Εγχειρίδιο InnovaGoods V0103271 Σίδερο

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το InnovaGoods V0103271 Σίδερο σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 4 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

Mini 2·in·1 Iron InnovaGoods® - Home Houseware
descarte este produto juntamente com o lixo
doméstico. O cumprimento das presentes
indicações contribui para evitar
consequências negativas na saúde humana e
no meio ambiente
NEDERLANDS
TECHNISCHE SPECIFICATIES
AC in: 230 V / 50 Hz
Vermogen: 800 W
Capaciteit: 80 ml
Accessoires: reinigingsborstel en
maatbeker
180º roterend handvat
INSTRUCTIES
Vul de tank van de Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® met gedestilleerd of
mineraalwater en sluit de dop.
Draai het handvat om het aan te passen
naar de gewenste positie en sluit de Mini
2-in-1 Iron InnovaGoods® aan op een
stopcontact.
Selecteer de temperatuur: I - nylon (80-100
ºC), II - zijde (10-40 ºC), III - wol (140-160
ºC), IV - katoen (160-180 ºC), V - linnen
(180-200 ºC). Het zijlampje zal
uitschakelen wanneer hij de gewenste
temperatuur bereikt, en wanneer deze
afneemt zal het lampje automatisch weer
inschakelen.
Gebruik de stoomfunctie alleen op de
maximale temperatuur. Druk op de
stoomknop met 2-3 sec intervallen
(hendel onder het handvat).
Om de kop te gebruiken steekt u deze in
de basis en draait het fixeerslot.
Gooi het water uit het strijkijzer voordat u
het opbergt.
WAARSCHUWINGEN
Raak nooit de onderkant of de zijkanten van
het strijkijzer aan, hier kunt u zich aan
branden. Zet het strijkijzer neer in een
rechtopstaande stand. Dit product is getest
tijdens fabrikage, het is normaal dat er sporen
van water in zitten. Controleer het
kledinglabel en volg de instructies om
beschadiging te voorkomen. Als u het niet
zeker weet, gebruik dat de laagste
temperatuur. Zo nu en dan kunnen er wat
druppels water uit de stoomgaten komen, dit
is volkomen normaal. Zorg ervoor dat de
voedingsspanning overeenkomt met het
apparaat. Haal het apparaat uit het
stopcontact als u het niet gebruikt. Niets aan
het snoer verbinden en zorg ervoor dat het
niet gaat rollen. Houd het snoer uit de buurt
van hete of scherpe oppervlakken. Controleer
of het apparaat niet meer van stroom wordt
voorzien en volledig is afgekoeld voordat u
begint met schoonmaken. Producten
afnemen met een licht vochtige doek.
Schurende materialen na of voor gebruikt
reinigen. Dompel het apparaat of het snoer
niet in vloeistoffen. Gebruik het apparaat niet
met natte handen. Niet gebruiken in de buurt
van elke bron van water of in vochtige
omgevingen. Alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
alleen waar het voor beoogd is. Bewaar het
apparaat op een droge en stofvrije plaats. Laat
het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl
het oplaad. Dit apparaat is geen speelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Verander het apparaat of de onderdelen niet.
Apparatuur, onderdelen of kabels die defect
of niet goed functioneren, niet gebruiken of
proberen te repareren. Alleen een
gekwalificeerde technicus zou dit moeten
doen. Dit apparaat is niet ontworpen om te
gebruiken door kinderen of mensen met een
lichamelijke of geestelijke beperkt, met
uitzondering van mogelijkheden die worden
begeleid door een volwassene die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Dit
product is geen huishoudelijk afval, volg
milieuvoorschriften voor recycling. Laat het
product volledig afkoelen voordat je het
opbergt. Gooi dit artikel weg in
overeenstemming met de Europese Richtlijn
2002/96 / EG. Informeer jezelf over de lokale
recyclingwetgeving voor elektrische en
elektronische producten en volg deze
vorschriften. Gooi dit product niet bij het
huisvuil. Het volgen van deze richtlijnen
helpt negatieve gevolgen voor de menselijke
gezondheid en het milieu te voorkomen
POLSKI
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Wejście AC: 230 V / 50 Hz
Moc: 800 W
Pojemność: 80 ml
Akcesoria: szczoteczka do czyszczenia i
kubek do odmierzania wody
Uchwyt obraca się o 180º
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Napełnij zbiornik żelazka Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® wodą destylowaną lub
