Εγχειρίδιο BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 3 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du har kjøpt en Babyliss pocket hi-tech
rettetang! For å mer informasjon om fordelene med
produktet, kan du lese dene om bruk av produktet og
eksperttipsene som du nner vårt nettsted Internett:
www.babyliss.com.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet
tas i bruk!
Du vil bli overrasket over hvor myke de nye Satin Touch-platene
er. De vil gi håret ditt enestående glans og en silkeglatt følelse.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Profesjonelle plater med Satin Touch belegg. Mål
platene: 22mmX80mm
2. Rask oppvarming (20C)
3. On/O-bryter
4. Varsellampe som lyser når apparatet er slått på
5. Oppbevaringsetui
VEDLIKEHOLD
Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
For å bevare kvaliteten på platene rengjøres de ved hjelp
av en fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap
på platene.
Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for
best mulig beskyttelse.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produk-
tet eller produktets emballasje kan re farli-
ge. Hold disse posene utenfor barns og sped-
barns rekkevidde.
Må ikke brukes i vugger, barnesenger, barnevogner eller
lekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og
munnen og hindre åndedrettet. En pose er ikke en leke.
ADVARSEL: ikke brukes over eller i rhe-
ten av håndvasker, badekar, dusjer eller andre
beholdere som inneholder vann. Hold appara-
tet tørt.
Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av ap-
paratet kan være farlig selv når apparatet er slått av. For å
sikre ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en
jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA i
strømkretsen på badet. Be installatøren din om råd.
• Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen væske.
Dersom ledningen er skadet må den byttes av produsen-
ten, dennes kundeserviceavdeling, eller personer med
liknende kvalikasjoner for å unngå fare.
Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller der-
som det viser tydelige tegn på skade.
Ikke la apparatet suten oppsyn når det er tilkoblet el-
ler på.
Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer
under bruk.
Bruk ikke annet tilbehør enn de som anbefales av BaBy-
liss.
• Koble fra apparatet etter hver bruk og før rengring.
Sørg for å unngå enhver kontakt mellom de varme over-
atene apparatet og huden din, spesielt ører, øyne,
ansikt og nakke.
Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (in-
kludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental
kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap
til produktet, med mindre de har mottatt forutgående
instruksjon vedrørende bruken av apparatet, eller er un-
der passende oppsyn fra en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Hold oppsyn med barn for å sikre at de
ikke leker med apparatet.
• La apparatet kjøle seg ned før det ryddes bort.
For å unn skade på ledningen, unngå å vikle denne
rundt apparatet og rg for at den ikke vris eller bøyes
når apparatet ryddes bort.
Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i
direktivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet,
EMC) og 06/95/EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den
kollektive anstrengelsen for å beskytte miljøet:
Kast ikke disse produktene sammen med hus-
holdningsavfall.
Bruk systemene for retur og innsamling
som er tilgjengelige i ditt land. Slik kan en-
kelte materialer resirkuleres eller gjenvinnes.
Kiitos BaByliss pocket hi-tech-suoristajan
hankinnasta!Katso lisätietoja tuotteen eduista,
käyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä
nettisivultamme: www.babyliss.com.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyt-
töä!
Uudet Anodilium-pintaiset Satin Touch -levyt yllättävät peh-
meydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi ennennä-
kemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ammattilaatuiset levyt Satin Touch-pinnoitteella. Levyjen
mitat: 22mm X 80mm
2. Nopea kuumeneminen (20C)
3. Virtakatkaisin-painike
4. Merkkivalo osoittaa, milloin laite on pääl
5. Säilytyspussi
HUOLTO
Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt säilyisivät optimilaatuisina. Älä
raaputa levyjä.
Säilytä suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipus-
seihin, jotka saattavat olla vaarallisia. Pidä pus-
sit poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta.
Niitä ei saa käyttää kehdoissa, lastensängyissä, rattaissa
tai vauvojen leikkikehis. Ohut kalvo voi liimautua ne-
nään ja suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole leik-
kikalu.
