento per spostarsi verso l'alto e verso il basso.
5. Pulsante avanti Premere il pulsante per sfogliare in avanti.
6. Pulsante indietro Premere il pulsante per sfogliare indietro.
7. Pulsante DPI
Premere il pulsante per impostare il DPI: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” si riferisce alla sensibilità del mouse. “DPI” è l'acronimo di “dots per inch”: Il numero
di step riportati dal mouse quando si sposta di un pollice.
8. Vano batterie
Aprire il vano batterie.
Inserire la batteria (1x AA) nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/-)
corrisponda a quella indicata nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Installazione e congurazione
Collegare il connettore USB del dispositivo alla porta USB del computer. Il computer rileva il dispositivo automaticamente.
Scaricare il software dal nostro sito Web.
Se l'installazione è completata correttamente, è possibile impostare le funzioni del mouse secondo le proprie esigenze
(pulsanti, prestazioni e modalità di illuminazione) e assegnare le macro.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
Non coprire il dispositivo.
Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all'acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Português - Descrição
1. Botão de ligar/
desligar
Para ligar o dispositivo, coloque o botão de ligar/desligar na posição "ON".
Para desligar o dispositivo, coloque o botão de ligar/desligar na posição "OFF".
2. Botão esquerdo Botão principal do rato: Botão de ação predenida.
3. Botão direito Botão secundário do rato: Botão de contexto predenido.
4. Roda de deslocação Utilize a roda de deslocação para se deslocar para cima ou para baixo.
5. Botão de avanço Prima o botão para procurar para a frente.
6. Botão de retrocesso Prima o botão para procurar para trás.
7. Botão DPI
Prima o botão para denir os DPI: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” refere-se à sensibilidade do rato. “DPI” signica dots per inch”, ou seja, pontos por
polegada: O número de passos que o rato reporta quando se desloca uma polegada.
8. Compartimento das
pilhas
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque a pilha (1x AA) no compartimento da pilha. Certique-se de que a polaridade
das pilhas (+/-) corresponde às indicações de polaridade no interior do compartimento
das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Instalação e conguração
Ligue a cha USB do dispositivo à porta USB do seu computador. O computador irá detetar o dispositivo automaticamente.
Baixe o software do nosso site.
Se a instalação for bem sucedida, poderá denir as funções do rato de acordo com os seus requisitos (botões,
desempenho e modos de iluminação) e atribuir macros.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança das pilhas
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
Não misture pilhas usadas e novas.
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
Não exponha as pilhas a água.
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as pilhas
sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
1. Tænd/sluk-knap
Tænd for enheden ved at sætte tænd/sluk-knappen i positionen ”ON”.
Sluk for enheden ved at sætte tænd/sluk-knappen i positionen ”OFF”.
2. Venstre-klik-knap Musens primære knap: Standard handlingsknap.
3. Højre-klik-knap Musens sekundære knap: Standard kontekstknap.
4. Rullehjul Brug rullehjulet til at ytte op og ned.
5. Fremad-knap Tryk på knappen for at browse fremad.
6. Tilbage-knap Tryk på knappen for at browse tilbage.
7. DPI-knap
Tryk på knappen for at indstille DPI: 800/1200/1600 DPI.
”DPI” henviser til musens følsomhed. ”DPI” betyder ”dots per inch”: Det antal trin musen
rapporterer når den bevæges én tomme.
8. Batterirum
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (1x AA) ind i batterirummet. Se efter, om batteriernes polaritet (+/-)
passer med markeringerne inde i batterirummet.
Luk batterirummet.
Installation og oprettelse
Slut enhedens USB-stik til computerens USB-port. Computeren opdager enheden automatisk.
Download softwaren fra vores hjemmeside.
Hvis installeringen fuldføres korrekt, så kan du indstille musens funktioner efter dit behov (knapper, præstation og lys-
funktioner) samt tildele makroer.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Batterisikkerhed
Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
Udsæt ikke batterierne for vand.
Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes, når de produktet
efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp
For å slå på enheten, sett på/av-bryteren til "ON".
For å slå av enheten, sett på/av-bryteren til "OFF".
2. Venstre knapp Primær knapp på musen: Knapp for standard handling.
3. Høyre knapp Sekundær knapp på musen: Knapp for standard kontekst.
4. Rullehjul Bruk rullehjulet til å bla opp og ned.