mineralną i zamknij korkiem.
Obróć uchwyt, aby ustawić go w żądanej
pozycji i podłącz Mini 2-in-1 Iron
InnovaGoods® do gniazdka elektrycznego.
Wybierz temperaturę: I - nylon (80-100 ºC),
II - jedwab (10-40 ºC), III - wełna (140-160
ºC), IV - bawełna (160-180 ºC), V - len
(180-200 ºC). Światło boczne wyłączy się,
gdy żelazko osiągnie żądaną temperaturę
lub gdy spadnie; światło włączy się
ponownie automatycznie.
Funkcję prasowania parowego należy
używać tylko na maksymalnej
temperaturze. Wciśnij przycisk pary w
odstępach 2-3 sekund (spust pod
uchwytem).
Aby użyć głowicy, włóż ją do podstawy i
przekręć blokadę mocującą.
Opróżnij żelazko z wody przed
przechowywaniem.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nigdy nie dotykaj podstawy ani boków
żelazka, gdyż mogą Cię poparzyć. Pozostawiaj
żelazko w pozycji pionowej. Ten produkt
został przetestowany na etapie produkcji,
normalne jest więc, że wewnątrz znajdują się
ślady wody. Sprawdź metkę odzieży i
postępuj zgodnie z jej instrukcjami, aby nie
zniszczyć ubrań. Jeśli nie masz pewności,
użyj najniższej temperatury. Czasami z
otworów parowych mogą wypływać krople
wody, jest to całkowicie normalne. Upewnij
się, że napięcie zasilania jest odpowiednie dla
urządzenia. Odłącz aparat każdorazowo, gdy
nie jest używany. Nie ciągnij za przewód i
upewnij się, że się nie zwija. Trzymaj przewód
z dala od gorących lub ostrych powierzchni.
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się,
że aparat jest odłączony od zasilania i
całkowicie ostygł. Przecieraj wilgotną
ściereczką. Nie używaj produktów ani
materiałów ściernych do czyszczenia. Nie
zanurzaj urządzenia ani przewodu w
cieczach. Nie dotykać mokrymi rękami. Nie
używaj w pobliżu źródła wody lub wilgotnych
miejsc. Wyłącznie do użytku domowego.
Używaj aparat wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Przechowuj urządzenie w
suchym i wolnym od kurzu miejscu. Nie
pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest
włączone. Ten aparat nie jest zabawką.
Przechowywać z dala od dzieci. Nie należy
modyfikować aparatu ani jego komponentów.
Jeżeli urządzenie, jego części lub przewód
zostaną uszkodzone lub nie działają
prawidłowo, nie używaj ich ani nie próbuj
naprawiać. Tylko wykwalifikowany
pracownik powinien to zrobić. To urządzenie
nie jest przeznaczone dla dzieci ani osób o
ograniczonych zdolnościach fizycznych lub
umysłowych, chyba, że są nadzorowane przez
dorosłych, odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo. Ten produkt nie jest
odpadem z gospodarstwa domowego,
przestrzegaj istniejące przepisy o ochronie
środowiska w celu recyklingu. Wyrzucić
produkt zgodnie z europejską dyrektywą
2002/96 / WE. Zapytaj o lokalne przepisy
dotyczące recyklingu produktów
elektrycznych i elektronicznych i wykonaj
następujące kroki. Nie należy wyrzucać tego
produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Przestrzeganie tych instrukcji pomoże
zapobiec szkodliwym konsekwencjom dla
bezpieczeństwa osobistego i
środowiskowego.
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
AC bemenet: 230 V / 50 Hz
Teljesítmény: 800 W
Kapacitás: 80 ml
Tartozékok: tisztító kefe és mérőpohár
180 fokos forgatható fogantyú
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Töltse fel a Mini 2-in-1 IronInnovaGoods®
tartályát desztillált, vagy ásványvízzel, és
zárja le a kupakot.
Forgassa el a fogantyút a kívánt helyzetbe
állításhoz, és dugja a Mini 2-in-1
IronInnovaGoods®-t konnektorba.
Válassza ki a hőmérsékletet: I - nejlon
(80-100 ° C), II - selyem (10-40 ° C), III -
gyapjú (140-160 ° C), IV - pamut (160-180 °
C), V - lenvászon (180- 200 ºC). Az oldalsó
lámpa kialszik, amikor eléri a kívánt
hőmérsékletet és ha csökken; a lámpa
automatikusan újra bekapcsol.
Csak a maximális hőmérsékleten
használja a gőz funkciót. 2-3
másodpercenként nyomja meg a
gőzgombot (kioldógomb a fogantyú alatt).
A fej használatához helyezze be az alapba,
és fordítsa el a rögzítő reteszt.
Tárolás előtt ürítse ki a vizet a vasalóból.
FIGYELMEZTETÉSEK
Soha ne érjen a vasaló aljához, vagy
oldalához, mert azok megégethetik.
Pihentesse a vasalót függőleges helyzetbe.
Ezt a terméket a gyártás során tesztelték,
