Εγχειρίδιο AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα

Χρειάζεστε ένα εγχειρίδιο για το AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα σας; Παρακάτω μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο PDF δωρεάν στα Αγγλικά. Αυτό το προϊόν έχει αυτήν τη στιγμή 0 συχνές ερωτήσεις, 0 σχόλια και 0 ψήφους. Εάν αυτό δεν είναι το εγχειρίδιο που θέλετε, επικοινωνήστε μαζί μας.

Είναι ελαττωματικό το προϊόν σας και το εγχειρίδιο δεν προσφέρει λύση; Πηγαίνετε σε ένα Repair Café για δωρεάν υπηρεσίες επισκευής.

Εγχειρίδιο

Loading…

21
21
de călcat cu manevrarea necorespunzătoare sau cu încălcarea instrucţiunilor de siguranţă. Nu încercaţi în nicio situaţie să
reparaţi echipamentul pe cont propriu. Evitaţi contactul echipamentului cu apa sau alte soluţii fluide.
Instrucţiuni pentru întreţinerea husei din bumbac: 100 % bumbac
Eliminarea ca deşeu:
Ambalajul este produs din materiale ecologice. Înlăturaţi în recipientele locale de reciclare.
Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţile de dezafectare a produsului.
Adresa de service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
Εγχειρίδιο οδηγιών σιδερώστρας
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Οδηγίες λειτουργίας: Κρατάτε την κλειστή σιδερώστρα με την μεταλλική πλάκα προς τα πάνω και πιέζετε με το άλλο
χέρι το μοχλό ρύθμισης ύψους. Το πλαίσιο της βάσης ανοίγεται μέχρι τη μέγιστη θέση (1). Για να ρυθμίσετε το ύψος της
σιδερώστρας σας την κρατάτε με τα δύο χέρια και τραβάτε το μοχλό στο πλάι για να ελευθερωθεί η ασφάλιση. Ρυθμί
-
ζτε τώρα το ύψος που θέλετε και αφίνετε το μοχλό ελεύθερο ώστε το πλαίσιο βάσης να καθίσει (2). Για να κλείσετε τη
σιδερώστρα, πιέζετε απλώς το μοχλό και σπρώχνετε τα πόδια στήριξης προς τα πίσω μέχρι να ακουμπίσουν το κάτω
μέρος της σιδερώστρας και αφίνετε να γαντζώσει η ασφάλιση στο πριτσίνι.
Ενδείξεις ασφάλειας: Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και κρατήστε τις για μελλοντική ανα
-
φορά. Προσέξτε τα χέρια και τα δάχτυλά σας όταν στήνετε και κλείνετε τη σιδερώστρα. Μην αφήνετε το σίδερο για
πολύ ώρα στη πλάκα/τάβλα της σιδερώστρας. Δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε κοντά τα παιδιά. Μην κάθεστε και μην
στηρίζεστε στη σιδερώστρα. Αυτή η σιδερώστρα μελετήθηκε αποκλειστικά για την οικιακή χρήση. Κίνδυνος από ζε
-
στό νερό ή ατμό που μπορεί να στάξει από την πλάκα του σίδερου. Η πλάκα τοποθέτησης του ηλ. σίδερου μπορεί μετά
από εκτεταμένη χρήση να ζεσταθεί. Κάθε επαγγελματική λειτουργία, κάθε χρήση με ακατάλληλο χειρισμό ή παρέκ
-
κλιση από τις οδηγίες λειτουργίας της σιδερώστρας απαγορεύεται. Να μην προσπαθήσετε ποτέ, να επιδιορθώσετε τη
συσκευή μόνοι σας. Προστεύστε τη συσκευή από το νερό ή άλλα υγρά.
Οδηγία συντήρησης βαμβακερού καλύμματος: 100 % βαμβάκι
Απόρριψη:
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια
των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να πληροφορηθείτε στην διοίκηση του δήμου ή
της κοινότητάς σας.
Διευθύνσεις υπηρεσιών: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
CYGR
Upute za uporabu stol za glačanje
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Upute za uporabu: Držite zaklopljeni stol za glačanje s metalnom pločom prema gore i pritisnite polugu za namješta
-
nje visine drugom rukom. Konstrukcija postolja se otvara do maksimalne pozicije. (1) Kako biste namjestili visinu stola
za glačanje, držite isti s obje ruke čvrsto i povucite bočnu polugu, kako biste oslobodili blokadu. Namjestite željenu
visinu te pustite polugu, kako bi se postolje uglavilo na željenu visinu. (2) Za zatvaranje odnosno sklapanje stola za
glačanje, jednostavno pritisnite na polugu za namještanje visine i nogare gurnite unatrag, sve dok ne dotaknu donju
stranu ploče stola za glačanje a zatim zakvačite sigurnosni zasun. Osigurajte da uredaj stoji na ravnoj površini i da je u
potpunosti uglavljen.
Sigurnosne napomene: Pazite na ruke i prste, kada postavljate sklapate stol za glačanje. Ne ostavljajte glačalo dulje
vrijeme stajati na stolu za glačanje. Glačalo nije igračka. Molimo držite djecu podalje. Ne sjedajte, niti se ne naslanjajte
na stol za glačanje. Ovaj stol za glačanje isključivo je konstruiran za kućnu namjenu. Opasnost od vruće vode ili pare
koja može kapati s ispruženih metalnih dijelova stola za glačanje. Mjesto za odlaganje glačala može se kod dulje upo
-
rabe zagrijati. Kako bi se spriječile ozljede uslijed para, postupajte u skladu s već navedenim napomenama. Svaka
profesionalna uporaba, svako korištenje pod neprilagodenim uvjetima na način koji nije opisan u uputama za uporabu
je za branjeno. Ne pokušavajte samostalno popraviti uredaj.
Održavanje pamučna navlaka: 100 % pamuk
Zbrinjavanje otpada:
Omot se sastoji od materijala koji ne ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti preko lokalnih mjesta za reciklažu.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se informirati kod vašeg mjesnog ili gradskog komunal
-
nog poduzeća.
Adresa servisa: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
HR
Uputstvo za rukovanje daskom za peglanje
U potpunosti pročitajte ovo uputstvo i čuvajte ga za kasniju upotrebu.
Uputstvo za upotrebu: Držite sklopljenu dasku za peglanje sa površinom za peglanje prema gore i drugom
rukom pritisnite ručicu za podešavanje visine. Postolje otvoriti do maksimalnog položaja (1). Da biste podesili visinu
daske za peglanje, držite je sa obe ruke i povucite ručicu sa strane kako biste oslobodili blokadu. Podesite željenu
visinu i otpustite ručicu da blokirate postolje (2). Za preklapanje daske za peglanje, jednostavno pritisnite ručicu za
podešavanje visine i gurnite noge nazad dok ne dodirnu donju stranu daske za peglanje i pustite da se sigurnosna
kopča uskoči na osovinicu blokade. Uverite se da daska stoji potpuno ravno i da je u potpunosti blokirana.
Sigurnosne napomene: Vodite računa o rukama i prstima kada sklapate ili rasklapate dasku za peglanje. Ne ostavljajte
peglu na dasci za peglanje duže vreme. Ovo nije igračka. Molimo držite decu na bezbednoj udaljenosti. Nemojte sedeti
na dasci za peglanje ili se na nju naslanjati. Ova daska za peglanje je dizajnirana isključivo za kućnu upotrebu. Postoji
opasnost od vrele vode ili pare koja može biti ispuštena iz ekspandiranog metala daske za peglanje. Ležište za peglu se
može zagrejati tokom produžene upotrebe. Da biste izbegli opekotine, obratite pažnju na već pomenute instrukcije.
Zabranjena je svaka profesionalna upotreba, bilo kakvo neprikladno korišćenje ili rukovanje daskom za peglanje, koje
odstupa od uputstava za upotrebu. Nikada ne pokušavajte da samo popravite uređaj. Dite uređaj dalje od vode ili
drugih tečnosti.
Uputstvo za održavanje pamučne navlake: 100 % pamuk
Zbrinjavanje:
Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala koji se mogu odlagati na lokalnim reciklažnim mestima.
Sve o zbrinjavanju polovnih proizvoda možete saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Korisnički servis: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Beč, Austrija
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
RS
CS98087
Item Weight: ca. 4,5 kg
01 / 2018
IAN 288827
max. 5 kg
ca. 114 cm
ca. 90 cm
ca. 34 cm
max. 20 kg
max. 5 kg
CS98087 | Paul | layout size 295 x 430 mm
www.tuv.com
ID 1000000000
Manual de utilizare masa de călcat
Va rugam sa cititi instructiunile de utilizare cu atentie si sa le pastrati pentru consultari.
Instrucţiuni de folosire: Poziţionaţi masa de călcat strânsă cu placa metalică orientată în sus şi acţionaţi maneta de
reglare a înălţimii cu cealaltă mână. Cadrul se deschide în poziţia maximă (1). Pentru a regla înălţimea mesei de călcat,
fixaţi-o cu ambele mâini şi trageţi de manetă către lateral pentru a dezactiva blocarea. Selectaţi înălţimea dorită şi elibe-
raţi maneta pentru fixarea cadrului (2). Pentru a strânge masa de călcat, nu trebuie decât să acţionaţi maneta de reglare
a înălţimii şi să împingeţi înapoi picioarele de susţinere până când acestea ating latura inferioară a mesei de călcat şi să
fixaţi zăvorul de siguranţă la nivelul bolţului cu nituri. Asiguraţi-vă că masa este amplasată pe o suprafaţă dreaptă şi că
este fixată corespunzător.
Instrucţiuni de siguranţă: Protejaţi-vă mâinile şi degetele la instalarea sau închiderea mesei de călcat. Nu lăsaţi fierul de
călcat pe scândura de călcat mai mult decât este necesar. Acesta nu este o jucărie. Nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. Nu vă
aşezaţi pe masa de călcat şi nu vă sprijiniţi de aceasta Această masă de călcat a fost concepută exclusiv pentru uz casnic.
Pericol ca urmare a apei fierbinţi sau a aburului care se poate scurge de pe plasa expandată a mesei de călcat. Suportul
pentru fierul de călcat se poate încinge în cazul unei utilizări mai îndelungate. Pentru a evita provocarea de răniri sub for-
mă de arsuri, respectaţi instruiunile menţionate. Se interzice orice formă profesională de utilizare, orice folosire a mesei
RO
Инструкция за експлоатация на маса за гладене
Прочетете всички инструкции и го запазете за справка
Ръководство за ползване: Придържайки с едната ръка сгънатата маса за гладене с металната плоча нагоре,
натиснете лоста за регулиране на височина с другата. Стойката се отваря до максимално положение (1). За да ре
-
гулирате масата за гладене на височина, хванете я здраво с ръце и издърпайте лоста настрани, за да освободите
блокировката. Настройте на желаната височина и отпуснете лоста, за да се фиксира стойката (2). За да сгънете
масата за гладене, просто натиснете върху лоста за регулиране на височина и приберете обратно опорните
крака, докато същите докоснат долната повърхност на масата за гладене, след което застопорете предпазния
фиксатор на занитения болт. Убедете се, че уредът лежи в една равнина и е напълно фиксиран
Указания за безопасност: Пазете ръцете и пръстите си, докато отваряте и сгъвате масата за гладене. Не оста
-
вяйте ютията продължително време върху дъската за гладене. Това не е играчка. Дръжте децата настрана. Не
сядайте и не се облягайте на масата за гладене. Масата за гладене е предназначена изключително за домашна
употреба. Наличие на опасност изгаряне с гореща вода или пара, която може да се стече по изтеглящата се
метална част на масата за гладене. При по-продължителна употреба поставката за ютията може да се нагрее. За
да се избегнат изгаряния, спазвайте вече упоменатите указания. Забранява се всякакво използване на масата
за гладене за професионални цели, при неподходящи условия или при условия, отклоняващи се от посочените
в указанията за употреба. Никога не опитвайте да поправяте сами уреда. Пазете уреда от вода или други теч
-
ности.
На памучния калъф: 100 % памук
Отстраняване като отпадък:
Опаковката е изработена от еколо-гични материали. Изхвърлете я в местните контейнери за рециклиране.
Относно възможностите за изхвърляне на непо-требния продукт като отпадък се информирайте от Вашата об
-
щинска или градска управа.
Сервиз адрес: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
BG
Bedienungsanleitung Bügeltisch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zu Nachschlagezwecken auf.
Gebrauchsanweisung: Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch mit der Bügeloberfche nach oben und
drücken Sie den Höhenverstellhebel mit der anderen Hand. Das Gestell öffnet sich bis zur maximalen Position (1).
Um die Höhe des Bügeltisches einzustellen, halten Sie ihn mit beiden Händen fest und ziehen am Hebel an der Seite,
um die Verriegelung zu lösen. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und lassen Sie den Hebel los, damit das Gestell
einrastet (2). Um den Bügeltisch zusammenzuklappen, drücken Sie einfach auf den Höhenverstellhebel und schieben
Sie die Standbeine zurück, bis diese die Unterseite des Bügeltisches berühren und lassen Sie den Sicherheitsriegel
am Nietbolzen festhaken. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf gerader Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Bügeltisch aufstellen oder zusammenklap
-
pen. Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf dem Bügelbrett stehen. Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie
Kinder fern. Setzen Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch lehnen Sie sich an. Dieser Bügeltisch wurde ausschließlich
für den Hausgebrauch konzipiert. Gefahr durch heißes Wasser oder Dampf, welches vom Streckmetall des Bügelti
-
sches abtropfen kann. Die Bügeleisenablage kann sich bei längerem Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu
vermeiden, achten Sie auf bereits erwähnte Hinweise. Jeder professionelle Einsatz, jede Benutzung unter ungeeigne
-
ten oder eine von der Gebrauchsanweisung abweichende Handhabung des Bügeltisches sind verboten. Versuchen
Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Pflegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kundendienst: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • DE: 0800 588 93 85 • AT: 01 440 28 62 • CH: 0800 31 26 49
DE AT CH
Operating Instructions for Ironing Board
Please read instructions for use carefully and keep for reference.
Instructions on use: Using one hand, hold the folded ironing board with the metal plate face up and squeeze the
height adjustment lever with your other hand. The stand opens to its maximum position.(1) To adjust the height of the
ironing board, hold the stand with both hands and pull on the lever at the side to release the catch. Set the desired
height and let go of the lever so that the stand locks into place.(2) To fold the ironing board together, simply squeeze
the height adjustment lever, push the legs of the stand back until they touch the underside of the ironing board, and
allow the safety catch to engage with the clinch bolt. Ensure that the device is on a level surface and is fully engaged.
Safety instructions: Be careful with your hands and fingers whenever you set up the ironing board or fold it together.
Do not leave the iron on the ironing board for any length of time. This is not a toy. Please keep children at a distance. Do
not sit on or lean against the ironing board. This ironing board is only designed for domestic use. There is a hazard from
hot water or steam dripping from the mesh of the ironing board. The iron rest may become hot if used for any lengthy
period. Pay attention to directions already mentioned in order to avoid fire injuries. Any professional use, use under
inappropriate conditions and handling of the ironing board that deviates from the instructions on use is prohibited.
Never attempt to repair the equipment yourself. Keep the equipment away from water and other liquids.
Care instructions ironing board cover: 100 % cotton
Disposal:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • GB: 0800 124 43 90 • CY: +43 1 440 28 62
GB CY
RS
RO
HR
Λήψη εγχειριδίου στα ελληνικά (PDF, 2.1 MB)
(Σκεφτείτε το περιβάλλον και εκτυπώστε αυτό το εγχειρίδιο μόνο εάν είναι πραγματικά απαραίτητο)

Loading…

Βαθμολογία

Πείτε μας τη γνώμη σας για το AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα βαθμολογώντας ένα προϊόν. Θέλετε να μοιραστείτε τις εμπειρίες σας με αυτό το προϊόν ή να θέσετε μια ερώτηση; Αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας.
Είστε ικανοποιημένοι με το AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα?
Ναι Όχι
Γίνε ο πρώτος που θα βαθμολογήσει αυτό το προϊόν
0 ψήφοι

Λάβετε μέρος στη συζήτηση σχετικά με αυτό το προϊόν

Εδώ μπορείτε να μοιραστείτε τη γνώμη σας για το AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα. Εάν έχετε κάποια ερώτηση, διαβάστε πρώτα προσεκτικά το εγχειρίδιο. Το να ζητήσετε ένα εγχειρίδιο μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας μας.

Περισσότερα για αυτό το εγχειρίδιο

Κατανοούμε ότι είναι ωραίο να έχετε ένα χάρτινο εγχειρίδιο για το AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα σας. Μπορείτε πάντα να κατεβάσετε το εγχειρίδιο από τον ιστότοπό μας και να το εκτυπώσετε μόνοι σας. Εάν θέλετε να έχετε ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με το AquaPur. Μπορεί να είναι σε θέση να παρέχουν ένα πρωτότυπο εγχειρίδιο. Αναζητάτε το εγχειρίδιο του AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα σας σε διαφορετική γλώσσα; Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε στην αρχική μας σελίδα και αναζητήστε τον αριθμό μοντέλου για να δείτε αν τον έχουμε διαθέσιμο.

Προδιαγραφές

Μάρκα AquaPur
Μοντέλο IAN 288827
Κατηγορία Σιδερώστρες
Τύπος αρχείου PDF
Μέγεθος αρχείου 2.1 MB

Όλα τα εγχειρίδια για AquaPur Σιδερώστρες
Περισσότερα εγχειρίδια του Σιδερώστρες

Εγχειρίδιο AquaPur IAN 288827 Σιδερώστρα

Σχετικά προϊόντα

Σχετικές κατηγορίες