5. Fremover-knapp Trykk på knappen for å bla fremover.
6. Bakover-knapp Trykk på knappen for å bla bakover.
7. DPI-knapp
Trykk på knappen for å velge DPI: 800/1200/1600 DPI.
"DPI" er følsomheten på musen. "DPI" står for "dots per inch": Antall trinn musen vil
rapportere når den beveger seg én tomme.
8. Batterirom
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriet (1x AA) i batterirommet. Sørg for at batteri-polariteten (+/-) samsvarer
med merkingen inne i batterirommet.
Lukk batterirommet.
Installasjon og oppsett
Koble USB-pluggen på enheten til USB-porten på datamaskinen. Datamaskinen vil oppdage enheten automatisk.
Last ned programvaren fra vår nettside.
Når installasjonen er ferdig, kan du sette opp musefunksjonene etter eget ønske (knapper, hastighet og lysmodus) og
tilordne makroer.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Batterisikkerhet
Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
Ikke utsett batteriene for vann.
Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene når du forlater
produktet uten tilsyn i lengre perioder.
Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp
För att slå på enheten, sätt på/av-knappen i "ON"-läget.
För att slå av enheten, sätt på/av-knappen i "OFF"-läget.
2. Vänsterklick-knapp Primär musknapp: Standard åtgärdsknapp.
3. Högerklick-knapp Sekundär musknapp: Standard kontextknapp.
4. Scroll-hjul Använd scroll-hjulet för att ytta upp och ner.
5. Framåt-knapp Tryck på knappen för att bläddra framåt.
6. Bakåt-knapp Tryck på knappen för att bläddra bakåt.
7. DPI-knapp
Tryck på knappen för att ställa in DPI: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” är samma sak som musens känslighet. “DPI” står för ”dots per inch”: Antalet steg
musen rapporterar när den rör sig en tum.
8. Batterifack
Öppna batterifacket.
Sätt i batteriet (1x AA) i batterifacket. Se till att batteripolerna (+/-) matchar markerade
polaritet inuti batterifacket.
Stäng batterifacket.
Installation och inställning
Anslut enhetens USB-kontakt till datorns USB-port. Datorn hittar enheten automatiskt.
Ladda ner programvaran från vår hemsida.
Om installationen lyckas kan d ställa in musens funktioner efter dina behov (knappar, prestanda och ljusläge) och tilldela
macron.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Batterisäkerhet
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte batterier av olika typ eller märke.
Montera inte batterierna med polerna felvända.
Kortslut eller öppna inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för vatten.
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom att avlägsna
batterierna när produkten inte används under längre perioder.
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike
Laite käynnistetään laittamalla virtakytkin “ON”-asentoon.
Laite sammutetaan laittamalla virtakytkin “OFF”-asentoon.
2. Vasen napsautuspainike Hiiren ensisijainen painike: Oletustoimintopainike.
3. Oikea napsautuspainike Hiiren toissijainen painike: Oletussisältöpainike.
4. Vieritysrulla Siirry ylös- ja alaspäin vieritysrullalla.
5. Eteenpäin-painike Selaa eteenpäin painamalla painiketta.
6. Taaksepäin-painike Selaa taaksepäin painamalla painiketta.
7. DPI-painike
Aseta DPI painamalla painiketta: 800/1200/1600 DPI.
“DPI” viittaa hiiren herkkyyteen. “DPI” tarkoittaa "dots per inch": Hiiren raportoimien
askelten määrä hiiren liikkuessa yhden tuuman.
8. Paristokotelo
Avaa paristokotelo.
Laita paristo (1x AA) paristokoteloon. Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa
paristotilan sisällä olevia merkintöjä.
Sulje paristokotelo.
Asennus ja asetus
Liitä laitteen USB-tulppa tietokoneesi USB-liittimeen. Tietokone havaitsee laitteen automaattisesti.
Lataa ohjelmisto verkkosivuiltamme.
Jos asennus on suoritettu onnistuneesti, voit asettaa hiiren toiminnot tarpeittesi mukaisesti (painikkeet, suorituskyky ja
valotilat) sekä määrätä makroja.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi tuotteen
valvomatta pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουπί on/o
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το κουπί on/o στη θέση “ON”.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το κουπί on/o στη θέση “OFF”.
2. Αριστερό κουπί Κύριο κουπί του ποντικιού: Προεπιλεγένο κουπί ενεργειών.
3. εξί κουπί ευτερεύον κουπί του ποντικιού: Προεπιλεγένο κουπί περιβάλλοντο.
4. Τροχό κύλιση Χρησιοποιήστε τον τροχό κύλιση για να ετακινηθείτε προ τα πάνω και προ τα κάτω.
5. Κουπί προ τα επρό
Πιέστε το κουπί για περιήγηση προ τα επρό.
6. Κουπί προ τα πίσω Πιέστε το κουπί για περιήγηση προ τα πίσω.
7. Κουπί DPI
Πιέστε το κουπί για να ρυθίσετε τα DPI: 800/1200/1600 DPI.
Το “DPI” αναφέρεται στην ευαισθησία του ποντικιού. Το “DPI” σηαίνει “κουκκίδε ανά ίντσα”:
Ο αριθό των βηάτων που αναφέρει το ποντίκι όταν ετακινείται κατά ία ίντσα.