normális, ha benne nyomokban víz található.
Ellenőrizze a ruha címkéjét, és kövesse annak
utasításait, hogy ne tegyen kárt benne. Ha
nem biztos benne, használja a
legalacsonyabb hőmérsékletet. Esetenként
előfordulhat, hogy néhány vízcsepp ürül
gőzlyukakból, ez teljesen normális. Győződjön
meg róla, hogy az áramforrás feszültsége
megfelelő a készülékhez. Húzza ki a
készüléket, amikor nem használja. Ne húzza
meg a kábelt, és győződjön meg róla, hogy
nem csavarodott meg. Tartsa távol a kábelt
forró felületektől vagy éles tárgyaktól. A
tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék le van választva a hálózatról és
lehült teljesen. Nedves ronggyal tisztítsa. A
tisztításhoz ne használjon dörzsölő
anyagokat. Ne mártsa a készüléket vagy a
vezetéket folyadékba. Ne használja nedves
kézzel. Na használja vízforrás mellett, vagy
nedves környezetben. Otthoni használatra
alkalmas. Haználja rendeltetésszerúen a
készüléket. Tartsa a készüléket száraz,
pormentes helyen. Ne hagyja a bekapcsolt
készüléket őrizetlenül. Ez a készülék nem
játékszer, tartsa távol a gyermekektől. Ne
módosítsa a készüléket, vagy bármely
összetevőjét. Ha a készülék, a kábel, vagy az
alkatrészek hibásnak tűnnek, vagy nem
működnek megfelelően, ne használja vagy
próbálja megjavítani azokat. Csak képzett
műszerész végezheti a javítást. Ezt a
készüléket gyermekek, vagy korlátozott testi
vagy pszichés képességűek csak felnőtt
felügyelete mellett használhatják, aki vigyáz
épségükre. Ez a termék nem háztartási
hulladék, újrahasznosításnál kövesse a
környezetvédelmi előírásokat. Ezt a terméket
a 2002/96/EK európai irányelvvel
összhangban kell megsemmisíteni. Tudjon
meg többet az elektromos és elektronikus
termékek helyi újrahasznosítási szabályairól
és kövesse azokat. Ne dobja ki a terméket
háztartási hulladékkal. Az utasítások
betartásával elkerülheti az emberi egészségre
és a környezetre gyakorolt negatív
következményeket.
ROMÂNĂ
SPECIFICAȚII TEHNICE
AC in: 230 V / 50 Hz
Putere: 800 W
Capacitate: 80 ml
Accesorii: perie de curățare și pahar
gradat
Mâner rotativ 180º
INSTRUCȚIUNI
Umpleți cu apă distilată sau minerală
rezervorul Mini 2-in-1 Iron InnovaGoods®
și închideți capacul.
Rotiți mânerul până când se reglează la
poziția dorită și conectați Mini 2-in-1 Iron
InnovaGoods® la o sursă de curent.
Alegeți temperatura: I - nailon (80-100 ºC),
II - mătase (10-40 ºC), III - lână (140-160 ºC),
IV - bumbac (160-180 ºC), V - in (180-200
ºC). Lumina laterală se va stinge atunci
când se ajunge la temperatura
corespunzătoare și când aceasta scade;
lumina verde se va reaprinde automat.
Utilizați funcția abur doar la temperatura
maximă. Apăsați butonul de abur în
intervale de 2-3 s (declanșator sub mâner).
Pentru a folosi capătul, inserați-l în bază
și rotiți siguranța de fixare.
Goliți apa din fierul de călcat înainte de a-l
depozita.
AVERTIZĂRI
Nu atingeți niciodată baza nici lateralele, vă
puteți arde. Lăsați fierul de călcat în repaus,
în poziție verticală. Acest produs a fost testat
în timpul fabricației, este normal să conțină
resturi de apă în interior. Consultați eticheta
articolului de îmbrăcăminte și urmați
instrucțiunile pentru a evita deteriorarea sa.
Dacă aveți nelămuriri, folosiți temperatura
cea mai joasă. Ocazional, ar putea ieși câteva
picături de apă prin orificiile de abur, acest
lucru este complet normal. Asiguraţi-vă că
voltajul sursei de alimentare corespunde cu
cel al aparatului. Deconectați aparatul de la
priză întotdeauna când nu îl folosiți. Nu
trageţi de cablu şi asiguraţi-vă că nu se
încurcă. Păstraţi cablul departe de suprafeţe
fierbinţi sau ascuţite. Înainte de a-l curăța,
verificați dacă aparatul este deconectat de la
priză și dacă s-a răcit complet. Curăţaţi-l cu o
cârpă uşor umedă. Nu folosiţi produse sau
materiale abrazive pentru a-l curăţa. Nu
introduceţi aparatul sau cablul în lichide. Nu
îl manipulați cu mâinile ude. Nu-l folosiţi în
apropierea une surse de apă sau într-un loc
umed. Potrivit numai pentru uz casnic.
Folosiți aparatul numai pentru funcțiile
pentru care a fost creat. Păstraţi dispozitivul
într-un loc uscat şi fără praf. Nu lăsaţi
aparatul nesupravegheat în timp ce este
pornit. Acest aparat nu este o jucărie. A nu se
lăsa la îndemâna copiilor. Nu modificați
aparatul și niciunul din componentele sale.
Dacă aparatul, piesele sau cablul par a fi
defecte sau a nu funcţiona corect, nu le
folosiţi sau încercaţi să le reparaţi. Doar un
tehnician calificat trebuie să o facă. Acest
dispozitiv nu este conceput pentru a-l folosi
copiii sau persoanele cu capacităţi fizice sau
psihice limitate, exceptând atunci când sunt
însoţiţi de un adult responsabil de siguranţa
lor. Acest produs nu este un deşeu menajer,
urmaţi reglementările de mediu în vigoare
pentru a-l recicla. Eliminați acest articol
conform directivei europene 2002/96/EC.
Informați-vă cu privire la legislația locală de
reciclare a produselor electrice și electronice
și respectați-o. Nu aruncați acest produs
împreună cu gunoiul menajer. Respectarea
acestor indicații contribuie la evitarea
consecințelor negative pentru sănătatea
oamenilor și pentru mediul înconjurător.
DANSK
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
AC in: 230 V / 50 Hz
Effekt: 800 W
Kapacitet: 80 ml
Tilbehør: rensebørste og målebæger
Drejehåndtag på 180°
INSTRUKTIONER
Fyld op med destilleret vand eller
mineralvand i beholderen i Mini 2-in-1
Iron InnovaGoods® og luk proppen.
Drej håndtaget til at justere til den
ønskede position og sæt Mini 2-in-1 Iron
InnovaGoods® til en strømforsyning.
Vælg temperatur: l - nylon (80-100 °C), ll -
silke (10-40 °C), lll - uld (140-160 °C), lV
bomuld (160-180 °C), V - hør (180-200 °C).
Lyset på siden slukker når den ønskede
temperatur er nået, og når temperaturen
falder vil lyset tændes automatisk.
Brug kun dampfunktionen ved den
maksimale temperatur. Tryk på
dampknappen med intervaller på 2-3 s
(udløser under håndtaget).
For at bruge hovedet, skal du indsætte det
i basen og dreje sikringen.
Tøm vandet i strygejernet før opbevaring.
BEMÆRKNINGER
Rør hverken på bunden eller siden af
strygejernet, da du kan brænde dig. Lad
strygejernet hvile i lodret position. Dette
produkt er blevet testet i forbindelse med
produktion, og det et normalt der er
vandrester indeni produktet. Tjek etiketten
på tøjet og følg instruktionerne for at undgå
slitage. I tilfælde af tvivl, brug en lavere
temperatur for at forblive på den sikre side.
En gang i mellem kan der komme vanddråber
ud af damphullerne, og det er helt normalt.
Kontroller, at spændingen i strømforsyningen
svarer til apparatet. Tag apparatet ud af
stikket, når du ikke bruger den. Hiv ikke i
kablet og sørg for, at det ikke bliver viklet ind.
Hold kablet væk fra varme eller skarpe
overflader. Før rengøring skal du sørge for, at
apparatet er afbrudt fra strømforsyningen og
er kølet helt ned. Rengør det med en let fugtig
klud. Brug ikke slibende produkter eller
materialer til at rengøre det. Dyp ikke
apparatet eller kablet i væsker. Må ikke
håndteres med våde hænder. Brug det ikke
tæt ved kilder til vand eller i våde omgivelser.
Kun egnet til husholdningsbrug. Brug kun
apparatet til sit formål. Opbevar enheden på
et tørt sted fri for støv. Efterlad ikke apparatet
uden opsyn, mens det er tændt. Dette apparat
er ikke legetøj. Hold det utilgængeligt for
børn. Du må ikke ændre på apparatet eller
nogen af dets komponenter. Hvis apparatet,
dele af det eller kablet synes defekt eller ikke
virker korrekt, brug dem ikke og forsøg ikke
at reparere dem. Kun en kvalificeret tekniker
bør gøre det. Denne enhed er ikke designet til
at blive håndteret af børn eller personer med
begrænset fysisk eller mental kapacitet,
medmindre de er under opsyn af en voksen,
ansvarlig for deres sikkerhed. Dette produkt
er ikke husholdningsaffald, følg gældende
miljøregler for genbrug. Smid dette produkt
ud i overensstemmelse med det europæiske
direktiv 2002/96 / EF. Informer dig om den
lokale lovgivning om genbrug af elektriske og
elektroniske produkter og følg den. Smid ikke
dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald. Følgende indikationer
hjælper med at undgå negative konsekvenser
for menneskers helbred samt miljøet.
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Växelspänning: 230 V/50 Hz
Effekt: 800 W
Kapacitet: 80 ml
Tillbehör: rengöringsborste och måttkopp
180º roterande handtag
INSTRUKTIONER
Fyll behållaren på Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® med destillerat vatten
eller mineralvatten och stäng locket.
Vrid handtaget för att justera det till
önskad position och anslut Mini 2-in-1
Iron InnovaGoods® till ett eluttag.
Välj temperatur: I - nylon (80-100 °C), II -
siden (10-40 °C), III - ull (140-160 °C), IV -
bomull (160-180 °C), V - linne (180- 200 ºC).
Sidoljuset släcks när den når önskad
temperatur och när den sjunker; lampan
tänds automatiskt igen.
Använd bara ångfunktionen på maximal
temperatur. Tryck på ångknappen med
2-3 sek mellanrum (avtryckare under
handtaget).
För att använda huvudet, för in det i
bottenplattan och vrid fixeringslåset.
Töm vattnet från strykjärnet innan du
ställer undan det.
VARNING
Rör aldrig vid bottenplattan eller sidorna på
strykjärnet, du kan bränna dig. Låt strykjärnet
stå i upprätt läge. Denna produkt har testats
under tillverkningen, det är normalt att den
innehåller spår av vatten på insidan.
Kontrollera klädesplaggets etikett och följ
dess instruktioner för att förhindra att det
förstörs. Använd den lägsta temperaturen om
du är osäker. Ibland kan några droppar vatten
komma från ånghålen, detta är helt normalt.
Försäkra dig om att spänningen hos
strömförsörjningen är kompatibel med
apparaten. Koppla ur apparaten varje gång
den inte används. Dra inte i sladden och se
till att den inte blir tilltrasslad. Håll sladden
borta från heta eller vassa ytor. Innan du
påbörjar rengöringen, försäkra dig om att
apparaten är urkopplad och helt avsvalnad.
Rengör apparaten med en lättfuktad trasa.
Använd inte slipprodukter eller material för
att rengöra den med. Lägg inte apparaten
eller sladden i vätska. Vidrör inte med blöta
händer. Använd inte apparaten nära vatten
eller i fuktiga omgivningar. Enbart för
hemmabruk. Använd aparaten enbart i
enlighet med dess ändamål. Förvara
produkten på en torr plats utan damm. Lämna
inte apparaten utan tillsyn när den är
påslagen. Ten aparat nie jest zabawką.
Przechowywać z dala od dzieci. Apparaten
eller dess komponenter får inte modifieras.
Om apparaten, delarna eller sladden visar
defekter eller om de inte fungerar riktigt, ska
du inte använda dem eller försöka att
reparera dem. Bara en kvalificerad tekniker
borde göra det. Denna apparat är inte ämnad
för barn eller människor med fysiska och
mentala handikapp, förutom om de hela tiden
övervakas av en vuxen som har ansvar för
deras säkerhet. Denna produkt är inte
hushållsavfall, så följ miljönormerna för
återvinning. Kassera produkten enligt
europadirektiv 2002/96/EC. Ta reda på
gällande föreskrifter om återvinning av
elektriska och elektroniska apparater där du
bor och följ anvisningarna. Släng ej
produkten i hushållsavfallet. Genom att följa
dessa instruktioner hjälper du till att
förebygga hälso- och miljöfarliga påföljder.
SUOMI
TEKNIST TIEDOT
AC-sisääntulo: 230 V / 50 Hz
Teho: 800 W
Tilavuus: 80 ml
Lisävälineet: puhdistusharja ja mittakuppi
180 astetta kääntyvä kahva
KÄYTTÖOHJEET
Täytä Mini 2-in-1 Iron InnovaGoods®
-silitysraudan säiliö tislatulla tai
kivennäisvedellä ja sulje kansi.
Käännä kahvaa haluttuun asentoon ja
kytke Mini 2-in-1 Iron InnovaGoods®
pistorasiaan.
Valitse lämpötila: l - nylon (80-100 °C), ll
-silkki (10-40 °C), lll - villa (140-160 °C) lV -
puuvilla (160-1880 °C), V - pellava -
180-200 °C).
Sivuvalo sammuu, kun haluttu lämpötila
on saavutettu, ja kun lämpötila laskee,
valo syttyy automaattisesti.
Käytä höyrytystoimintoa vain
maksimilämpötilassa. Paina
www.innovagoods.com
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 0.31 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το InnovaGoods V0103271 Σίδερο βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το InnovaGoods V0103271 Σίδερο?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το InnovaGoods V0103271 Σίδερο. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το InnovaGoods V0103271 Σίδερο σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το InnovaGoods. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του InnovaGoods V0103271 Σίδερο σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα InnovaGoods
Μοντέλο V0103271
Κατηγορία Σίδερα
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 0.31 MB