VAROITUS: ei saa käytä pesualtaiden, am-
meiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien
astioiden yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä lai-
tetta kuivassa paikassa.
Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti
verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen läheisyys voi
olla vaarallinen silloinkin, kun laite on sammutettuna.
Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Pa-
remman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn
enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele.
Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmis-
taja, valmistajan myynninjälkeinen palvelu tai henkilö,
jolla on vastaava pätevyys riskien vältmiseksi.
Älä käylaitetta jos se on pudonnut tai jos se on näky-
västi vaurioitunut.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytketty
tai laitteen ollessa toiminnassa.
Kytke laite irti verkkovirrasta välittömästi, jos käyn ai-
kana ilmenee ongelmia.
Älä käytä muita kuin BaBylissin suosittelemia lisävarus-
teita.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen
sekä ennen puhdistamista.
Vältä laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuk-
siin erityisesti korvien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon
kanssa.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lasten) käytettäväksi, joiden fyysinen, aisti- tai
henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole lait-
teen käytöstä kokemusta eikä tietoa, paitsi jos käyt
tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden
avulla. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikki-
mään laitteella.
Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä säilytyspaik-
kaansa.
Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, älä kierrä sitä laitteen
ympärille, äläkä säilytä virtajohtoa kierrettytai taitet-
tuna.
laite on direktiivien 04/108/EY (sähkömagneetti-
nen yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinko-
neiden turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN
LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydes-
tä :
Älä hävitä laitteita kotitalousjätteiden muka-
na.
Käytä maassasi saatavilla olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrätä tai hyödyntää uusiokäyttöön.
Ευχαριστούμε που αγοράσατε τον ισιωτή pocket hi-tech της
BaByliss!Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα
του προϊόντος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές των
ειδικών, μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο
διαδίκτυο: www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
Οι νέες πλάκες Satin Touch θα σας συναρπάσουν για την
εξαιρετική απαλότητά τους. Αυτό το μεταξένιο άγγιγμα θα δώσει
στα μαλλιά σας ασύγκριτη λάμψη και βελούδινη υφή.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Επαγγελματικές πλάκες με επίστρωση Satin Touch. Διαστάσεις
πλακών: 22 χιλιοστά X 80 χιλιοστά
2. Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200°C)
3. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας (On/O)
4. Φωτεινή λυχνία για την ένδειξη λειτουργίας της συσκευής
5. Τσαντάκι φύλαξης
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να
κρυώσει εντελώς.
Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα
των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να
τις προστατέψετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στις
οποίες βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του
μπορεί να είναι επικίνδυνες. Φυλάγετε αυτές τις
σακούλες μακριά από μωρά και παιδιά.
Να μη τις χρησιμοποιείτε στις κούνιες, στα παιδικά κρεβάτια
, στα καροτσάκια ή στα πάρκα για μωρά. Η λεπτή μεμβράνη
μπορεί να κολλήσει στη μύτη και στο στόμα και να εμποδίσει
την αναπνοή. Μια σακούλα δεν είναι παιχνίδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε πάνω ή κοντά σε
νιπτήρες, μπανιέρες, ντουζιέρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό. Φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό
μέρος.
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο,
φροντίζετε να τη βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγ-
γύτητα με το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν
η συσκευή είναι σβηστή. Για να εξασφαλίσετε συμπληρωμα-
τική προστασία, συνιστάται στη γραμμή που τροφοδοτεί το
μπάνιο να τοποθετηθεί μια διάταξη προστασίας ρεύματος δι-
αρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα λειτουργίας που να μην
υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο
υγρό.
Εάν το καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτομα
με την ανάλογη ειδικότητα ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυ-
νος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν πα-
ρουσιάζει φανερά σημάδια φθοράς.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ βρίσκεται
στην πρίζα ή όταν είναι αναμμένη.
Βγάζετε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση που παρουσια-
στούν προβλήματα κατά τη διάρκεια τής χρήσης.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικά εξαρτήματα από αυτά που
συνιστώνται από την BaByliss.
Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και
πριν την καθαρίσετε.
Φροντίζετε ώστε να αποφεύγετε κάθε επαφή των ζεστών
επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας και ιδιαίτερα με τα
αυτιά σας, τα μάτια σας, το πρόσωπο σας και το λαιμό σας.
Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
από άτομαυμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων
οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι
μειωμένες, ή από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή γνώ-
ση για το προϊόν, εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την επίβλεψή τους ή
να τους δώσει προηγουμένως τις απαραίτητες οδηγίες σχετι-
κά με τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά
για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγετε γύρω από τη
συσκευή. Φροντίζετε να το τακτοποιείτε χωρίς να το στρίβε-
τε ή να το διπλώνετε.
Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και
06/95/EK (ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ
ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετο-
χή στη συλλογική προσπάθεια προστασίας του πε-
ριβάλλοντος:
Μην απορρίπτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οι-
κιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και
συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορι-
σμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να
αξιοποιηθούν.
Köszönjük, hogy BaByliss pocket hi-tech hajsimítót vásá-
rolt! A termék előnyeivel kapcsolatos továbbikoztatá-
sokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat interne-
tes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
Az új Satin Touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal
rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és
egyedülállóan selymessé.
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Professzionális lapok Satin Touch bevonattal. A lapok
mérete: 22mmX80mm
2. Gyors felmelegedés (20C)
3. On/O gomb
4. Jelzőlámpa, amely kigyullad, amikor a készülék be van
kapcsolva
5. Tároló táska
KARBANTARTÁS
Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg
teljesen lehűl.
Puha, nedves, tisztítószer nélküli ruhával tisztítsa a le-
mezeket, hogy megtartsák optimális minőségüket. Ne
dörzsölje a lemezeket.
Megóvása érdekében a hajkisimítót összezárt lemezekkel
kell tárolni.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM: a készüléket tartalmazó polietilén
zacskók vagy a készülék csomagolása veszé-
lyes lehet. Tartsa ezeket a zacskókat csecse-
mőktől és gyermekektől.
Ne használja őket bölcben, gyermekágyban, babako-
csiban vagy járókában. A vékony fólia rátapadhat az orra
és a szájra és meggátolhatja a légzést. A zacskó nem -
kszer.
FIGYELEM: ne használja mosdókagyló, fürdő-
kád, zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalmazó
edény fölött vagy közelében. Tartsa srazon a
készüléket.
Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra,
hogy zza ki a konnektorl használat után. Vízforrás
közelge ugyanis g akkor is veslyes lehet, ha a
készülék ki van kapcsolva. Kiegészítő védelemként java-
soljuk egy 30 mA-t nem meghalaáramerősségű ma-
radékáram-működteté megszakító telepítését a für-
dőszobát ellátó áramkörre. Kérjen tanácsot a beépítést
végző szakembertől.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális szol-
gálatának vagy hasonló képzettséggel rendelkező sze-
mélynek kell kicserélnie.
Ne használja a készüléket, ha leesett vagy sérülések nyo-
mai láthatók rajta.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dug-
va vagy be van kapcsolva.
Húzza ki azonnal a hálózatból, ha a használat közben
probléma merül fel.
• Csak a BaByliss által ajánlott tartozékokat használjon.
Minden használat után és tiszs előtt húzza ki a háló-
zatl a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék meleg felületei ne érjenek
hoz bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához
és nyakához.
Ez a készülék nem csökkent zikai, érzékszervi vagy szel-
lemi képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy
tudatlan személyek (vagy gyermekek) általi használatra
készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett vagy a készülék használatára vonat-
kozó előzetes utasításait követve használják. Vigyázni
kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné.
A vezeték sérülésének elkerülése érdekében ne csavarja
a készülék köré és ügyeljen arra, hogy ne csavarja vagy
hajtsa meg, amikor elteszi.
Ez a készülék megfelel a 04/108/EK (elektromágneses
kompatibilitás) és a 04/108/EK (elektromos háztartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt szabvá-
nyoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet delmében ki-
fejtett közös akv részvétel érdekében:
Ne dobja ki ezeket a termékeket a ztartási
hulladékokkal együtt.
Vegye igénybe az országában rendelke-
zésére álló visszavételi és begyűjtő rend-
szereket. Egyes anyagok így újra feldol-
gozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękujemy za zakup prostownicy pocket hi-tech rmy
BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące ytkowania oraz wskazów-
ki ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed yciem urządzenia, dokładnie przeczyt pon-
sze przepisy bezpieczeństwa!
Nowe płytki Satin Touch zaskoczą Cię swą niebywałą
łagodnością. Ten satynowy dotyk nada Twoim włosom niez-
równany blask i jedwabistość.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Profesjonalne płytki z powłoką Satin Touch. Wymiary
płytek: 22mm x 80mm
2. Szybkie nagrzewanie (200°C)
3. Przycisk On/O
4. Lampka wskazująca, czy aparat jest włączony
5. Kosmetyczka
KONSERWACJA
Wyłączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
Wyczyścić płytki delikatną, zwilżoną szmatką, bez deter-
gentu, w celu zachowania ich optymalnych właściwości.
Nie skrobać powierzchni płytek.
Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: torebki z polietylenu z produktem
lub jego opakowanie mogą być niebezpiecz-
ne. Torebki naly przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie wykorzystywać ich do kołysek, łóżeczek dziecięcych,
wózków lub kojców dla dzieci. Cienka folia może przykle-
ić się do nosa lub ust i uniemożliwić oddychanie. Torebka
nie jest zabawką.
UWAGA: nie używać nad lub w pobliżu umy-
walek, wanien, kabin prysznicowych lub in-
nych zbiorników z wodą. Dbać, aby urządzenie
było suche.
Jeżeli urządzenie używane jest w łazience, należy pamię-
tać o wyjęciu wtyczki z prądu, gdy nie jest już potrzebne.
Bliskość wody może być bardzo niebezpieczna, nawet
wtedy gdy urdzenie jest wyłączone. Aby zapewnić
dodatkowe zabezpieczenie instalacji, układ elektryczny
zasilający łazien należy zabezpiecz wącznikiem
różnicoprądowym (DDR) o znamionowym prądzie róż-
nicowym nieprzekraczającym 30 mA. Poprosić o poradę
elektryka.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym pły-
nie.
Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, jego wymia
należy zlecić producentowi, serwisowi posprzedażnemu
lub specjaliście, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Nie ywać urządzenia, który ule uszkodzeniu lub
upadł na ziemię.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Jeżeli wystąpią problemy w trakcie korzystania z ur-
dzenia, naly je natychmiast wyłączyć.
ywać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez BaBy-
liss.
Po yciu i przed czyszczeniem wącz urdzenie z
prądu.
Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia, a w
szczególności uważać by nie dotknąć gorącym urządze-
niem uszu, oczu, twarzy i szyi.
Urządzenie nie może być ywane przez osoby (w tym
również dzieci) z ograniczeniem zycznym, czuciowym
lub umysłowym, nie posiadające doświadczenia lub
wiedzy, chyba że zostały, na początku, przyuczone i po-
instruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Zwrócić uwagę
na dzieci, aby nie bawiły się urdzeniem.
Przed schowaniem pozostawić urządzenie do wystygnię-
cia.
Aby nie uszkodzić przewodu, nie należy go nawijać wo-
kół urządzenia, a chowając go uważać by nie był skręco-
ny lub zgięty.
Urządzenie spełnia normy zalecane w dyrektywie
04/108/WE (Zgodność elektromagnetyczna) oraz w dy-
rektywie 06/95/WE (Bezpieczeństwo urządzeń niskona-
pięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I
ELEKTRONICZNE
Ze wzgdu na wslne dobro oraz dla aktyw-
nych starań na rzecz ochrony środowiska:
Nie wyrzucurządzeń ze zwyymi śmiecia-
mi.
Stosowsystemy odzyskiwania i zbrki od-
padów dostępne w kraju. Niektóre materiy
mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
Zakoupili jste si žehličku na vlasy pocket hi-tech od
BaByliss a my vám za to děkujeme! Pro více informací
týkajících se výhod tohoto výrobku, pokynů k používání
a tipů exper použijte naše webové stránky www.
babyliss.com.
Před použitím přístroje si pečlipřečtěte bezpečnostní
pokyny!
Nové destičky Satin Touch vás překvapí svou extrémní
jemností. Tento saténový dotek dodá vašim vlasům lesklost a
nesrovnatelnou péči.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Profesionální destičky s povrchovou úpravou Satin
Touch. Rozměry destiček: 22mm X 80mm
2. Rychlé zahřátí (200°C)
3. Tlačítko On/O
4. Světelná kontrolka se rozsvítí, když je přístroj zapnut
5. Úložné pouzdro
ÚDRŽBA
Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
Očistěte destičky pomocí jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimální kvalita.
Destičky neseškrabávejte.
Při uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe.
Jsou tak chráněny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, ve kterých
je přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal,
mohou být nebezpečné. Sáčky uchovávejte
mimo dosah miminek a dětí.
Nepoužívejte je v kolébkách, dětských postýlch, ko-
čárcích nebo tských ohrádkách. Jemná fólie se může
nalepit na nos a na ústa a zabránit dýchání. Sáček není
hračka.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad nebo v blíz-
kosti umyvadel, van, sprch nebo jiných nádob
obsahujících vodu. Přístroj udržujte suchý.
V případě, že poíváte přístroj v koupelně,
nezapomeňte ho po použití vypojit ze sítě.
Blízkost zdroje vody totiž může být nebezp-
ná a to i tehdy, je-li přístroj vypnutý.
• Přístroj neponořujte do vody ani do žádné jiné kapaliny.
Je-li přívodní šňůra poškozena, je nutno ji nechat vy-
nit u výrobce, v jeho servisním středisku nebo osobami
s příslušnou kvalikací, aby se zabránilo vzniku nebez-
pečí.
Přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje
zjevné stopy poškození.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapojený do sítě
nebo zapnutý.
V případě problémů během používání přístroj okamžitě
odpojte ze sítě.
Používejte pouze příslušenství doporučené rmou Ba-
Byliss.
Po každém použití a před čištěním ístroj odpojte ze
sítě.
Dbejte na to, aby nedošlo k žádnému kontaktu teplých
ploch přístroje s pokožkou, zejména uší, očí, obličeje a
krku.
Tento ístroj ne t používán osobami (včetně
dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti ani osobami bez zkušeností nebo znalostí, s
výjimkou situace, kdy jsou pod dohledem osoby zodpo-
vědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly touto oso-
bou předem poučeny o používání přístroje. Děti je třeba
hlídat a zajistit, aby si s přístrojem nehrály.
• Před uklizením nechte přístroj vychladnout.
Šňůru neomotávejte kolem přístroje. Dbejte na to, aby
před uložením nebyla zkroucená a přeložená, aby se ne-
poškodila.
Tento přístroj splňuje požadavky norem stanovených
směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost)
a 06/95/ES (bezpečnost domácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze aktivně se polet
na společné ochraně životního prostředí:
Neodstraňujte přístroje do komunálního od-
padu.
Využívejte systémy likvidace a sběru, které jsou
ve vaší zemi k dispozici. Něktezařízení mo-
hou t recyklována nebo znovu zhodnocena.
Б л а г о д а р и м в а с з а п о к у п к у а п п а р а т а д л я р а з г л а ж и в а н и я
волос pocket hi-tech от BaByliss! Более полную
информацию о преимуществах этого товара, советы о
том, как пользоваться аппаратом, а также мастерские
приемы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.
babyliss.com. ДО ТОГО, КАК
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
Новые пластины Satin Touch удивят вас своей
исключительной нежностью. Их атласное
прикосновение придаст вашим волосам несравнимый
блеск и шелковистость.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1.
Профессиональные пластины с покрытием Satin
Touch
. Размеры пластин 22мм X80мм
2. Быстрый разогрев (200°C)
3. Кнопка On/O (вкл./выкл.)
4. Световой индикатор включения прибора
5. Футляр для хранения
УХОД
Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью
остыть.
Почистите пластины с помощью влажной мягкой
тряпочки, без моющих средств, чтобы предохранить
оптимальное качество пластин. Пластины не следует
скрести.
Храните аппарат с закрытыми пластинами, это
предохраняет их от повреждений.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые па-
кеты, в которые уложен сам аппарат или его
упаковка, могут представлять опасность.
Пакеты должны находиться вне доступа
младенцев и детей.
Не используйте пакеты в колыбелях, детских кроватях,
колясках или манежах для детей. Тонкая пленка может
приклеиться к носу и ко рту и воспрепятствовать ды-
ханию. Пакет – не игрушка.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппа-
ратом над или по близости с умывальником,
ванной, душем или любой другой емкостью,
содержащей жидкость. Содержите аппарат
в сухом состоянии.
Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его
обязательно следует отключить от сети после того,
как вы закончили пользоваться им. Дело в том, что
близость источника воды может представлять опас-
ность даже в том случае, когда аппарат выключен, но
не отключен от сети. Для обеспечения дополнитель-
ной защиты в электрической сети ванной комнаты
рекомендуется установить устройство остаточного
дифференциального тока, или автоматический пре-
дохранитель, дифференциальный ток функциониро-
вания которого не превышает 30 mA. Обратитесь за
консультацией к профессиональному электрику.
• Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость.
Если электрический шнур поврежден, во избежание
опасности его должен заменить изготовитель, гаран-
тийная служба либо специалист, имеющий соответ-
ствующую квалификацию.
Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет
явные следы повреждений.
Не оставляйте без присмотра включенный или под-
соединенный к сети аппарат.
Немедленно отключите аппарат от сети, если возни-
кают проблемы в процессе его применения.
Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые ре-
комендованы BaByliss.
После каждого применения и перед тем, как почи-
стить аппарат, отключайте его от сети.
Следует избегать прикосновения нагретых поверхно-
стей аппарата к коже, в особенности на ушах, глазах,
лице и шее.
Данный аппарат не предусмотрен для пользования
лицами (включая детей), физические, сенсорные или
интеллектуальные возможности которых ограни-
чены, а также лицами, не имеющими достаточного
опыта и знаний, за исключением тех ситуаций, когда
за ними обеспечено наблюдение со стороны лица, от-
ветственного за их безопасность, либо когда они были
предварительно проинструктированы по вопросам
пользования аппаратом. Необходимо проследить за
тем, чтобы дети не играли с аппаратом.
Дайте аппарату остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать его
вокруг аппарата; проследите за тем, чтобы шнур хра-
нился в положении без перекручивания и заломов.
Данный аппарат соответствует нормам, изложенным
в директивах 04/108/EC (электромагнитная совме-
стимость) и 06/95/EC (безопасность электробытовых
приборов).
TÜRKÇE
Bir BaByliss pocket hi-tech düzleştirici satın aldınız,
teşekkür ederiz ! Ürünün avantajları konusunda daha
fazla bilgi ve uzmanların önerileri için, internet sitemize şu
adresten ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
Yeni Satin Touch plakalar, büyük yumuşaklıkla ile sizleri
şaşırtacaktır. Bu saten tuşe saçlarınıza eşsiz bir parlaklık ve
ipeksi görünüm verecektir.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLE
1. Satin Touch kaplamalı profesyonel plakalar. Plakaların
boyutları: 22mmX80mm
2. Hızlı ısınma (200°C)
3. On/O düğmesi
4. Işıklı açma kapama düğmesi
5. Saklama çantası
BAKIM
Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plakaları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile te-
mizleyin. Plakaları kazımayın.
Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar
sıkıştırılmış olarak kaldırın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
KKAT: Ürünün erisinde bulunduğu polieti-
len poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli olabi-
lirler. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişe-
meyeceği yerlerde muhafaza ediniz.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya bebek
oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce film burna
veya ağza yapışabilir ve nefes almayı engelleyebilir. Bir
poşet bir oyuncak değildir.
DİKKAT: Küvetlerin, lavaboların, duşların veya
su dolu haznelerin üzerinde veya yakınında
kullanmayın. Cihazı kuru yerde muhafaza
edin.
Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fi-
şini elektrik prizinden çekin, çünkü suyun yakınında ol-
ması cihaz kapalı iken bile bir tehlike oluşturabilir. Tesisat
üzerinde ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik
devresine 30 mA aşmayan bir çalışma diferansiyel akım
koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmektedir. Tesisat-
çınıza danışın.
• Cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
er elektrik kablosu hasar görmüş ise, her türlü riski
önlemek amacıyla kablonun üretici, satış sonrası servis
veya benzer nitelikte bir kişi tarafından değiştirilmesi
gerekmektedir.
Eğer cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
Cihazın fişi elektrik prizine takıiken veya açıkken göze-
timsiz bırakmayınız.
Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini
derhal prizden çekiniz.
BaByliss tarafından önerilenin haricinde başka aksesuar
kullanmayınız.
Her kullanımdan sonra ve cihatemizlemeden önce ci-
hazın fişini elektrik prizinden çekin.
Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulakları-
nız, gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine
dikkat ediniz.
Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri za-
f olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafın-
dan (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı hakkında
önceden bilgilendirilmiş kişiler tarafından kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Cihazla oynamadıklarından emin
olmak için, çocukların gözetim altında tutulmatavsiye
edilir.
• Kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Kablonun hasar rmesini önlemek için cihazın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmeden veya katlamadan kal-
dırmaya özen gösteriniz.
Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/
EC (elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafın-
dan belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Vi gratulerar dig till ditt köp av en pocket hi-tech plattång
från BaByliss!Mer information om produktens fördelar,
råd vid användningen och tips från pros hittar du vår
webbplats: www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använ-
der apparaten!
De nya Satin Touch-plattorna är mjuka att du kommer att
bli överraskad. Den här silkesmjuka beröringen ger ditt hår en
överlägsen glans och mjukhet.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Professionella plattor med Satin Touch beläggning.
Plattdimensioner: 22mmX80mm
2. Snabb uppvärmning (200°C)
3. Knapp ON/OFF
4. Indikatorlampor som visar när apparaten är påslagen
5. Förvaringsask
UNDERHÅLL
Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan ren-
göringsmedel för att bibehålla plattorna i gott skick.
Skrapa inte plattorna.
Se till att tången är stängd (med plattorna ihop) när du
lägger undan den.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Produktens polyetylenpåsar eller
förpackningen kan vara farliga. Dessa påsar
r hållas utom ckhåll för barn och
spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lmen kan täppa
till näsan eller munnen och förhindra andningen. En
påse är ingen leksak.
OBSERVERA: Får inte användas ovanför eller i
närheten av tvättställ, badkar, duschar eller
andra kärl innehållande vatten. Apparaten
skall hållas på torr plats.
Om apparaten används i ett badrum skall stickproppen
dras ur vägguttaget efter användningen. Det är faktiskt
att en vattenkälla kan vara farlig även om apparaten
är avstängd. För ytterligare säkerhet bör den elektriska
installationen i badrummet vara rsedd med en jord-
felsbrytare för personsäkerhet som skall vara märkt med
max. 30 mA. Rådfråga din elinstallatör.
• Apparaten får inte doppas i vatten eller annan vätska.
Om sladden skadats skall den, för att undvika fara utby-
tas av fabrikanten, hans kundtjänst eller annan person
med liknande kvalikationer.
Apparaten får inte användas om den fallit i golvet eller
om den visar tecken på skada.
Lämna inte apparaten utan tillsyn om den är kopplad till
elnätet eller i funktion.
Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om pro-
blem uppstår under användningen.
Inga andra tillbehör än de som rekommenderas av BaBy-
liss får användas.
Dra stickproppen ur gguttaget efter varje användning
och innan den rengörs.
Undvik kontakt mellan apparatens heta ytor och huden,
särskilt öronen, ögonen, ansiktet och nacken.
Denna apparat är inte avsedd r att användas av per-
soner (detta gäller även barn) vars förmåga, fysisk eller
mental, är nedsatt, eller av personer som saknar erfaren-
het eller kännedom om apparaten, med undantag för
om de kan hjälp av person som ansvarar för tillsyn och
säkerhet och som på förhand kan ge instruktioner angå-
ende användningen av apparaten. Det är rådigt att se till
så att barnen inte leker med apparaten.
• Låt apparaten kallna innan den ställs undan.
För att undvika att sladden skadas bör den aldrig rullas
runt apparaten. Se också till så att sladden inte är vikt el-
ler tvinnad då apparaten ställs undan.
Denna apparat uppfyller kraven förordade genom direk-
tiven 04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och
06/95/EG (säkerhet för elektriska hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt medverka i
den kollektiva insatsen för att skydda vår miljö:
Kasta aldrig dessa apparater i hushållssopor-
na.
Använd dig av systemet för återtagning och
uppsamling som nns till ditt förfogande i ditt
land. Vissa material kan på så vis återvinnas el-
ler återvärde.
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 1.45 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το BaByliss. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα BaByliss
Μοντέλο ST50E i-Straight
Κατηγορία Ισιωτικά μαλλιών
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 1.45 MB

Όλα τα εγχειρίδια για BaByliss Ισιωτικά μαλλιών
Περισσότερα εγχειρίδια του Ισιωτικά μαλλιών

Συχνές ερωτήσεις σχετικά με BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών

Η ομάδα υποστήριξής μας αναζητά χρήσιμες πληροφορίες προϊόντος και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Εάν εντοπίσετε ανακρίβεια στις συνήθεις ερωτήσεις μας, ενημερώστε μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας.

Μπορώ να χρησιμοποιήσω ένα ίσιωμα μαλλιών σε βρεγμένα μαλλιά; Επαληθεύτηκε

Δεν συνιστάται η χρήση ισιώματος μαλλιών σε βρεγμένα μαλλιά. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα, τα μαλλιά πρέπει να είναι εντελώς στεγνά.

Αυτό ήταν χρήσιμο (195) Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να τυλίξω το καλώδιο γύρω από τη συσκευή μετά τη χρήση; Επαληθεύτηκε

Είναι καλύτερα να μην το κάνετε αυτό, γιατί μπορεί να καταστρέψει το καλώδιο. Το καλύτερο που πρέπει να κάνετε είναι να τυλίξετε το καλώδιο με τον τρόπο που ήταν όταν το προϊόν συσκευάστηκε.

Αυτό ήταν χρήσιμο (69) Διαβάστε περισσότερα

Ποια ρύθμιση ταιριάζει καλύτερα στα μαλλιά μου; Επαληθεύτηκε

Χρησιμοποιήστε την υψηλότερη ρύθμιση για παχιά, φυσικά ή σγουρά μαλλιά. Χρησιμοποιήστε μια χαμηλότερη ρύθμιση για λεπτά, χρωματισμένα και κατεστραμμένα μαλλιά

Αυτό ήταν χρήσιμο (48) Διαβάστε περισσότερα
Εγχειρίδιο BaByliss ST50E i-Straight Ισιωτικό μαλλιών