8. Θήκη παταριών
Ανοίξτε τη θήκη παταριών.
Τοποθετήστε τη παταρία (1x AA) στη θήκη παταριών. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα
των παταριών (+/-) ταιριάζει ε τα σύβολα πολικότητα έσα στη θήκη παταρία.
Κλείστε τη θήκη παταριών.
Εγκατάσταση και σύνδεση
Συνδέστε το βύσα USB τη συσκευή στη θύρα USB του υπολογιστή σα. Ο υπολογιστή θα εντοπίσει τη συσκευή αυτόατα.
Κατεβάστε το λογισικό από τον ιστότοπό α.
Εάν η εγκατάσταση ολοκληρωθεί επιτυχώ, πορείτε να ρυθίσετε τι λειτουργίε του ποντικιού σύφωνα ε τι
απαιτήσει σα (κουπιά, απόδοση και ανοιχτέ λειτουργίε) και να ορίσετε ακροεντολέ.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή ελάττωα,
αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόατα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα.
Ασφάλεια μπαταριών
Χρησιοποιείτε όνο τι παταρίε που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιοποιείτε αζί παλιέ και νέε παταρίε.
Μην χρησιοποιείτε παταρίε διαφορετικού τύπου ή άρκα.
Μην εγκαθιστάτε παταρίε ε αντίστροφη πολικότητα.
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρολογείτε τι παταρίε.
Μην εκθέτετε τι παταρίε σε νερό.
Μην εκθέτετε τι παταρίε σε φωτιά ή υπερβολική θερότητα.
Υπάρχει εγάλη πιθανότητα διαρροή των παταριών εάν αποφορτιστούν πλήρω. Προ αποφυγή ζηιά στο προϊόν,
αφαιρέστε τι παταρίε όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για εγαλύτερε χρονικέ περιόδου.
Εάν υγρό των παταριών έρθει σε επαφή ε το δέρα ή το ρουχισό, ξεπλύνετε αέσω ε καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φι από την υποδοχή τοίχου
και περιένετε έω ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή ε
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył
Aby włączyć urządzanie, ustawić przycisk wł./wył. w pozycji „ON”.
Aby wyłączyć urządzanie, ustawić przycisk wł./wył. w pozycji „OFF”.
2. Przycisk lewy Główny przycisk myszy: Domyślny przycisk działania.
3. Przycisk prawy Podrzędny przycisk myszy: Domyślny przycisk kontekstu.
4. Rolka przewijania Aby poruszać się w dół i w górę, użyć rolki do przewijania.
5. Przycisk przejścia
do przodu
Nacisnąć przycisk, aby przejść do przodu.
6. Przycisk przejścia
do tyłu
Nacisnąć przycisk, aby przejść do tyłu.
7. Przycisk DPI
Nacisnąć przycisk, aby ustawić DPI: 800/1200/1600 DPI.
„DPI” odnosi się do czułości myszy. „DPI” oznacza „dots per inch”: Poda liczbę kroków
myszy, gdy poruszy się ona o jeden cal.
8. Komora baterii
Otwórz komorę baterii.
Włóż baterię (1x AA) do komory baterii. Upewnij się, że biegunowość baterii (+/-) zgadza
się z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
Zamknij komorę baterii.
Instalacja i konguracja
Podłącz wtyczkę USB urządzenia do portu USB w komputerze. Komputer automatycznie wykryje urządzenie.
Pobierz oprogramowanie z naszej strony internetowej.
Jeśli instalacja w pełni się udała, można ustawić funkcje myszy wg własnych wymagań (przyciski, wydajność i tryby
światła) i przypisać makra.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczne korzystanie z baterii
Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nie używać razem starych i nowych baterii.
Nie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć z
niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
1. Tlačítko zapnutí/
vypnutí
Pro zapnutí zařízení nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy "ON".
Pro vypnutí zařízení nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy "OFF".
2. Levé tlačítko Primární tlačítko myši: Přednastavené tlačítko akcí.
3. Pravé tlačítko Sekundární tlačítko myši: Přednastavené kontextové tlačítko.
4. Rolovací kolečko Rolovací kolečko použijte k pohybu nahoru a dolů.
5. Tlačítko vpřed Stisknutím tlačítka provedete krok vpřed.
6. Tlačítko zpět Stisknutím tlačítka provedete krok zpět.
7. Tlačítko DPI
Stisknutím tlačítka zvolíte DPI: 800/1200/1600 DPI.
DPI označuje citlivost myši. DPI znamená počet bodů na palec: Počet kroků, které myš
vykáže, když se pohne o jeden palec.
8. Prostor na baterie
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterií (1x AA). Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí
s označením uvnitř prostoru pro baterie.
Zavřete prostor na baterie.
Instalace a nastavení
USB zástrčku zařízení zasuňte do USB portu počítače. Počítač automaticky detekuje zařízení.
Stáhněte si software z našich webových stránek.
Bude-li instalace úspěšná, můžete nastavit funkce myši podle svých požadavků (tlačítka, režimy výkonu a podsvícení)
apřiřadit makra.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie, pokud necháváte
produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.19 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το Nedis. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα Nedis
Μοντέλο ERGOMSMWS100BK
Κατηγορία Ποντίκια
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.19 MB