Όλα τα εγχειρίδια για InnovaGoods Σίδερα
Περισσότερα εγχειρίδια του Σίδερα

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με InnovaGoods V0103271 Σίδερο

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Μπορώ να καθαρίσω το κάτω μέρος του σιδήρου μου με ένα τρίψιμο; Επαληθεύτηκε

Όχι, αυτό μπορεί να καταστρέψει το κάτω μέρος. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί ή ένα μαλακό σφουγγάρι για να το καθαρίσετε.

Αυτό ήταν χρήσιμο (422) Διαβάστε περισσότερα

Ποιες είναι οι διαφορές μεταξύ ενός σιδήρου ατμού και ενός κανονικού σιδήρου; Επαληθεύτηκε

Το μεγαλύτερο πλεονέκτημα ενός ατμού σιδήρου είναι ότι αφαιρεί τις ρυτίδες ευκολότερα λόγω της χρήσης ατμού. Ένα κανονικό σίδερο αντίθετα είναι πολύ ελαφρύτερο και συχνά φθηνότερο.

Αυτό ήταν χρήσιμο (345) Διαβάστε περισσότερα

Το πέλμα του σιδήρου μου είναι αποχρωματισμένο, μπορώ ακόμα να σιδερώσω με αυτό; Επαληθεύτηκε

Αυτό είναι δυνατό, αλλά υπάρχει η πιθανότητα να σκουπιστεί με ανοιχτόχρωμα ρούχα.

Αυτό ήταν χρήσιμο (286) Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να σιδερώσω κουμπιά; Επαληθεύτηκε

Όχι, αυτό θα καταστρέψει τη σόλα του σιδήρου και αυτό θα αποτρέψει τη σωστή λειτουργία του σιδήρου. Μην σιδερώνετε ποτέ κουμπιά, φερμουάρ ή άλλα σκληρά αντικείμενα.

Αυτό ήταν χρήσιμο (235) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο InnovaGoods V0103271 Σίδερο

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες

×
Download