Όλα τα εγχειρίδια για Nedis Ποντίκια
Περισσότερα εγχειρίδια του Ποντίκια

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Ποια είναι η καλύτερη επιφάνεια για να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι; Επαληθεύτηκε

Ένα παραδοσιακό ποντίκι trackball θα λειτουργήσει καλύτερα σε μια επιφάνεια με επένδυση όπως ένα ποντίκι. Ένα οπτικό ποντίκι θα λειτουργεί σχεδόν σε οποιαδήποτε επίπεδη επιφάνεια, με εξαίρεση τις διαφανείς ή ανακλαστικές επιφάνειες. Οι επιφάνειες με τυπωμένο επαναλαμβανόμενο μοτίβο ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία του ποντικιού.

Αυτό ήταν χρήσιμο (113) Διαβάστε περισσότερα

Τι είναι ένα εργονομικό ποντίκι; Επαληθεύτηκε

Η καθημερινή χρήση ενός κανονικού ποντικιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να οδηγήσει σε πόνο στον βραχίονα και στον καρπό. Αυτό ονομάζεται επίσης RSI (Repetitive Strain Injury). Ένα εργονομικό ποντίκι διαμορφώνεται για να μειώσει αυτά τα ζητήματα ή να τα αποτρέψει.

Αυτό ήταν χρήσιμο (50) Διαβάστε περισσότερα

Ποια είναι η διαφορά μεταξύ ενός κανονικού ποντικιού και ενός ποντικιού τυχερού παιχνιδιού; Επαληθεύτηκε

Κάθε ποντίκι παιχνιδιού μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως κανονικό ποντίκι. Ωστόσο, ένα ποντίκι τυχερού παιχνιδιού έχει συχνά πρόσθετα κουμπιά σε συγκεκριμένα μέρη για να διευκολύνει το παιχνίδι. Υπάρχουν ακόμη και ποντίκια τυχερού παιχνιδιού που έχουν κουμπιά που προορίζονται να παίξουν καλύτερα ένα συγκεκριμένο παιχνίδι.

Αυτό ήταν χρήσιμο (45) Διαβάστε περισσότερα

Ποιο μέγεθος ποντικιού είναι καλύτερο για το χέρι μου; Επαληθεύτηκε

Αυτό εξαρτάται εν μέρει από την προσωπική προτίμηση και την αναγκαιότητα, αλλά γενικά ένα ποντίκι πρέπει να είναι περίπου 60% του μεγέθους του χεριού σας. Αυτό είναι το πιο άνετο και πιο εργονομικό.

Αυτό ήταν χρήσιμο (36) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο Nedis ERGOMSMWS100BK Ποντίκι

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες